Марко Миссироли – Верность (страница 22)
Карло посмотрел на малыша: это его успокоило. Когда сестра забеременела, он сказал: ты прекрасно знаешь что делать. А когда она этого не сделала, вся семья на нее ополчилась: тем хуже для тебя. К общему хору присоединился и он: тем хуже для тебя. Это были слова отца, главврача Доменико Пентекосте, высокого мужчины с приятным голосом и добрым взглядом, не привыкшего повторять дважды. И все же он был заботливым отцом: допоздна играл с Карло в железную дорогу, придумывая путешествия на «Восточном экспрессе»; перед сдачей на права учил водить «Ланчу Дельта»; после игр «Интера» на стадионе «Меацца» ужинал с сыном бутербродами на скамейке. Голосовал за Беттино Кракси, Оккетто и д’Алему, коллекционировал трубки, хотя сам не курил. После того как утихли страсти, сказал, что при таком раскладе из внука получится тот еще сорвиголова.
Нико облюбовал верхний ящик письменного стола и попытался его открыть. Карло ему помог: внутри оказались цветные фломастеры и степлер.
– Пошли обратно, а? Что скажешь, Нико? Ты, наверное, проголодался.
– Он уже три раза ел.
Обернувшись, Карло увидел в дверях сестру.
Она подошла к ним:
– Почему бы и вам не завести малыша?
Увидев маму, Нико протянул к ней ручонки, она его чмокнула, но на руки не взяла.
– Ну конечно, у вас же на первом плане работа, книги, недвижимость, карьера.
– Сейчас не самый подходящий момент.
– Трусишь, да?
– Еще бы!
– А вот твоя жена не боится. – Симона подошла к полке с коллекцией смурфиков и опрокинула Благоразумника. – Она сейчас держит оборону в гостиной.
– В смысле?
– Конкордия.
– Вот блин!
– Они там на нее все прямо насели.
Карло потерся носом о мордашку племянника.
– Ладно, я пошел.
– И ради бога, поставь папу на место.
– У меня своих проблем по горло, Симо.
– Опять? – Она подняла Благоразумника и качнула стеклянный шар с Эйфелевой башней: внутри закружился снег. – Карло, не мучай жену.
Он взглянул на нее:
– Но ты-то себе в удовольствиях не отказываешь?
– Не отказываю. – И перебросила волосы на левое плечо, тонкие губы немного портили ее. – Вот только если…
– Если что?
– Если ты не влюбился.
– Нет.
– Повтори!
– Нет.
Сестра взяла на руки сынишку.
– Не мучай жену.
– Это ты мне читаешь мораль?
Они уставились друг на друга, а затем рассмеялись. У двери Симона вдруг обернулась и снова посмотрела на брата. Не сводя с нее глаз, он поднялся, подошел и обнял сзади, как делал в детстве – крепко-крепко. Сильнее, попросила она, он обнял ее еще крепче. Затем проследовал за ней в гостиную. Маргерита сидела рядом с Пентекосте, а Анна пыталась застегнуть на Лоретте браслет.
– Куда вы запропастились? Нашли время! – сказала Лоретта, рассматривая запястье. – Смотрите, какую прелесть мне подарили!
– Замечательная вещичка. – Маргерита перевела взгляд на мужа. – Твой отец любезно предлагает помочь с покупкой Конкордии, но я ответила, что…
– Все к столу! Сегодня я чуточку по-другому приготовила креветочный соус – вы такого еще не пробовали! – Лоретта поднялась с дивана.
– Ура! Еда! – Симона направилась в столовую с малышом на руках.
– Я только сказал, что вы можете рассчитывать на нашу помощь. Карло, помнишь тот индийский инвестиционный фонд? – Пентекосте поправил очки на носу.
– Нет, не помню.
– В креветки я добавила перчинки.
– Этот фонд держится на плаву, но вот курс доллара вызывает опасения. Так что инвестировать в недвижимость выгодно и нам.
– И конечно же, телячьи хрящики в салате…
– Я уже сказала твоему отцу, что мы попробуем справиться и сами. Даже если для этого придется взять внушительный кредит, – продолжила Маргерита.
Пентекосте подошел к балконной двери:
– Взять девяносто пять процентов в банке – это не внушительный кредит. Это пожизненная ипотека.
– Папа, я тоже думаю, что мы справимся сами.
– Эта ваша дурацкая гордыня! – Доменико Пентекосте разглядывал вид за окном. – Не ваша вина, если вы перебиваетесь случайными заработками.
– Доменико, мне нравится моя работа, – возразила Маргерита, поднявшись. – И это не случайный заработок.
– У тебя есть перспективы, у Карло их нет.
– Но ему нравится преподавать.
– Ну хватит вам! Сегодня мой праздник, пойдемте уже к столу. – Лоретта взяла Анну под руку, но та вежливо отстранилась.
Пентекосте подошел к сыну:
– Я понимаю, что тебе нравится преподавать. Но, видишь ли, заниматься любимой работой шесть часов в неделю – этого недостаточно. А твои туристические каталоги? На это можно жить? Я только хочу сказать, – добавил он, глядя на сына, – нужно трезво оценивать свои перспективы. Вот и все.
Из столовой доносились крики Нико, Симона позвала всех к столу, и Лоретта к ней присоединилась.
Карло сел на диван:
– Ну и какие у меня перспективы? Продолжай, раз уж начал.
Пентекосте только беспомощно развел руками.
– Анна, а ты что думаешь? Какие перспективы у наших детей?
– Безграничные, – мгновенно ответила она, удивившись своей смелости. – Ведь у них есть выбор.
– Отличный выбор – стать заложниками банка!
– Зато они могут менять работу хоть каждый день! – И показала ему свои исколотые пальцы. – Им не нужно шить или лечить людей всю свою жизнь.
– Наши дети – рискованные капиталовложения. – Пентекосте снял очки и потер веки. – Мы тоже вытворяли глупости, но мы хотя бы доводили начатое до конца. Вот именно это я и хотел тебе сказать.
Анна сделала шаг ему навстречу:
– А вот я хочу тебе сказать, Доменико, что нельзя заставлять именинницу ждать.