Марьяна Брай – Инструкция для попаданок (страница 56)
— Если ты поставишь у своей лавки котел и будешь отливать из него в такие же маленькие котелки, чтобы сварить штук по десять, люди попробуют и скупят у тебя все и сразу. А лучше… продавать сразу в харчевню, — стараясь не смотреть на нового знакомого, тихо сказала Лена.
— А сами почему не продадите в харчевню? — совершенно правильный вопрос задал Орбан. И Лена поняла, что он не дурак. Расслабляться было поздно. Дорога к Маше еще не была открыта.
— Никто, кроме нас не знает этот рецепт, — Лев наблюдал за тем, как благостно лицо торгаша, когда он жует. — Сам понимаешь, нужно их еще и делать. Так вот. Нужен человек, который станет покупать у нас все. Есть несколько видов. Не только такие.
— Вот еще, — Лена не заставила себя ждать и вытащила из мешка несколько плоских полос. Они просвечивали на свет и были желтыми, как настоящая яичная лапша. Эту Лена делала для хозяев замка.
— Ладно, — наконец ответил Орбан, посматривая на котелок и раздумывая: «А не добавить ли оставшееся в нём себе в миску?».
— Можешь доедать. Мы уже сыты, — довольно развалившись на свободной лавке, сказал Лев.
Лена не понимала, что за причина вести себя так естественно, но, осмотревшись, увидела, что так вот по-барски ведут себя многие. У Льва это получилось так легко и совсем непринужденно, словно он всегда жил здесь.
«Чертов мастер маскировки», — подумала Лена и привалилась спиной к стене. Если этот тип не обманет, они скоро вернутся домой.
Глава 74
Анна считала, что она попала в сказку. Просто по щелчку пальцев стала той самой принцессой, которой мечтала стать, читая эти невероятные книги. Лорд был рядом каждую минуту, и она ни на секунду не задумывалась, что что-то может пойти не так. Внутреннее чутье, которым раньше она не только не пользовалась, но и не чувствовала, вдруг обострилось до неведомых размеров.
Уверенность, что так все и должно быть, перекрывала редко вспоминающиеся слова Лены о том, что ее влюбленность делает ее слепой.
— Ты понравилась Его Величеству, Анна. Наш брак одобрен королем. Война закончена, — лорд сидел рядом в карете, воодушевленный, довольный тем, что все идет по плану.
— Мы же не станем часто приезжать сюда? — Аня с нетерпением ждала того дня, когда они вместе с лордом Давестером уедут из Лондона. Прочитанная ею история о войне «Красной и Белой розы» помогала во многом, и теперь она была спокойна за ближайшие несколько лет. Дорога обратно в замок леди Марисан началась с хороших вестей.
— Нет, не станем. У нас будет много дел в замке Давестер. Твоя лапша будет теперь не только в замке сестры. Можешь делать ее и у нас дома. Сразу по приезду я распоряжусь о строительстве мельниц, а в замке много места, чтобы ты научила людей, а потом и делала то же, что и в замке сестры, — лорд приобнял Анну и улыбнулся.
Солнце еще не взошло, но Анна понимала, что день будет солнечным. Морозец с самого утра, первые светлые пятна зари на Востоке, теплый, подбитый мехом плащ и человек, которого она хотела бы видеть рядом — все это давало надежду на хорошую жизнь.
— Ты очень мало знаешь обо мне, — осторожно сказала Анна.
— Все, что мне нужно, я знаю. А остальное… если ты захочешь, то обязательно расскажешь.
— Твой отец… думаю, он не будет слишком рад твоему выбору, — хмыкнула Анна. Это было единственным, о чем она сильно переживала. Старший лорд Давестер мог невзлюбить девушку без рода и племени, девушку, которой не по рождению достался столь высокий титул. Баронесса тоже могла зваться леди, а теперь, будучи женой графа, она станет графиней. В этом мире, где важно присутствие в семье королевской крови, где желание быть ближе к короне правит балом, она, простолюдинка без рода и племени, могла стать костью в горле старшего графа, лорда Давестера. Его единственный сын должен был постараться примкнуть ко двору, постараться закрепиться поближе к королю, а выбрал черт-те кого.
— Этот вопрос решен королем. Он не пойдет против него. Да и ты… ты сделала за последние пару месяцев больше для двора и армии, чем мой отец. Во время, когда после войны болезни и голод преследуют не только простой люд, но и двор, ты по праву получила этот титул, Анна.
Анну сейчас беспокоило только одно — расставание с подругой. Если им суждено больше не встретиться, больше никогда не увидеться, Анна должна сделать все, чтобы память Лены о ней была хорошей.
Карета на широких деревянных полозьях медленно покачивалась, помогая заснуть и не думать о грядущем. Анна ехала теперь уже домой. И знала, что не вернется с Леной в тот удобный, привычный мир.
Лорд боялся лишь одного: что потеряет это сокровище, ставшее для него ценнее всего, что имел ранее.
Когда они вернулись в замок Лесбори, Анны и Льва там не оказалось. Анна настояла на том, чтобы лорд позволил ей пожить еще в той каморке, ссылаясь на необходимость проверить все, что она оставляет на управление Марты.
Ужин с леди и рассказ о короле, о том, как он принял их и сколько добрых слов сказал об их деле, приободрили всех троих. Лорд без конца расхваливал Анну, леди Марисан смеялась и подбадривала ее, а потом серьезно заговорила об отце:
— Анна, наш отец тиран, самодур… я хорошая дочь и не имею права так говорить о нем. Но я уверена, что мой брат сможет поставить его на место. Защита Его Величества сделает больше, чем могли бы мы с лордом Давестером. Так ведь, брат? — она вложила руку в ладонь сидящего рядом брата и улыбнулась ему.
— Так. Хотя ты и зря называешь его тираном. Он заботится о нас…
— Да, именно поэтому он отдал меня в жены старому графу. Благо, король не стал лишать нас нашего дома. Все благодаря вам, Анна. Мы стали необходимы новому королю. Теперь, когда мой брат не имеет ни малейшего притязания на престол, ну или не воспроизведет потомство, имеющее кровь одного из враждующих семей… мы в безопасности. Отец имел надежды на то, что лорд Давестер станет ближе к короне, но он, думаю, понял, что лучше самому быть необходимым, — закончила леди и соединила вторую руку с рукой Анны.
— Да, вместе мы сможем защитить тебя. И ты не должна считать себя больше простолюдинкой, — лорд дал понять, что ужин закончен и поклонившись сестре, встал из-за стола. Он помог Анне выйти и хотел было уже проводить ее в свои покои, но она попросила дать ей время привыкнуть, да и закончить все дела в конюшне.
Там, где Анна раньше жила с подругой, было теперь тихо и пусто.
— Неужели я до конца жизни буду скучать по тебе? — прошептала девушка, присев на край их кровати. — Неужели я делаю неправильный шаг?
— Анна, леди Анна, можно я войду, — голос Эвина прервал ее мысли.
— Да, Эвин. И можешь называть меня, как и раньше, просто Анной.
— Нет, я так не могу. Лорд уже объявил о своем решении и о том, что ты получила титул от самого короля! — Эвин вошел в каморку, занавешенную тряпкой, и поклонился.
— Ну вот, теперь мне неудобно оттого, что ты кланяешься, — засмеялась Аня.
— Вы привыкните, леди. Без вас здесь стало совсем неуютно. И Элен куда-то подевалась. Уехали вместе с этим…
— Со Львом? Да, они вернутся. Но потом, я думаю, они должны будут уехать, как и я. А ты… ты должен остаться и стать здесь самым главным помощником и защитником леди Марисан, Эвин, — Аня взяла Эвина за руку и потянула на себя, показав на место рядом с собой. — Посиди со мной, расскажи, как тут идут дела? Марта справляется?
Эвин без умолку рассказывал несколько минут обо всем, что произошло здесь за время ее отсутствия. Обо всех сплетнях и о том, как распределились роли без Анны и Лены.
Аня слушала не то, о чем он говорил, а его голос: ставший за это время уверенным, взрослым. Вспоминала того мальчишку, что пригрел их в первые дни, что выручал и помогал самым первым. Она с удовольствием забрала бы его с собой в дом мужа, но он действительно нужен был здесь.
Глава 75
Разговор с Орбаном затянулся до поздней ночи. Он рассказал, что нашел Мэри, продающую это самое мыло на рынке. У нее было много покупателей, но цена была очень низкой, и товар расходился за считанные минуты. Она долго не доверяла ему, и несколько дней он просто приходил на рынок, чтобы уговорить ее отдать продажу ему.
— Я тогда решился на то, чтобы отдать девушке все свои деньги. Чтобы она поверила. На следующий день она пришла с подругой…
— Рыжая, с веснушками и пухлыми губами? — уточнил Лев.
— Да, она, — Орбан сначала удивился, но потом, похоже, расслабился, поняв, что настырные незнакомцы и правда знают этих мастериц.
Лена понимала, что никакой лапши этому мужчине не видать. Да и с мылом ему придется завязать, и весь его бизнес провалится к чертям собачьим. Но потом решила плюнуть на сожаления, ведь и те девушки тоже, вероятнее всего, хотят вернуться домой.
— Я помог им оплатить дом. Хозяева — крестьяне, и им пришлось переехать жить на конюшню. Но я щедро заплатил, чтобы девушек не трогали, не мешали и, не дай Бог, не выведали их рецепт. Это мыло увозят из Норфолка даже на кораблях. Приходят люди и скупают все, что есть. Ждут несколько дней, чтобы я привез остатки.
Важничал этот Орбан знатно, даже глазки-щелочки несколько раскрылись. То ли эль, то ли доверие полностью лишили его страха.
— Давайте пойдем к ним. Если надо ехать, у нас есть сани, — предложил Лев, поняв, что клиент скоро напьется и утром может передумать. А следить за ним будет довольно сложно: мужик прозорливый, тертый, как говорится, «калач».