реклама
Бургер менюБургер меню

Мария Вель – Идеальная рабыня Строго 18++ (страница 5)

18

«Ну, Анна. Готова к новой жизни?»

Новая жизнь. Слова обожгли. В прошлый раз, когда мне пообещали «новую жизнь», я оказалась в гараже хозяина Джека на четыре года. Девин был хуже. Нет, я не хотела другой «новой жизни». Жизнь с Джеком была кошмаром, но мысль о жизни с Девином вызывала абсолютный, парализующий ужас.

Он не любил болтовни. Что ответить? Он всегда видел ложь насквозь. Несколько раз в начале тренировок я пыталась отвечать так, чтобы ему было приятно. Не лгала – старалась угодить. Но он дал понять: даже попытка уклониться – предательство.

«Я не знаю, хозяин Девин, – выдохнула я, закрывая глаза. Молилась, чтобы он не разозлился.»

Опустился передо мной на колени. Коснулся подбородка. Я резко открыла глаза.

«Смотри на меня, Анна.»

Подчинилась. Моргнула. Отвела взгляд – старый инстинкт: никогда не смотреть в глаза. Но не смогла долго сопротивляться. Вернула взгляд к нему.

Он рассматривал меня. Его глаза – черные, как обсидиан, под густыми бровями – казались бездонными. Я сглотнула. Замерла.

«Спасибо за честность, – он улыбнулся.»

Улыбка изменила его лицо. Ухоженная борода и усы не казались такими зловещими. Я попыталась ответить робкой улыбкой, но тут же отвернулась, сглотнула, приготовилась к удару. Он должен был последовать.

«Ты хорошо обучена, Анна. Я доволен.»

Брови дернулись. Задержала дыхание. Уловка? Провокация?

«Пока помнишь свое обучение – жизнь будет… приятнее, чем была.»

Помнить обучение? Как я могла забыть?

«Есть правила. Для поместья. И для внешнего мира. Они разные. Но ты умная. Освоишь.»

Я кивнула, чтобы показать, что слушаю. Но не верила. Доброта мужчин всегда была ловушкой.

«Да, хозяин Девин.»

Он встал. Протянул руку. Я уставилась на неё, не понимая.

«Я помогаю тебе встать. Как джентльмен.»

Наклонился, взял мою руку в свою. Его пальцы были сухими, теплыми. Он помог подняться. Повернулся к Джеку.

«Спасибо, Джек. Я сам с ней разберусь. Придешь в пятницу?»

«Конечно. У тебя есть… новенькие?»

«Да. Хочешь отдохнуть сначала?»

Джек покачал головой, усмехнулся. «Готов к новой киске.» Кивнул в мою сторону.

«Она определенно готова сексуально. Хотя с социальными навыками… может понадобиться помощь. Не моя область, но я сделал, что мог. Может поддержать беседу. Но все ещё дико застенчива.»

«Думаю, с ней всё будет хорошо, – улыбнулся Девин и кивнул Йену. – Отведешь хозяина к новым девушкам?»

Я через силу улыбнулась. Почему он так добр? Может… Нет. Нет, не может быть, чтобы дядя Девин вернулся. Или… может?

«Да, сэр.»

«Думаю, они тебе понравятся, Джек. Редкий шанс – близнецы.»

Глаза Джека вспыхнули таким голодным блеском, какого я никогда не видела. «Вы дарите мне близнецов?»

«Думаю, заслужил. Обучи их хорошо.»

Он снова повернулся ко мне. Снова протянул руку. На этот раз – чтобы повести. Куда?

Впереди была не комната. Не гараж. Было что-то новое. И от этого не становилось легче. Страх лишь густел, становясь вкусом на языке. Металла. И крови.

Глава

ГЛАВА 3

Мы просидели в тишине несколько минут, пока мои слёзы не высохли, оставив на щеках лишь солёные дорожки и пустоту.

Хозяин Девин коснулся губами моей макушки – поцелуй, лёгкий, как падение пера, – затем поднялся и поднял на ноги меня.

Теперь начнётся расплата. Вернувшись в комнату, я глубоко вдохнула, готовясь принять любое наказание.

Но вместо того, чтобы повести меня к двери, а затем в темницу, он подвёл к мягкому креслу у окна. Сам опустился на оттоманку и жестом пригласил меня сесть. Я послушно устроилась, положив руки на колени и уставившись в них, стараясь вжаться в позу совершенной покорности.

«Анна, посмотри на меня».

Я подняла глаза, ожидая увидеть гнев, хотя в его голосе его не было. Его взгляд был… добрым. Он провёл пальцем по моей щеке.

«Когда мы одни, тебе не нужно сидеть вот так и отводить глаза. Здесь, наедине, я хочу, чтобы ты чувствовала себя со мной свободно. Не думай обо мне как о господине».

Что? Не думать о нём как о господине? Это было невозможно. Меня слишком долго и слишком тщательно для этого готовили.

«Давай обсудим правила поместья, а потом ты сможешь задать любые вопросы, хорошо?» Он сделал паузу, и на его лице мелькнула лёгкая улыбка.

«Да, господин», – тихо отозвалась я, снова опустив глаза на руки.

«Во-первых, тебе больше не нужно называть меня "господин", если я сам не скажу. В поместье ты будешь обращаться ко мне "милорд", как и ко всем мужчинам. А здесь… можешь звать меня Девин». Он усмехнулся. «Полагаю, ты уже слишком взрослая для "дядюшки Девина", не находишь?»

В детстве я звала его «дядя Девин». Хозяина Джека – «дядя Джек».

Я не ответила, решив, что ответ не требуется. Но он ждал, и мне пришлось поднять на него взгляд.

«Тебе так не кажется?» – повторил он с тёплой улыбкой.

«Я… да… Ма… Девин», – выдавила я, запинаясь. Честно говоря, я не знала, что думать.

Девин слегка нахмурился: «Не лги, чтобы угодить мне, Анна».

Я снова уставилась в руки, и по спине пробежал холодный страх. «Прости, Девин. Не знаю… не слишком ли я взрослая, чтобы называть тебя дядей».

«Полагаю, общество не одобрит, если моя любовница станет называть меня "дядюшкой"».

«Любовница?» Что?

«Да, Анна. Ты моя любовница. Формально ты всё ещё рабыня, но для всего Сан-Франциско ты будешь моей содержанкой».

Я несколько раз растерянно моргнула. Снова. Зачем Девину любовница? Он был счастливо женат на прекрасной женщине, у них трое детей.

«Ты хмуришься. О чём думаешь?»

«Я…» – начала я запинаясь. Мне не следовало спрашивать, но он спросил, и пришлось отвечать. Я набрала воздуха, собираясь с духом. «Зачем тебе любовница, Девин? Ты женат. Какую роль я могу играть в твоей… обычной жизни?»

Девин рассмеялся. «О, Анна. Ты такая наивная. Мне это нравится». Он взял мои руки в свои и поцеловал каждую ладонь. «Почему бы мне не захотеть проводить время с красивой молодой женщиной? Ты сможешь помогать мне во многих делах, и я хочу, чтобы тебя уважали в обществе. Статус моей любовницы обеспечит тебе это. Кроме того, мне наскучило общество жены. А секс… приелся. Она должна понять, что я в ней не нуждаюсь, а она – во мне». Он нахмурился, словно какие-то мысли его огорчили.

Я не нашлась, что ответить. Я знала, что многие друзья Хозяина Джека были женаты и приходили к нему, чтобы воспользоваться мной. Они нелестно отзывались о своих жёнах, но я и представить не могла, что Девин чувствует то же. Но что я знала о браке? Он казался мне всего лишь обременительной условностью для мужчин его круга.

«Вернёмся к правилам?»

«Да, Девин».

«Это твоё безопасное место, Анна, – сказал он, обводя рукой комнату. – Здесь тебе не нужно соблюдать формальности, принятые в Поместье. Можешь звать меня Девин. Можешь звать Йена по имени, как и любого другого мужчину, которого захочешь сюда привести».

Зачем мне приводить сюда мужчин? Я промолчала, а он продолжил с весёлым выражением лица, словно читал мои мысли.

«Как я сказал, в Поместье ты будешь обращаться ко всем мужчинам "милорд", как привыкла. Сюда постоянно приходят и уходят разные люди, так что, вероятно, безопаснее будет оставаться здесь, когда тебя не сопровождают в другие места. Я постарался обустроить эту комнату так, чтобы она не напоминала тюрьму. Отсюда и дворик». Он кивнул в сторону окна.