Мария Соник – Выбор злодейки. Дракона не предлагать! (страница 7)
— Я хочу быть счастливой, Бертрам, — сказала я наконец. — Просто счастливой. По-своему.
Бертрам посмотрел на меня с уважением.
— Тогда идите во дворец, леди. И будьте собой. Генерал, говорят, ценит искренность. И смелость. А вы вчера доказали, что смелости вам не занимать.
Я усмехнулась. Смелости у меня и правда было много. Особенно после двух бокалов того искрящегося лимонада.
— Ладно, — сказала я, расправляя плечи. — Пойду собираться. Если умирать, то красивой.
Милли бросилась помогать мне с одеждой, а Бертрам вышел, пообещав, что экипаж будет готов через час.
Через час я, одетая в темно-зеленое платье (скромное, но с намеком на декольте — вдруг это последний раз, когда я могу покрасоваться), с замирающим сердцем садилась в экипаж, который должен был доставить меня во дворец. В голове крутилась только одна мысль: «Лиза, ну почему ты не поцеловала того поэта у колонны? Сейчас бы уже была свободна, и никто бы тебя во дворцы не вызывал. А теперь… теперь либо пан, либо пропал. Либо женят, либо казнят».
Экипаж тронулся. Я откинулась на спинку сиденья и закрыла глаза. В памяти всплыл вчерашний поцелуй. Его губы. Его руки. Его жар. И почему-то при мысли о возможной казни сердце билось не так сильно, как при воспоминании об этом.
— Черт бы тебя побрал, генерал Кейн Торнвуд, — прошептала я в пустоту. — Что ж ты такой… такой…
Я не нашла подходящего слова. А экипаж тем временем уже подъезжал к воротам Королевского дворца.
Глава 5
Встреча в кабинете генерала
Королевский дворец днем оказался еще более впечатляющим, чем ночью. Если вчера, под покровом темноты и магического освещения, он казался сказочным чертогом, то сегодня, при свете солнца, он давил своей монументальностью. Золото, мрамор, высоченные потолки, расписанные сценами битв с драконами (или драконы там бились с кем-то? я не всматривалась, мне было не до искусствоведения).
Меня проводили по бесконечным коридорам двое стражников в парадной форме. Они шли молча, с каменными лицами, и только изредка косились на меня с таким любопытством, будто я была диковинным зверем в зоопарке. А может, так оно и было. Девушка, посмевшая поцеловать Черного дракона — это вам не каждый день случается.
Мы остановились у массивных дверей черного дерева. Створки были украшены искусной резьбой — все те же драконы, в этот раз в самых разных позах. Летящие, сидящие, изрыгающие пламя. Очень жизнеутверждающе, ничего не скажешь.
— Вас ждут, леди, — сказал один из стражников и, не дожидаясь моего ответа, распахнул дверь.
Я сделала глубокий вдох, мысленно пожелала себе удачи и переступила порог.
Кабинет оказался огромным. Наверное, половина моего бывшего офиса поместилась бы здесь с легкостью. Высокие окна от пола до потолка выходили на внутренний двор, залитый солнцем. Стены были увешаны картами, оружием и еще какими-то непонятными артефактами, которые тихо гудели и иногда искрили. Вдоль стен тянулись стеллажи с книгами и свитками. На полу лежала шкура огромного медведя (или кого-то еще более страшного), а в центре стоял массивный стол из темного дерева, заваленный бумагами и пергаментами.
Но я не смотрела ни на карты, ни на артефакты, ни на медвежью шкуру. Мой взгляд сразу же уперся в НЕГО.
Кейн Торнвуд сидел в огромном кожаном кресле, откинувшись на спинку и закинув ногу на ногу. В одной руке он держал бокал с темно-красной жидкостью, похожей на вино, и лениво покачивал его, наблюдая, как играет свет на гранях хрусталя. В другой руке — ничего, но мне почему-то казалось, что этой рукой он мог бы при желании раздавить камень.
Он был в простой белой рубашке с расстегнутым воротом, открывавшим мощную шею и ключицы, от вида которых у меня пересохло во рту. Рукава были небрежно закатаны, обнажая предплечья, покрытые легкой темной растительностью и буграми мышц. Темные волосы, вчера уложенные по-парадному, сегодня были слегка растрепаны, и одна прядь падала на лоб, придавая ему почти мальчишеский вид. Почти. Если забыть о глазах.
А глаза… Они смотрели на меня. И этот взгляд заставил меня замереть на пороге. Он смотрел на меня так, как голодный зверь смотрит на добычу, которая сама прибежала в его логово. Пристально, внимательно, с каким-то древним, первобытным голодом. Но при этом в уголках его губ таилась усмешка. Он наслаждался. Он знал, что я здесь, знал, что я в его власти, и получал от этого удовольствие.
— Входи, Айрис, — сказал он, и его голос прозвучал как раскат далекого грома. — Не стой на пороге. Ты же не боялась меня вчера.
Я сглотнула ком в горле и сделала шаг вперед. Дверь за мной закрылась с мягким, но неумолимым щелчком. Мы остались одни.
— Я… я не боялась, — сказала я, стараясь, чтобы голос не дрожал. — Я просто… осматриваюсь. У вас тут красиво.
Он усмехнулся, сделал глоток вина, не сводя с меня глаз.
— Осматривайся. Времени у нас достаточно. Садись.
Он указал на кресло напротив своего стола. Я послушно подошла и села, стараясь держать спину прямо и выглядеть уверенно. Получалось плохо. Под этим взглядом я чувствовала себя голой. И, кажется, это его забавляло.
Некоторое время мы просто смотрели друг на друга. Он — с ленивым интересом хищника, изучающего жертву. Я — с отчаянной попыткой не выдать своего волнения. В кабинете было тихо, только гудели артефакты на стенах да где-то потрескивал огонь в камине.
— Итак, — наконец произнес он, ставя бокал на стол. — Леди Айрис Торнвуд. Моя… родственница. Помолвленная с лордом Тимоти. Скандалистка и гроза высшего света. — Он перечислял мои титулы с таким видом, будто зачитывал обвинительное заключение. — Что ты делала вчера?
Я замялась. Прямо сейчас, под этим взглядом, признаваться в своем гениальном плане было страшновато. Но и врать… врать этому человеку, который, кажется, видел меня насквозь, было бесполезно. Однако попытаться стоило.
— Я… — начала я, отводя глаза. — Я обозналась. Честное слово, ваша светлость! Я приняла вас за лакея. Ну, знаете, там, в углу, такие неприметные стоят, разносят напитки. А у вас мундир черный, я и подумала… думала, что вы обслуживающий персонал.
Он молчал. Секунда. Другая. Я рискнула поднять глаза.
Кейн смотрел на меня с непроницаемым выражением лица. А потом вдруг рассмеялся. Нет, не так — он РАССМЕЯЛСЯ. Громко, раскатисто, запрокинув голову. Смех был глубоким, вибрирующим, и от него по моей спине побежали мурашки. Приятные такие, теплые мурашки.
— Обозналась? — переспросил он, все еще улыбаясь. — Приняла за лакея? Девочка, ты хоть знаешь, сколько стоит этот мундир? На нем серебряного шитья больше, чем весь годовой доход твоего лорда Тимоти. И ты решила, что я разношу напитки?
Я покраснела. Глупо вышло. Очень глупо.
— Ну… мало ли, — пробормотала я. — У вас тут все такие богатые. Может, у вас лакеи тоже в серебре ходят.
Он продолжал улыбаться, и эта улыбка меня пугала больше, чем если бы он рычал и метал молнии. В ней было что-то… собственническое. Будто он уже все решил, а я тут просто развлекаю его своим лепетом.
— И поэтому ты поцеловала меня? — спросил он, подаваясь вперед и опираясь локтями о стол. — Из-за того, что обозналась?
Я сглотнула.
— Ну… да. Я вообще-то хотела поцеловать другого. Там, у колонны, стоял один симпатичный лорд, в зеленом камзоле. А вы как раз оказались на пути. Я спешила, ну и… перепутала. Извините, если что. Больше не повторится.
Он слушал эту околесицу с непередаваемым выражением лица. Казалось, он получает колоссальное удовольствие от моего вранья. Как кот, который играет с мышкой перед тем, как съесть.
— Значит, ты хотела поцеловать лорда в зеленом, — задумчиво протянул он. — Того, у колонны? С мечтательными глазами?
— Да-да, — обрадовалась я, что он подыгрывает. — Именно его. Он такой… романтичный. Я думала, он оценит.
— Он, может, и оценил бы, — кивнул Кейн. — Вот только беда, маленькая лгунья. Тот лорд в зеленом — мой адъютант. И он уже тридцать лет счастливо женат на моей кузине. У них шестеро детей. И если бы ты подошла к нему с поцелуями, он бы, скорее всего, упал в обморок еще до того, как ты до него добралась. А его жена, моя кузина, отличается довольно вспыльчивым нравом и владеет магией огня. Так что тебе крупно повезло, что ты ошиблась.
Я открыла рот, закрыла, снова открыла. Идиотка. Я выбрала в жертву женатого мужика с кучей детей и женой-пироманкой. И считала это гениальным планом.
— Но я… — начала я.
— Хватит, — перебил он, и его голос вдруг стал жестким. — Хватит врать. Я чувствую твой запах, Айрис. С той самой секунды, как ты вошла во дворец. И я знаю, что ты врешь. Ты не обозналась. Ты шла конкретно ко мне. Ты выбрала меня. Вопрос только — зачем?
Я замерла. Он встал из-за стола и медленно обошел его, приближаясь ко мне. С каждым его шагом мне становилось все жарче. Буквально. Воздух вокруг нагревался, и я чувствовала тот самый запах — дым, кожа, мускус — от которого у меня вчера подкосились колени.
Он остановился прямо передо мной, нависая скалой. Я вжалась в кресло, задрав голову, чтобы видеть его лицо. Сверху вниз он казался еще огромнее. И еще опаснее.
— Знаешь, что такое Истинная связь? — спросил он тихо.
Я мотнула головой. Я понятия не имела, о чем он говорит.
— У драконов, — начал он, присаживаясь на край стола прямо передо мной, так что его колено почти касалось моего, — есть одна особенность. Мы живем долго. Очень долго. И мы ищем свою пару. Того единственного человека, чья душа подходит нашей идеально. Когда дракон находит свою пару, его магия активирует связь. Это не брак, девочка. Это нечто большее. Это связь на уровне магии, души, крови. С этого момента мы связаны. Я чувствую тебя всегда. Где бы ты ни была. Я слышу твое сердцебиение. Я знаю, когда ты голодна, когда тебе грустно, когда тебе страшно. И моя магия… она теперь знает тебя. Защищает тебя. Тянется к тебе.