Марк Адамов – Охота на Лис [СИ] (страница 57)
— Хорошо, написать мог настоящий беглец, — перебил его Клемен. — Где гарантия, что Лисы не выяснили, кто шпион, и не заставили его написать всё это?
— Верно, Клемен, — сказал герцог. — Что, если это ловушка? Допустим, мы попробуем их взять на этом разъезде, а там будет готова засада.
— Ваша Светлость, — начал Каддар.
— Что тогда, следопыт?
— Ваша Светлость, — произнёс Каддар уже громче, отчего даже герцог удивился. — У меня нет оснований думать, что это ловушка. Даже если это так, других нитей я не вижу. Мы должны проверить этот след, и я ручаюсь, что он приведёт нас к Химере.
— И к остальным Лисам? — тихо уточнил Гуррабад.
— Да. И к остальным Лисам тоже.
— Слишком рискованно, — не оценил Амаус.
— И всё же, решать мне, так что поступим мы так, — Содагар поднялся и размял шею. — Как ты и просил, следопыт, я ждал довольно долго, и уповать на одну сомнительную нить не буду. Пока ты идёшь по своему следу, я сделаю по-своему и разошлю птиц по всем окрестностям. Ты же отправляйся к разъезду под Люведенном.
— Что насчёт пещер? — влез Гуррабад. — Если они есть…
— Они есть, — герцог кивнул. — Но даже из тех, что оставил мой прадед после войны, половина уже обрушилась. Я не буду рисковать так рисковать людьми, так что идти придётся через перевал у Баланоша. И идти быстро, раз у нас меньше десяти дней. Вы должны добраться туда как можно раньше и осмотреться на случай засады. Лучше — устроить засаду на них самих прежде, чем они устроят её вам.
— Я соберу отряд, велю готовить обмундирование, — вызвался Клемен и резво вскочил на ноги.
— Стоять, командующий, — Содагар жестом велел ему вернуться в кресло. — Не забывай думать, прежде чем что-то делать, хорошо? Я не могу отправить целый отряд гвардии под Люведенн. С нашей историей, граф Деллон воспримет это как объявление войны. Даже Лиднур из Баланоша вас не пропустит без допуска от короля. Людей мы выделим, но немного, чтобы идти скрытно и не привлекать внимание к Летаре. Берите доспехи и оружие без малейших знаков различия. Если спросят — вы или бродяги, или охотники за головами, или кто угодно, только не бассельская гвардия. Гелланн, раз уж ты здесь, отряд возглавишь сам. Вот и будет повод тебя сделать вторым командующим, раз предыдущий помер.
— Будет исполнено, Ваша Светлость, — выпалил Гелланн с каменным лицом.
— Полагаю, Гуррабад тоже может составить компанию, — промолвил Амаус и погладил мага по запястью. — Раз Лисы такие опасные, магия не будет лишней.
— Пусть идёт, — согласился герцог. — Алледанскую землю не так жалко осквернять.
— С удовольствием помогу вам добраться до Химеры, — расплылся в улыбке Гуррабад. — Этого поганого вора.
— И убийцу, — вставил Клемен.
— Тогда хватит стулья мои греть! — Содагар хлопал в ладоши с такой силой, что вот-вот бы задрожали окна. — Собирайтесь, готовьте припасы — и в путь.
Каддар предпочитал путешествовать в одиночестве. Конечно, с поправкой на неизменного Мариша, что следовал за ним, как шлейф роскошного летнего платья за скучающей дамой на званом ужине. Перед ним были лишь долгие мили дорог Большой Земли и бесконечный простор для раздумий.
В этот раз делить столь ценное пространство пришлось с отрядом из Басселя. Благо, герцог не лукавил насчёт того, пойдут они малой группой. Под начало Гелланна он выделил лишь пятерых гвардейцев, да и тем было велено разделиться на две группы и пройти перевал под Баланошем по отдельности, чтобы не привлекать внимание алледанских гарнизонных.
Такой состав уже был на шесть человек больше, чем Каддар привык видеть подле себя в странствиях. Но Лисы уже показали, какую угрозу они несут, так что новые телохранители могли быть весьма кстати. Хотя следопыт и сомневался, что нападение безмолвных бандитов на горожан устроили Лисы — не говоря уже о появлении тёмного чудовища — противниками они были опасными.
А ещё был Гуррабад. Изворотливый маг сумел с подозрительной лёгкостью влиться в общество бассельского замка. Насмехался над планом Каддара по внедрению шпиона, хотя сам кичился этим же. Теперь же он ехал верхом подле Гелланна и что-то весело насвистывал. Наверняка, предвкушал встречу со своей пропажей.
Хватка зимы вдруг ослабла к концу первой луны, так что дорога прошла легко. По тающему тракту отряд добрался до города Баланош. Там они отдохнули и разделились на две группы, как того и желал герцог Содагар. Каддар, Мариш и двое гвардейцев прошли перевал первыми, а Гуррабад, Гелланн и остальные двигались следом.
От этого места следопыт ожидал наибольших проблем на всём пути. Монстрами летарская земля не славилась, а уж с обычными волками гвардейцы смогут совладать. Недаром же они прихватили добротные луки, копья и сверкающие клинки. Знаков различия Басселя на них и впрямь не было, но любой знаток опознает в них оружие, достойное замковых мастерских.
Особенно, на единственном перевале во всех Аллеверских холмах. В месте, где крутой извилистый подъём переходил в узкое ущелье меж отвесных склонов, построили две крепости. Они смотрели друг на друга чёрными бойницами и помахивали разными флагами на ветру. На первом форте краснело знамя с золотым летарским орлом. Второй же украшал белый волк на чёрном поле. Здесь и сходились два королевства с долгой историей вражды.
Но пограничным гарнизонам было не до былых распрей. Более того, отряд Каддара оказался не единственными желающими пройти Аллеверы в этот день. Уже на подъёме к первым вратам они оказались зажаты меж повозок, пока кони из последних сил штурмовали высоту. Видимо, торговцы не преминули воспользоваться первой оттепелью.
В таком столпотворении никому не было дела до молчаливого отряда и его оружия. Лишь алледанские солдаты попросили Каддара обождать, пока скрипучий обоз перед ним укатится подальше, дабы не устраивать давку на перевале.
Таким же спокойным образом отряды прошли вдоль Аллеверских холмов уже по алледанской стороне и вышли к Люведенну. Очередному невзрачному городу посреди лесистых равнин, что резко упирались в пузатые горы. Невысокие, не больше полверсты, но довлеющие над каждым, кто осмелится взглянуть на них с такой близи.
Два отряда объединились на глухом пятаке под Люведенном в предпоследний день первой луны, как и было запланировано. Гелланн сразу принялся обсуждать планы захвата с гвардейцами. Каддар, разумеется, помог им, но вести с солдатами герцога долгие беседы не собирался. Ему не было до них никакого дела. Сегодня он захватит Химеру и пойдёт своей дорогой, навсегда забыв про Бассель. По крайней мере, надолго.
Ночь прошла в приготовлениях к долгожданной встрече с теми, кто устроил Бассельское побоище. Отряд загодя подготовил удобные позиции в перелеске у самого разъезда Грача. Отсюда расходились три дороги. Очевидно, караван с Лисами придёт с севера, от города, так что оставались направления на юг и на запад, и они прекрасно контролировались гвардейцами.
Каддар с Гелланном решили, что стоит дать каравану уйти подальше от развилки, чтобы оставить Лисам меньше возможностей отступить. Какое из направлений они бы не выбрали, гвардейцы быстро перекроют его с обоих концов.
— Ну что, волнуешься? — Гуррабад подсел к следопыту в его убежище из сухих веток.
— С чего мне волноваться? — спокойно ответил Каддар.
— Тебе же так нужен Химера, а мы скоро с ним встретимся, — чародей тихо рассмеялся. — Грязный вор своё получит, это уж точно.
— Он — мой.
— Что, даже чуть-чуть помучить не дашь?
— А ты расскажешь, что такое он у тебя украл?
— Мог бы, да ты всё равно не поймёшь.
Каддар фыркнул и покинул свой шалаш, оставив Гуррабада доедать лепёшку в одиночестве. Он подошёл к Маришу, который получал очередные наставления от третьего командующего.
— Самое главное, не атакуй, пока сигнал не дам, — бубнил Гелланн на ухо бреккцу. — Ты ведь понял?
— Уже три раза сказал, что понял, — Мариш сдвинул брови. — О, командир, спаси меня, пожалуйста.
— Как тебе их план? — спросил Каддар, когда они ушли подальше от гвардейца.
— Ничего особенного, — телохранитель сложил руки на груди. — Но, раз ты одобрил, то и мне нормально. Только этот вот бесит. Мутный.
— Гуррабад? — следопыт бросил небрежный взгляд на чародея. — Скоро мы о нём забудем.
— Поскорее бы. Он чудной и пахнет странно.
— Не уверен, что понял тебя, Мариш.
— Я плохо сказал, — бреккец постучал пальцем по переносице. — Не странно, а вообще не пахнет. Мы пропотели, как волы, пока сюда шли, а он просто ничем не пахнет. Ни чуточки.
Каддар задумался над словами своего спутника. Порой тот бывал на редкость наблюдательным, хотя следопыт и не мог с уверенностью говорить, что отсутствие пота на теле Гуррабада было главной его странностью. В конце концов, хорошие чародеи и внешность могли менять.
— Готовность! — выдал вдруг Гелланн. — Приближаются!
— Как, уже? — Каддар на всякий случай надел одно из колец.
Караван было слышно издалека, так что он ещё долго гремел колёсами с северной стороны, пока морда первой лошади не появилась из-за поворота. Погонщик выглядел сонным и не сразу заметил, что на его пути вырос гвардеец с выставленным копьём. Зато передняя двойка лошадей среагировала куда лучше. Они встали на дыбы и наполнили утренний лес обеспокоенным ржанием.
— Ой-ой-ой, — причитал погонщик. — Что такое? Что делается?