Мария Вельская – Драконовы поцелуи, или фиктивная пара для некроманта (страница 13)
Да, я тоже умею не только песенки петь.
— Слышу от девицы, которая даже мужа себе не смогла найти среди людей, и готова броситься на шею первому встречному с чешуей, — дракон не поднялся с кресла, но в комнате как будто стало ещё темнее. Хотя последняя фраза прозвучала скорее безобидным подколом. Даже ошеломило. И насмешило против воли.
С чего вообще возникла эта дикая перепалка?
С его приказного тона, который так напомнил мне отца. С немыслимого предложения, которое он даже не пожелал прояснить. С того, что я все больше понимала — этот дракон — не прекрасный рыцарь. Это не роман для девушек в потрёпанной обложке, никто не кинется к моим ногам, не будет умолять стать его дамой сердца и не возьмёт в жены.
Жизнь не роман. Здесь все зависит от меня самой.
Я не могу держаться с лордом на равных. Меня грызет чувство вины за свое поведение, за эту нелепую ситуацию, за...
— Довольно, — это слово, сказанное вроде бы совсем тихо, но со странной шипящей интонацией, заставило нас обоих замереть.
Во тьме — а камин почти погас — только угли тускло мерцали — вспыхнули два мерцающих огня.
Багряные и изменчивые, как рубины самой чистой огранки.
— Довольно. Вы ведёте себя, как незрелые юнцы, только от чешуи матери оторванные, — в глухом голосе прозвучал отчётливый рык, — и если леди молода и напугана, то ты, Тиарграт, ведёшь себя неподобающе глупо.
В комнате стало душно. Мне показалось, что тягучая темно-зеленая дымка изогнулись, показывая чешуйчатую голову. Острый хребет, длинную изящную шею, алый глаз и пасть, полную острых зубов.
— Объясни ей, Тиарграт. И не заставляй меня считать, что ты глупый мальчишка. Все это неожиданно для тебя. И в такую магию трудно поверить. Но не смей опускаться до уровня тех, кто пытается уничтожить нашу жизнь. Никогда, — прогрохотал, сдавливая в своих тисках, чужой голос.
Лорд Ардантэ... был по-настоящему пугающим. Мощь, которая исходила от него, заставляла верить во все байки о драконах.
— Мы... Я выплеснула свои эмоции, не задумываясь у чужих чувствах и приличиях. Это было глупо и по-детски. Лорд Кальсиар не сказал мне ничего излишне оскорбительного — только правду. Пусть и в несколько неприглядной для меня форме, — я вздернула подбородок.
Зачем я защищаю дракона от его же друга? — и я вспылила первой.
— Я потерял контроль над собой, что было непростительно. Прошу извинить мое поведение, леди. Ваша полная экспрессии речь излишне меня впечатлила, — короткий кивок. Его ресницы дрожат, а сам дракон подаётся вперёд, как будто желая продлить наше странное соприкосновение.
Его глаза холодны, как стекла в покинутом доме... О, нет! Вот на миг вспыхнул — и согрел пламенем пугающе лукавый огонек.
Тиарграт Кальсиар коротко склонил голову и бросил в сторону лорда Кейарганта острый взгляд. Он недоволен чужим вмешательством, но как будто доволен тем, как все обернулось...За хвост бы его, в самом деле, за чешуйчатый!
Драконья тень за спиной алого лорда так и не исчезла, внимательно изучая меня пустыми глазницами, в которых мерцают алые угли. Мне даже показалось, что кончик ее хвоста тянулся к моим ногам, чтобы изучить... Потрогать.
Рубиновые глаза прикрывает забрало ресниц. В воздухе пахнет свежестью и сыростью.
Становится легче дышать.
— Мы все, похоже, погорячились, — усмехнулся алый дракон. — Оставлю вас, чтобы не мешать обсуждению. В таких делах каждый должен решать за себя, — подмигнула моя последняя защита — и исчезла.
Я осталась в чужой гостиной одна наедине с существом, ставшим моим женихом.
Наша короткая перепалка почти лишила сил — сейчас я чувствовала себя сдувшимся магическим пузырем, которые Эйви так любила запускать в детстве.
Но мне стало лучше. Как будто вместе со злыми и глупыми словами из сердца вышел яд, что отравлял меня.
Выше нос, Кейрин! Леди не сдаются — они временно отступают для передышки и заходят с другого бока. Все по правилам женской осады.
Нет на свете безвыходного положения — бывает мало чая, заряда храброй дурости и котиков.
— Милорд...
— Я не отказываюсь от своих слов, леди Дейрисш, — я и забыла уже, как произносится наше родовое имя на северный манер, — но опрометчиво с вашей стороны так полагаться на доброту и снисхождение незнакомца, от которого теперь зависит ваша судьба, — холодный низкий голос. Нотка рычания.
Он смотрел на меня мерцающими глазами, щурился, как змея. Магический светильник слабо разрезал тьму.
— Опрометчиво было прийти сюда. Вы правы. Все остальное — лишь последствия моего решения. Я не знаю вас. Быть может, вы гораздо хуже герцога Эстаниоша...
Неправда. Кошист постарался выяснить о драконах все, что только можно. Любую мелочь в поведении со слугами, с другими аристократами, с облеченными властью лордами и с женщинами. Что они говорили, как себя вели, как... "Язык тела, котенок. Он очень важен. Иногда он скажет больше, чем сам человек. Дракон может идеально себя контролировать, но не каждую секунду. Я замечу. Мне хватит времени и терпения поверь" — жмурил глаза усатый учитель.
Я сглотнула. Пристальный взгляд путал мысли. Мне все больше казалось, что дракон играет в одному ему ведомую игру, где я лишь одна из пешек.
Стать пешкой — тоже решение, правда? Пусть и не всегда верное. Но пешка может стать королевой. Я умею играть в шахшаты, милорд. Не выигрывать в них — тоже мое решение. Леди не стоит иногда откровенно демонстрировать свой ум на публике. Должны же быть какие-то сюрпризы у противников?
— Продолжайте. Вступление меня ободрило.
— Вас ободрила и наша обоюдная злость, не так ли? Это ведь тоже была проверка? Не знаю, как вы заставили меня выплеснуть эмоции, но это, похоже, прочистило нам обоим голову и пошло на пользу, — в моем голосе звучала веселая ярость.
Я могла позволить себе быть самой собой — хотя бы совсем немного. Хотя бы пять минут свободы.
Длинные сильные пальцы сжались на ложке, сминая металл в клубок.
— Это было обоюдоострый меч, — на бледных губах мелькнула чарующая улыбка, темная, как воды болота у Чистой рощи, — не вмешательство в разум. Лишь толчок для нас обоих. Толчок к откровенности. Я должен знать, с кем имею дело.
Он закинул ногу на ногу и запрокинул голову.
Острый тонкий профиль. Синяя жилка бьётся на шее, а мне хочется спросить — есть ли у него знак нашей связи? А если есть — то где? Его запястья были чистыми.
— Выяснили? — Елейно уточнила.
Ласково, нежно. К чему вы насторожились, милорд?
— Да. Вы были достаточно откровенны, леди Кейрин. Никогда и никто за всю мою жизнь не пытался назвать меня... хвасцюгом, — мне показалось, что грудь дракона подозрительно задрожала. Он смеётся?! — я оценил, поверьте.
Мне очень хотелось спросить. Меня буквально распирало!
— Вы знаете, кто такой хвасцюг? — Глупо, но я не выдержала.
И в следующую секунду наблюдала за завораживающим зрелищем. Кадык дернулся, голова мужчины запрокинулась, губы приоткрылись, показывая крепкие белые зубы — и он засмеялся.
Рокот водопада и шепот камней. Шорох листвы в высоких вечных кронах, блестящие искорки наслаждения.
Это завораживало. Дракон меня заворожил...
— Мелкая, зубастая и вечноголодная нежить. Кстати говоря, славится тем, что из-под хвоста выпускает жгуче-зеленый и очень вонючий дым, — с нотками мстительного удовольствия добавил ящер.
Это... было чуточку неловко.
- Я удовлетворил ваш интерес? Так вот, шейда Кейрин, — Мне снова улыбнулись этой странной улыбкой, которая ничего не значила, — импульс... скажем так, искра магии от моего кольца — он поднял руку, демонстрируя мне плотно сидящее на указательном пальце кольцо в виде обхватившего его лапками дракона, — лишь подтолкнул наши чувства. Ненавидь вы меня, желай мне зла — вы бы прокричали об этом.
Он помолчал, прикрыв глаза и сжав пальцы в замок.
— Считай я, что вы мне отвратительны, что я с первого взгляда вижу в вас охотницу за богатым мужем — я бы так и сказал.
— Вы всего лишь считаете меня идиоткой. И немудрено, — я не выдержала и нервно рассмеялась, потирая лоб.
Обижаться на чужую предусмотрительность было глупо.
— Но если наша сделка ещё в силе, если мы оставляем эту связь... Объясните, зачем вы отсылаете меня домой? Я не смогу попасть туда незамеченной!
Я хотела попросить своего нежданного жениха рассказать хоть что-то о себе, но в горле встал ком. Не было сил расспрашивать. Не было сил сейчас пытаться выяснить детали чужой жизни, и все больше хотелось спать.
Сон наваливался, притупляя чувства, заставляя расслабиться, рассыпаться на мельчайшие частицы, растворяясь в этом умиротворяющем отупении.
— Вы устали, — мне показалось, что чужой голос звучит почти мягко.
— Нет! Все в порядке, я могу обсудить все, что нужно, — я помотала головой. Прогнала хмарь, сжимая зубы и вгоняя ногти в мягкую кожу ладоней, — я хотела бы услышать ваш план, милорд, если уж у нас сделка.
Я совершила достаточно безрассудных вещей. Некуда отступать, ночной горшок папеньке на голову!
— Ладно. Маленькая шипящая шишша, — мне послышалось? Лицо лорда было совершенно невозмутимым, — ты отправишься домой, леди Кейрин. Я перемещу тебя к воротам поместья. Затем мы постучим, я внушу слуге, что это были ночные гуляки, и ты под моим пологом невидимости вернёшься и ляжешь в постель, это понятно? — Ласкали и чаровали чужие глаза.