Мария Вель – Идеальная рабыня Строго 18++ (страница 5)
«Ну, Анна. Готова к новой жизни?»
Он не любил болтовни. Что ответить? Он всегда видел ложь насквозь. Несколько раз в начале тренировок я пыталась отвечать так, чтобы ему было приятно. Не лгала – старалась угодить. Но он дал понять: даже попытка уклониться – предательство.
«Я не знаю, хозяин Девин, – выдохнула я, закрывая глаза. Молилась, чтобы он не разозлился.»
Опустился передо мной на колени. Коснулся подбородка. Я резко открыла глаза.
«Смотри на меня, Анна.»
Подчинилась. Моргнула. Отвела взгляд – старый инстинкт: никогда не смотреть в глаза. Но не смогла долго сопротивляться. Вернула взгляд к нему.
Он рассматривал меня. Его глаза – черные, как обсидиан, под густыми бровями – казались бездонными. Я сглотнула. Замерла.
«Спасибо за честность, – он улыбнулся.»
Улыбка изменила его лицо. Ухоженная борода и усы не казались такими зловещими. Я попыталась ответить робкой улыбкой, но тут же отвернулась, сглотнула, приготовилась к удару. Он должен был последовать.
«Ты хорошо обучена, Анна. Я доволен.»
Брови дернулись. Задержала дыхание. Уловка? Провокация?
«Пока помнишь свое обучение – жизнь будет… приятнее, чем была.»
«Есть правила. Для поместья. И для внешнего мира. Они разные. Но ты умная. Освоишь.»
Я кивнула, чтобы показать, что слушаю. Но не верила. Доброта мужчин всегда была ловушкой.
«Да, хозяин Девин.»
Он встал. Протянул руку. Я уставилась на неё, не понимая.
«Я помогаю тебе встать. Как джентльмен.»
Наклонился, взял мою руку в свою. Его пальцы были сухими, теплыми. Он помог подняться. Повернулся к Джеку.
«Спасибо, Джек. Я сам с ней разберусь. Придешь в пятницу?»
«Конечно. У тебя есть… новенькие?»
«Да. Хочешь отдохнуть сначала?»
Джек покачал головой, усмехнулся. «Готов к новой киске.» Кивнул в мою сторону.
«Она определенно готова сексуально. Хотя с социальными навыками… может понадобиться помощь. Не моя область, но я сделал, что мог. Может поддержать беседу. Но все ещё дико застенчива.»
«Думаю, с ней всё будет хорошо, – улыбнулся Девин и кивнул Йену. – Отведешь хозяина к новым девушкам?»
Я через силу улыбнулась. Почему он так добр? Может… Нет. Нет, не может быть, чтобы дядя Девин вернулся. Или… может?
«Да, сэр.»
«Думаю, они тебе понравятся, Джек. Редкий шанс – близнецы.»
Глаза Джека вспыхнули таким голодным блеском, какого я никогда не видела. «Вы дарите мне близнецов?»
«Думаю, заслужил. Обучи их хорошо.»
Он снова повернулся ко мне. Снова протянул руку. На этот раз – чтобы повести. Куда?
Впереди была не комната. Не гараж. Было что-то новое. И от этого не становилось легче. Страх лишь густел, становясь вкусом на языке. Металла. И крови.
Глава
ГЛАВА 3
Мы просидели в тишине несколько минут, пока мои слёзы не высохли, оставив на щеках лишь солёные дорожки и пустоту.
Хозяин Девин коснулся губами моей макушки – поцелуй, лёгкий, как падение пера, – затем поднялся и поднял на ноги меня.
Теперь начнётся расплата. Вернувшись в комнату, я глубоко вдохнула, готовясь принять любое наказание.
Но вместо того, чтобы повести меня к двери, а затем в темницу, он подвёл к мягкому креслу у окна. Сам опустился на оттоманку и жестом пригласил меня сесть. Я послушно устроилась, положив руки на колени и уставившись в них, стараясь вжаться в позу совершенной покорности.
«Анна, посмотри на меня».
Я подняла глаза, ожидая увидеть гнев, хотя в его голосе его не было. Его взгляд был… добрым. Он провёл пальцем по моей щеке.
«Когда мы одни, тебе не нужно сидеть вот так и отводить глаза. Здесь, наедине, я хочу, чтобы ты чувствовала себя со мной свободно. Не думай обо мне как о господине».
«Давай обсудим правила поместья, а потом ты сможешь задать любые вопросы, хорошо?» Он сделал паузу, и на его лице мелькнула лёгкая улыбка.
«Да, господин», – тихо отозвалась я, снова опустив глаза на руки.
«Во-первых, тебе больше не нужно называть меня "господин", если я сам не скажу. В поместье ты будешь обращаться ко мне "милорд", как и ко всем мужчинам. А здесь… можешь звать меня Девин». Он усмехнулся. «Полагаю, ты уже слишком взрослая для "дядюшки Девина", не находишь?»
В детстве я звала его «дядя Девин». Хозяина Джека – «дядя Джек».
Я не ответила, решив, что ответ не требуется. Но он ждал, и мне пришлось поднять на него взгляд.
«Тебе так не кажется?» – повторил он с тёплой улыбкой.
«Я… да… Ма… Девин», – выдавила я, запинаясь. Честно говоря, я не знала, что думать.
Девин слегка нахмурился: «Не лги, чтобы угодить мне, Анна».
Я снова уставилась в руки, и по спине пробежал холодный страх. «Прости, Девин. Не знаю… не слишком ли я взрослая, чтобы называть тебя дядей».
«Полагаю, общество не одобрит, если моя любовница станет называть меня "дядюшкой"».
«Да, Анна. Ты моя любовница. Формально ты всё ещё рабыня, но для всего Сан-Франциско ты будешь моей содержанкой».
Я несколько раз растерянно моргнула. Снова. Зачем Девину любовница? Он был счастливо женат на прекрасной женщине, у них трое детей.
«Ты хмуришься. О чём думаешь?»
«Я…» – начала я запинаясь. Мне не следовало спрашивать, но он спросил, и пришлось отвечать. Я набрала воздуха, собираясь с духом. «Зачем тебе любовница, Девин? Ты женат. Какую роль я могу играть в твоей… обычной жизни?»
Девин рассмеялся. «О, Анна. Ты такая наивная. Мне это нравится». Он взял мои руки в свои и поцеловал каждую ладонь. «Почему бы мне не захотеть проводить время с красивой молодой женщиной? Ты сможешь помогать мне во многих делах, и я хочу, чтобы тебя уважали в обществе. Статус моей любовницы обеспечит тебе это. Кроме того, мне наскучило общество жены. А секс… приелся. Она должна понять, что я в ней не нуждаюсь, а она – во мне». Он нахмурился, словно какие-то мысли его огорчили.
Я не нашлась, что ответить. Я знала, что многие друзья Хозяина Джека были женаты и приходили к нему, чтобы воспользоваться мной. Они нелестно отзывались о своих жёнах, но я и представить не могла, что Девин чувствует то же. Но что я знала о браке? Он казался мне всего лишь обременительной условностью для мужчин его круга.
«Вернёмся к правилам?»
«Да, Девин».
«Это твоё безопасное место, Анна, – сказал он, обводя рукой комнату. – Здесь тебе не нужно соблюдать формальности, принятые в Поместье. Можешь звать меня Девин. Можешь звать Йена по имени, как и любого другого мужчину, которого захочешь сюда привести».
«Как я сказал, в Поместье ты будешь обращаться ко всем мужчинам "милорд", как привыкла. Сюда постоянно приходят и уходят разные люди, так что, вероятно, безопаснее будет оставаться здесь, когда тебя не сопровождают в другие места. Я постарался обустроить эту комнату так, чтобы она не напоминала тюрьму. Отсюда и дворик». Он кивнул в сторону окна.