реклама
Бургер менюБургер меню

Мартиша Риш – Его дети. Хозяйка дома на границе миров (страница 34)

18

— Благодарю вас.

— Удачи вам, госпожа Нортон. Я бы посоветовал нанять рабочих для уборки лавки. Хотя думаю, теперь это совсем ни к чему, у вас двое мужей. Должна же быть от них хоть какая-то польза? Кстати, им удалось поладить между собой? Герцог Мальфоре может быть очень несдержанным, тем более, что ваш второй муж всего-навсего человек. Как бы худо не вышло.

— Все хорошо. Мои мужья уже почти не дерутся и даже помогают друг другу. Сегодня, например, они вместе повели наших детей на прогулку.

— Ну, дай-то великие боги! Всех благ вашему дому!

Я наконец-то вышла наружу. Есть ли смысл возвращаться домой прямо сейчас? Сомневаюсь. Если все прошло хорошо, то мои мужья "упаковали" тройняшек в теплую одежду и ведут в детский сад. И тогда моя помощь им не нужна. Если же мужьям не удалось справиться с малышами, то моя помощь понадобится всем пятерым. И взрослым мужчинам, и детям. Хочу я им помогать? И так ясно, что нет. Дима и Джим взрослые люди, которые сами способны решить все проблемы, и никто меня в обратном не убедит. Им досталось всего трое малышей на двоих, в детском саду воспитатель справляется с пятнадцатью. Решено, сначала я загляну в свою новую лавку и только потом вернусь домой, когда там точно все уладится. Нельзя тратить свои нервы напрасно, мне они и самой пригодятся.

Я свернула на неширокую тихую улочку между рядами кирпичных домов и довольно быстро вышла на главную улицу нашего города. Здесь нет палисадников, небольшие сады скрыты от прохожих широкими фасадами домов. Между проезжей частью и тротуаром блестят колючие плоды каштанов. Эти деревья как зонтики укрывают дорогу от жаркого солнца. Я иду неспешно, предвкушая знакомство с лавкой, до этого я была в ней всего-то несколько раз. Но и тогда мне она показалась огромной, красивой, немного заброшенной, но очень удобной. Я всегда мечтала открыть свою собственную лавочку-мастерскую где-нибудь здесь.

Впереди, между двух нарядных витрин, показались серые, пыльные стекла. Двери украшены медным переплетом в форме виноградной лозы с крупными кистями черных плодов. Как все красиво, и все это мое! Даже не верится!

Я почти подбежала, наспех всунула ключи в два замка, провернула и оказалась внутри. Как же тут пыльно! И сколько здесь валяется ящиков, некоторые целые, другие разломаны. Печка отделана изразцами, на ней место для двух котелков. Под потолком сушатся травы, если верить толщине слоя пыли на них, то сохнут эти пучки уже не одно столетие. Потолок тоже слегка закопчен, придётся белить. Хорошо, что это можно сделать при помощи магии. Вот как поступить с ящиками — это вопрос. Староста прав, без помощи мне обойтись будет сложно. Кроме уборки еще понадобятся шкафы для товаров, сундуки для материалов и заготовок, муфельная печь, в которой можно будет обжигать керамические детали. И все это нужно как-то втащить, расставить. Пожалуй, даже хорошо, что у меня два мужа. К уборке я привлеку их обоих и, если они после этого от меня оба сбегут, даже не страшно. Наоборот, хорошо.

Глава 30

Дмитрий Ярве

Собирать троих детей — это целое приключение, повезло, что с малышами мне помогает Джим. Обидно только, что дети зовут папой его, а не меня. Мне все чаще достаются странные, но в целом безобидные прозвища: чудак, простак, землянин. Все трое малышей пока еще только учатся колдовать, если я правильно понял, их магические способности еще не до конца проявились. В особенности, у малышки дела с магией идут плохо. Расспрашивать детей я пока боюсь, что-то сами расскажут и так, а все остальное я могу узнать у их матери и у Джима.

С герцогом, с этим надменным типом, мне придётся завести некое подобие дружбы, если я хочу узнать больше подробностей о жизни детей. А еще — почему меня бросила Элли тогда? Ведь мы же любили друг друга до одури, в особенности, любил ее я. Может, из-за магического дара? Джим — колдун, а я нет. Хотя вряд ли, тут скорее что-то еще, посерьёзнее. Это точно не в духе Эльки — уходить молча. Если бы она меня разлюбила, все равно бы нашла в себе силы об этом сказать. Может, герцог ей угрожал? Или здесь, в Лорелин, не принято выходить замуж за простых людей, не магов, я имею в виду? Вроде бы нет. Иначе каким образом Василий Иванович стал в своё время супругом тети Софии? Ни черта я не понимаю и ответы сам найти не могу. Значит, остается только один способ разузнать правду — вытрясти ее из Джима. Хорошо бы еще спросить у Софии, но когда я смогу с ней переговорить? Может, Василий Иванович что-нибудь разузнает и найдёт способ сообщить мне? Было бы хорошо. Уж он-то знает, как долго и безуспешно я искал свою Элли.

— Я не стану надевать эти носки, папа! Они мамины! — проскакал козленком по лестнице Робин и прыгнул мне на руки, — Папа, спаси! Это мамины носки, на Земле такие не носят! Скажи это Джиму!

Следом за малышом бесшумно сбежал по лестнице Джим, странно, но его ноги будто бы не касаются пола. Ни шороха, ни топота, только длинноватые кудри болтаются на плечах. В руках эта недоделанная фотомодель держит носки с бантами.

— Я их купил в лавке у гнома! Это гольфы! Их даже при дворе носят! Седрик!

Робин крепче обхватил теплыми ручками мою шею.

— Это Робин и на Земле мальчишки не носят дамских чулок!

— Робин? А где тогда Седрик? Я сам видел иллюзию! Мальчишки в белых гольфах бегают по траве за мячом. Эти гольфы хотя бы связаны в тёмных тонах.

— Это другое! На тех нет бантов! Мой сын такое безобразие носить не будет.

— Во-первых, наш сын! Во-вторых, ищи тогда его носки сам! И носки Седрика тоже!

— Чем тогда ты займёшься? Пока я буду по чужим шкафам лазать?

— По нашим шкафам! Это наш дом!

— Наш? Что, правда? И где тогда в нем живу я? Где моя комната?

— Может, на чердаке? Уточни у нашей супруги, когда Элька вернется, я надеюсь, она найдёт тебе место. Я пока займусь кудрями нашей малышки, их надлежит собрать в причёску.

— Хорошо. А где, позволь спросить, живешь ты?

— Не твоего ума дело!

— Джим обычно спит на софе в столовой, — выдал мне приятную новость сынок.

— Тебя жена из спальни выгнала? Чего молчишь?

— Мама всегда спит одна, — в дом из сада вошёл Седрик. Чумазый с ног до головы.

Он, что купался в корыте из которого кормят свиней? Кстати, о свинках, я надеюсь, у меня не появилось приусадебное хозяйство? Будет слишком внезапно оказаться конюхом или свинопасом, а гусей я и вовсе боюсь. Вот Джим порадуется, если узнает.

— Ты займёшься мальчиками, а я нашей малышкой, — озвучил стратегически правильное решение Джим.

— Ладно, — протянул я. Отказаться от заботы о детях в мои планы не входит, раз уж я собрался их "приручить", — Ну, что, пошли отмываться, Седрик, покажешь мне где тут ванная? Или баню нужно топить? Ты смотри, я умею. Только это будет долго.

Мальчишка доверчиво вложил испачканную ладошку мне в руку.

— Ванная есть в доме. Ты не сердись, я просто чуть не утонул в бочке с водой. Лили пришлось ее опрокинуть, чтобы меня вытащить. И вот…

— Я не сержусь, — волосы у меня на всем теле встали дыбом.

Я поднял глаза на герцога, у него, похоже, не только волосы дыбом встали, но еще и уши затрепетали. Забавно... было бы, если б не было так страшно. Я чуть не остался без сына по собственной дурости. И этот ушастенький идиот ничего мне не сказал про опасную бочку. Все-таки пару фонарей я ему обеспечу сегодня.

— Как ты умудрился, Седрик?

— Там были феи, — пожал сын плечами, — мы их стали ловить, пока мама не видит. И я кувырнулся.

— Фей не существует, — веско сказал я и тут же осекся.

— Это были садовые феи, — прошептал мне в ухо Робин, — В саду их много, только мама запрещает ловить, боится, что мы сомнем им крылья. Мы хотим стать ловцами магических животных, как Джим.

— Дурной пример для детей — такая профессия у папаши! — сказал я.

Герцог насупился и собрался что-то ответить. Я приготовился спустить сына с рук, чтобы привести достаточно веский аргумент ему в холеную морду. Почуял! Испугался-то как! Аж губа дрогнула.

— Где Лили?! Она никуда не свалилась? — выпалил он, и я в секунду почувствовал себя настоящим ослом, — Лили!

— Дочь! — гаркнул я изо всех сил и рванул в сторону сада.

Чумазая мордашка почти сразу появилась в дверях. В руке у дочурки веточка спелого винограда, похоже, только что сорванного с лозы. Как легко дышать-то стало. Уф! Няньку найму, нет, трёх нянек. И приставлю по одной к каждому своему отпрыску.

— Папочки, я тут! — очаровательно улыбнулась малышка и покрутила носочком извазюканной туфли, совсем как взрослая, даже глазками стрелять уже научилась, — Вы не будете на меня сердится?

— Нет, конечно, доченька! — хором ответили мы оба с герцогом и переглянулись.

— Вот и хорошо. Я случайно запуталась волосами в чертовом полохе, когда лезла на бочку. Мы же не скажем об этом мамочке, чтобы ее не волновать?

— Не скажем, — синхронно помотали мы головами, — В каком полохе?

— Вот в этом, — малышка перебросила волосы через плечо.

Герцог на всякий случай зажмурился, я приготовился к худшему, присмотрелся и начал неистово хохотать. Все волосы девочки украшали крупные шарики чертополоха.

— Удачи тебе, Джим! — похлопал я по плечу парня, — Сегодня она тебе как никогда пригодится.

— Хотя бы не подожгла, я ждал худшего. Идем, Лили, я помогу тебе их распутать.