Марсия Андес – Будь моим спасением (СИ) (страница 8)
Я вскидываю брови.
— Теперь знаю.
— А то, что у него мощность в 55 тысяч лошадиных сил? — она смотрит на меня, и я вижу, как сияют её глаза, словно ничего прекрасней этого корабля на свете и быть не может.
— Покруче любой тачки будет, — улыбаюсь я.
— Ага, — она облизывает свои губы и прячется в шарфе. — Я всегда мечтала покататься на нём, это ведь так круто!
Я встаю к ней в пол оборота.
— Мечты сбываются, — я прокашливаюсь и смотрю вдаль на то, как какая-то девочка играет с собакой. Она бросает ей мячик, заставляя принести его обратно. В какой-то момент мяч отскакивает от палубы и падает в воду. Девочка и собака приближаются к перилам и смотрят вниз, однако мама быстро уводит их в сторону.
— Жалко, я камеру не взяла, — бормочет Софи, прикусывая губу. — В следующий раз обязательно захвачу с собой.
— Из тебя получится хороший фотограф.
Я пристально смотрю на неё, и Софи снова смущается. Она поворачивается лицом к воде и смотрит на горизонт.
— Наверное.
Мы стоим молча — я снова смотрю на часы и думаю, что через пятнадцать минут на нижнем отсеке будет как раз перерыв, и я смогу попасть туда без особых осложнений. Нужно идти прямо сейчас, если я не хочу опоздать.
— Мне нужно кое-куда сходить, — я отстраняюсь от перил, и девушка поворачивается лицом ко мне. — Встретимся здесь в пять вечера? Надеюсь, ты не против? У меня для тебя будет сюрприз.
Она улыбается и кивает.
— Хорошо, — говорит она, и я щёлкаю её по носу пальцем, после чего отступаю и направляюсь в сторону выхода с палубы, буквально чувствуя на себе пристальный взгляд Софии.
Я оказываюсь в тепле и иду в сторону лифтов. Мне приходится доехать до нижнего уровня корабля, а затем спуститься по служебной лестнице в сторону машинного отделения. Почти никого нет, только некоторые работники, которые следят за работой двигателя. Здесь жарко и ужасно душно из-за пара, шумное железное оборудование поддерживает работу корабля, всё здесь кружится в одном ритме — сразу видно, что это настоящее сердце лайнера. Я скольжу взглядом по пространству и нахожу лестницу, которая ведёт в грузовой отсек. По ней мы доберёмся до оружия и сможем без проблем вытащить оттуда груз. Единственное, что меня волнует, — это автоматические железные двери, которые закрываются при экстренной ситуации. Например, если отсек будет заполняться водой.
Но вряд ли это нам грозит.
Я последний раз бросаю взгляд на машинное отделение и возвращаюсь по лестнице обратно. Теперь нужно наведаться к Капитану и уговорить его на небольшую экскурсию. Думаю, это будет проще простого. Я уже представляю, как будет радоваться девчонка, когда узнает, что я поведу её к капитану. Это будет даже как-то забавно…
Tokio Hotel — Down On You
Софи.
Ровно в пять вечера, после продолжительных раздумий на счёт этого странного сюрприза, о котором говорил парень, я стою на том же месте, где мы с ним расстались несколько часов назад. За всё это время я только и думала, что же это может быть за сюрприз? Мою голову посетили разнообразные варианты, но все они быстро были раздавлены под натиском разума. Потому что казались ему совершенно нереальными. Я даже пару раз думала на счёт чего-нибудь извращённого, отчего краснела из-за собственных мыслей. Это было невыносимо.
Я трясу головой и шумно вздыхаю, прислоняя холодные ладони к щекам, затем разворачиваюсь лицом к океану и облокачиваюсь предплечьями о поручни. Я же не настолько извращенка, чтобы думать о подобном, особенно в такие моменты. Наверное, по сравнению с Крисом, я кажусь абсолютным ребёнком с глупыми мыслями и представлениями о жизни. Наивный озабоченный подросток с кучей комплексов. Наверное, жутко смотрится со стороны.
Я кутаюсь в шарф и кладу подбородок на предплечья, наблюдая за тем, как отблески солнца играют на поверхности ледяной воды. Наверное, там меньше двух градусов, так что мне как-то не хочется случайно оказаться за бортом. Да и плаваю я плохо, если честно. Помню, как в фильме Джек рассказывал о том, как он провалился под воду. Словно тысячи иголок вонзаются в твоё тело, и ты даже не можешь больше ни о чём думать, кроме как о невыносимой боли.
Я содрогаюсь и тихо выдыхаю. Не хочу думать о том, что будет, если по неосторожности я полечу в воду.
Я прикрываю глаза и вспоминаю, как Крис укутывал меня в свой шарф, — тогда его пальцы случайно коснулись моей кожи — и невольно начинаю улыбаться.
— Привет, — раздаётся у меня за спиной голос, и я резко распахиваю веки, оборачиваясь.
Крис стоит в паре шагов от меня, спрятав руки в карманах, и пристально смотрит в мои глаза с лёгкой усмешкой на губах. Я теряюсь.
— Привет, — только и могу выговорить я.
Я отстраняюсь от поручней и облизываю губы, которые из-за холодного ветра начинают немного неметь.
— Я тут думала, — зачем-то говорю я, отведя взгляд в сторону, — каково мне будет, если я свалюсь за борт.
Парень вскидывает брови, и я уже жалею, что вообще затеяла этот разговор.
— Неприятно, наверное, — тянет Крис. — Вода там ледяная. Так что тебе лучше не падать туда, — он улыбается.
Я облегчённо фыркаю, осматриваясь, — вокруг почти никого нет, наверное, все сейчас в обеденном зале.
— Ну, — я опускаю голову и скольжу подошвой кед по палубе. — Так что там у тебя за сюрприз?
Парень фыркает, и я вдруг думаю о том, что про сюрприз была просто шутка. Становится обидно, и я прикусываю губу.
— Пошли, — он кивает в сторону, показывая, чтобы я шла за ним, а потом разворачивается и идёт вдоль поручней.
— Куда? — я срываюсь с места, догоняя его.
— В рубку Капитана.
Я хмурюсь, невольно бросая взгляд на самую высокую часть лайнера, где располагается рулевая рубка, и ещё не до конца понимаю смысл слов парня, а когда до меня доходит, я охаю и шумно выдыхаю.
— Серьёзно? Мы идём в рулевую рубку? Ты не шутишь? — я обгоняю Криса и встаю перед ним, начиная идти задом, чтобы видеть его лицо. Тот довольно улыбается.
— Серьёзно, — он поднимает руку, наверное, собираясь потрепать меня по волосам, но я уклоняюсь от его пальцев. — Я договорился с Капитаном, и он согласился провести для тебя экскурсию.
Я чувствую, как пылают мои щёки, как тело начинает покалывать от жары, всё ещё не могу поверить в то, что Крис ведёт меня туда, где я мечтала побывать с того самого момента, как оказалась на борту. Это же то самое место, откуда управляется лайнер! Просто невероятно…
Я расплываюсь в улыбке, сверкающими глазами смотря на парня, который с интересом наблюдает за моей реакцией, становится неловко, и я отворачиваюсь.
— Как тебе удалось уговорить его? — восторженно спрашиваю я, когда мы поднимаемся на верхний ярус по небольшой лестнице, которая ведёт прямо к рубке.
Парень пожимает плечом, загадочно улыбаясь.
— Наверное, у меня хороший дар убеждения, — Крис подталкивает меня, и я взбегаю по ступенькам. — Пошли, нам туда.
Он идёт влево по открытому коридору, затем сворачивает направо к арочному проходу. Только когда я догоняю его, я вижу окна, ведущие в рубку. Там кто-то стоит за штурвалом, помощник капитана изучает какие-то карты, разложенные на столе, а сам Капитан стоит у дверей с кружкой чая в руках и смотрит на горизонт. Только когда мы заходим в рубку, он оборачивается и смотрит на нас.
Мне кажется, что он вот-вот разозлится, мол, чего мы сюда пришли, но я замечаю лёгкую улыбку на его губах и успокаиваюсь. Крис подталкивает меня вперёд.
— Так это и есть юная поклонница «Титаника»? — Капитан делает глоток чая и медленно подходит к нам.
— Ага, — Крис всё-таки добирается до моих волос и взъерошивает их. — Только и говорит о лайнере.
Я смущаюсь и убираю его руку с моей головы. Скольжу быстрым взглядом по штурвалу, замечаю курсоукозатель, тахометр, индикатор лага, вижу радиолокатор и кренометр, восторженно выдыхаю и подхожу ближе, чтобы разглядеть их. Слышу, как Капитан усмехается, но не обращаю на него никакого внимания. Сейчас меня волнует только то, что здесь находится, ведь это так прекрасно!
— Это судно поистине волшебно, — Капитан подходит ко мне. — Хотя с настоящим «Титаником» ему не сравниться.
— Ага. Томас Эндрюс был гением, — я облизываю губы и иду вдоль приборов. — 8 стальных палуб, второе дно, которое занимало 9/10 длины судна, мощность паровых машин была почти 55 тысяч лошадиных сил, четыре эллипсоидные трубы размером 18,5 метра, к сети было подключено 10 тысяч лампочек, 562 электрообогревателя, 153 электромотора, 4 лифта, плюс телефонная станция и радиосвязь, вентиляторы, десятки приборов на кухне, холодильники. Телефонный коммуникатор обслуживал 50 линий! — я с восторгом рассматриваю радиопередатчики. — 15 водонепроницаемых переборок в трюме, создающих 16 условно водонепроницаемых отсеков; пространство между дном и настилом второго дна было разделено поперченными и продольными перегородками на 46 водонепроницаемых отсеков! Лайнер мог поддерживаться на плаву с 4 затопленными отсеками! Это судно действительно должно было быть непотопляемым.
Я замолкаю, понимая, что мне не хватает дыхания на такой длинный монолог, но я всё равно восторженно рассматриваю всё, что тут только есть. Хочется пищать и кричать от радости.
— Но, к сожалению, «Титаник» всё-таки оказался не таким уж и непотопляемым, — Капитан ставит пустую кружку на стол и прячет руки в карманы.