реклама
Бургер менюБургер меню

Мария Устюгова – Космокотики 2 (страница 5)

18

"Невероятно!" – воскликнул Юджин. "Эта планета-телепат! Она считывает наши мысли!"

Следующие несколько дней были похожи на райский отдых. Планета создавала им всё, о чём они только могли мечтать. Мэри загорала в гамаке, потягивая молоко из свежего кокоса, пока Юджин рыбачил в кристально чистом океане. По вечерам они любовались закатом двух местных солнц и бесконечным звёздным небом.

Но даже в раю они не забывали о необходимости связаться с внешним миром. После нескольких дней исследований Юджин нашёл способ модифицировать уцелевшие части корабля в передатчик. Их сигнал услышала принцесса Лили и немедленно отправилась на помощь со своей свитой.

Когда королевский флот Нептуна появился на горизонте, глаза принцессы Лили загорелись. "Какое чудесное место! Оно станет моей новой летней резиденцией!" – заявила она, осматривая райский пейзаж.

Но планета будто почувствовала её намерения. Как только спасательный корабль взлетел с Мэри и Юджином на борту, она начала растворяться в космическом пространстве, пока совсем не исчезла.

"Как она посмела!" – возмущалась принцесса Лили всю обратную дорогу до Нептуна, а её хвост был распушен от негодования. "Я же принцесса! Планеты не должны исчезать перед принцессами!"

Мэри и Юджин переглянулись с улыбкой. Теперь им предстояло решить новую задачу – где достать космический корабль, чтобы продолжить путь к своему астероиду. Но они знали, что справятся с этим вместе. В конце концов, у них была любовь, а это главное приключение в их космической жизни.

Подарок принцессы

'Cause she's a rebel princess; she's the best!

Потому что она – принцесса-бунтарка, она лучшая!

She's a ball of lightning in a hot pink dress

Она – вспышка молнии в ярко-розовом платье

She's a thunderstorm roaring through the night

Она – гроза, бушующая в ночи

She’s our shooting star, and she’s lighting up the sky

Она – наша падающая звезда, и она освещает небо

Shooting star shining in the night so bright

Падающая звезда, сияющая в ночи так ярко

She started to attract a pair of envious eyes

Она начала привлекать к себе завистливые взгляды

The villain rose up from behind the jester's cross

Злодей поднялся из-за креста шута

She drove him away but didn't know what she had lost

Она прогнала его, но не знала, что потеряла

Glossaryck and her book of spells

Глоссарик и её книгу заклинаний

Patric Stump “Star's Princess Song”

"Вы никуда не полетите!" – заявила принцесса Лили, нервно постукивая кончиком хвоста по своему трону из лунного камня. "Раз уж та чудесная планета от меня сбежала, я хочу, чтобы хотя бы вы остались!"

Не успели Мэри и Юджин опомниться, как их окружила стража с лазерными указками наготове, а принцесса продолжила: "Я дарю вам космический дворец! Вы просто не сможете отказаться!"

Дворец и правда оказался впечатляющим – огромное сооружение из прозрачного нептунианского кристалла парило в верхних слоях атмосферы. Его фасад украшал гигантский голографический портрет принцессы Лили в короне, который подмигивал всем проходящим мимо кораблям.

Внутреннее убранство поражало воображение: потолки из живых звёзд, пол из светящегося газа, по которому можно было ходить, не проваливаясь. Мебель трансформировалась по желанию хозяев – диван мог превратиться в бассейн с шариками, а обеденный стол – в танцевальную площадку с нулевой гравитацией. В каждой комнате были установлены автоматические чесалки для спинки и расчёски для шерсти.

"А это ваша личная оранжерея с космической мятой!" – гордо показывала Лили, ведя их по бесконечным залам. "И смотрите, какая чудесная коллекция банок! В них можно часами гонять лазерный лучик!"

Мэри и Юджин вежливо мурлыкали в ответ, но когда остались одни, встревоженно переглянулись.

"Что будем делать?" – прошептала Мэри, убедившись, что поблизости нет придворных шпионов-котят. "Я, конечно, люблю роскошь, но не такой ценой!"

"У меня есть идея," – Юджин огляделся по сторонам и понизил голос до едва слышного мяуканья. "Позвони Рону."

"Рону?! Моему бывшему мужу? Космическому криптовалютчику?" – Мэри чуть не подавилась космическим молоком.

"Именно! Он же помешан на своих кэткойнах, наверняка сможет помочь!"

Закрывшись в ванной комнате с поющими звёздами, Мэри набрала номер Рона. К её удивлению, экс-супруг обрадовался звонку:

"Мяу, дорогуша! Как дела? Всё майнишь лунную пыль?"

"Рон, нам нужна помощь…" – и Мэри рассказала их историю.

"Ха! Считай, что миллион кэткойнов уже у вас на счету! И я знаю отличных мастеров по космическим кораблям на тёмной стороне Нептуна!"

Следующие недели превратились в настоящий космический водевиль. Днём Мэри и Юджин восторженно ахали над каждым новым подарком принцессы ("О, ещё одна голограмма с вашим портретом! Как… неожиданно!"), а по ночам тайком работали над проектом корабля.

"Может, сделаем его в форме огурца?" – предлагал Юджин, разглядывая чертежи.

"Огурца?! Ты что, объелся космической мяты? Только в форме рыбки!"

Однажды они чуть не попались, когда принцесса Лили внезапно заглянула к ним во время обсуждения дизайна кабины.

"Что это у вас там?" – подозрительно прищурилась она.

"Это… это… планы по расширению вашей портретной галереи!" – выпалила Мэри первое, что пришло в голову. "Думаем, где бы повесить ещё один ваш портрет… в короне… и с рыбкой!"

"О! Как мило!" – расплылась в улыбке Лили. "Только пусть рыбка будет маленькая. Корона должна быть главным акцентом!"

Когда принцесса ушла, Юджин и Мэри переглянулись и беззвучно рассмеялись, уткнувшись друг другу в плечо.

"Знаешь," – сказал Юджин, вытирая выступившие от смеха слёзы, "может, стоит и правда добавить на корабль маленькую корону… в честь нашего побега?"

"Только если она будет светиться в темноте!" – подмигнула Мэри, и они вернулись к своим секретным чертежам, мурлыча от предвкушения новых приключений.

Путь к звёздам

Second star to the right, I'm running

Вторая звезда справа, я бегу

Far beyond this endless field and sky

Далеко за пределы этого бесконечного поля и неба,

I feel a rush tonight

Сегодня ночью я взбудоражен…

Slave to a vast unknowing

Ведомые бескрайними неизведанными пространствами,

We seem a world away

Мы кажемся бесконечно далёкими.

And how I long for feelings like that again

Как я хочу снова испытать подобное!

I'm going back