18+
реклама
18+
Бургер менюБургер меню

Мария Покусаева – Чийский шелк (страница 6)

18

Но всё получилось иначе.

Случайный защитник девичьей чести ловко увернулся, перехватил летящий в него кулак и мягко увёл его в сторону, из-за чего граф пролетел вперёд на собственной инерции и злобно зашипел, потирая хрустнувшее запястье.

— Ваша Светлость, ну что же вы так? Кто же так самонадеянно бьёт? — издевательски сказал незнакомец, не оборачиваясь к графу.

— Да кто ты вообще такой? — граф понял свою ошибку и не решался сделать новый шаг, ожидая агрессии от соперника.

— Я? Я мимо проходил, Ваша Светлость. Слышу — кто-то плачет в кустах, ну, думаю, надо узнать, в чём дело, — это всё было произнесено так, словно незнакомец вёл приятельскую беседу, а не рисковал, стоя спиной к раздраконенному молодому военному, которому заметно уступал физически. — А тут девица. В слезах и порванном платье. Зачем же вы так, Ваша Светлость граф Доннели? М?

Он, кажется, смотрел прямо на сжавшуюся в комок Джейну и улыбался.

В сумраке, правда, нельзя было утверждать с точностью.

Парень снова сделал глоток из бутылки, а потом, словно не заботясь о присутствии рядом кого-то, кого сам только что разозлил, посмотрел сквозь стекло, видимо, пытаясь разглядеть, осталось ли там ещё вино.

Его Светлость решительно подался вперёд и попытался схватить противника в охапку и впечатать его в зелёную стену, но получил удар в живот — и согнулся. Парень пожал плечами, сказал графу пару ласковых и очень неприличных слов и со смешком ударил его бутылкой по голове, на время выводя из игры.

— Тоже мне, — фыркнул он, переворачивая бутылку, из которой ничего не вылилось. С печальным вздохом незнакомец отбросил её куда-то в сторону и плавно двинулся в сторону сжавшейся в комочек Джейны, размазывающей слёзы и тушь по лицу и сел перед ней на корточки.

— Ну?

Джейна зашмыгала носом с удвоенным отчаянием, стесняясь посмотреть на своего спасителя. Тот вдруг сотворил на ладони пульсирующий сгусток света, постепенно из ярко-синего становящийся жёлтым, как обычный свет от магического кристалла, и опустился на колени перед замершей в ужасе девушкой.

— О, да тут совсем ребёнок, которому бы в куклы играть, — довольно ехидно сказал он, рассматривая Джейну. — Успокойся.

Она словно только этого и ждала для того, чтобы разрыдаться ещё сильнее. В голове Джейны всё ещё больше запуталось: её спаситель оказался чародеем — и девушка просто не знала, чего сейчас ожидать. А то, что этот странный гость на королевском балу вёл себя поперёк всех правил этикета, ни капли этого не стесняясь и даже не делая вид, что стесняется, эту неуверенность только усиливало.

— О, женщины, — простонал маг.

— Он… он расскажет, — вдруг сорвалось у Джейны. — Я не знаю… не знаю…

— И что? Это сильно повредит твоей репутации? — он даже не пытался её успокоить, проявив подобие сочувствия. Джейна посмотрела на лицо своего спасителя и столкнулась со спокойным взглядом странных светлых глаз. Жуткие. — Повредит или нет?

Девушка всхлипнула, понимая, что истерика, сковывающая горло, вроде бы отступила, и попыталась объяснить, что произошло. Она невнятно лепетала что-то насчет вина, подружек, того, что впервые позволила себе такое, что матушка ей не простит, что она была в женском пансионе и оказалась совсем не готова к такому, что честь её семьи…

— Я не знала, не знала… — истерика нахлынула вновь, и Джейна не выдержала и кинулась на шею незнакомцу, пытаясь найти хоть какую-то поддержку, но тот подобного не ожидал — и они оба едва не упали на траву. — Простите…

— Выпила. Запуталась. Пансион для девиц. Подружка подговорила. Я понял, — чародей даже не попытался обнять её, скорее — напрягся и держал руки подальше от девушки. — О чести рода нужно было думать раньше, маленькая дурочка, — сгусток света повис в воздухе, а маг попытался оторвать девушку от себя. — Да отцепись ты уже, несчастная!

— Джейна, — пискнула она. — Меня зовут Джейна!

— Да мне плевать, как тебя зовут, — прошипел он, схватил её за обнажённые плечи и помог подняться с земли, держа от себя на расстоянии вытянутой руки. — Ещё не хватало, чтобы меня обвинили в посягательствах на то, что мне не нужно! — маг презрительно фыркнул и внимательно посмотрел на её декольте. Джейна вспыхнула — и от его взгляда, и от его показной грубости. — Ох уж эти девицы, вечно думают о глупостях, — покачал он головой и вытянул руку в сторону, чтобы его сюртук, валявшийся где-то рядом с лордом Доннели, оказался в ней. — В этой вашей школе для благородных леди должны были учить отбиваться от злодеев веером и насмерть поражать противника каблуком, а вместо этого они растят нежные цветочки, готовые к тому, чтобы их растоптали, — маг накинул свой сюртук Джейне на плечи, отчего та поморщилась, потому что спину слегка саднило. От мужчины это не ускользнуло и он, сощурившись, пристально посмотрел на её лицо, красное и заплаканное. Потом осторожно протянул пальцы — Джейна разглядела несколько дорогих на вид колец — и коснулся щеки девушки. — Ого, да наш чудесный лорд не только в сторону юбок руки распускает…

Джейна опять всхлипнула, зябко кутаясь в его одежду, которая пахла вином, женскими духами с пионами и чем-то цитрусово-травяным. Её щеке было слегка щекотно от прикосновения руки мага, но ощущение ожога после пощёчины куда-то исчезло. Спаситель Джейны с плотно сжатыми губами отвернулся от девушки и шагнул в сторону графа. Тот уже начал приходить в себя — сидел в траве на четвереньках и мотал головой. Маг помог ему подняться, вежливо протянув руку. Лорд Доннели презрительно хмыкнул, поднялся сам, слегка покачиваясь и морщась. Видимо, удар бутылкой был достаточно сильный. Волшебный светлячок завис перед лицом графа, отчего тот болезненно сощурился и скривился. Разглядев лицо своего противника, граф смачно выругался. Не менее неприятно, чем незадолго до того.

— Вот именно, — спокойно сказал маг. — Именно оно, Родерик. Я передам Его Высочеству. Дословно.

Жуткие глаза. Джейна вспомнила, что говорила Катрина про мага, который тенью ходит за кронпринцем, и нервно шмыгнула носом.

— Сделайте одолжение, — продолжил маг, который так и не представился — и, видимо, не собирался, потому что граф Доннели и так знал, с кем имеет дело. — Для второго ассистента милорда Блэкторна, который не расскажет Его Высочеству о попытке нападения на должностное лицо и о… покушении на насилие над девой, — маг положил руку на плечо гра­фа, сохраняющего трагическое молчание. — Совершённые то ли по глупости, то ли от злоупотребления алкоголем. Для всех окружающих вы встретили меня сегодня вечером и отправили девушку в зал, потому что я был пьян, как сам Бродяга Падди, и очень общителен. Вы прогулялись со мной до покоев Посольства, и мы приговорили бутылку джина за разговорами о женщинах и политике, ну, или о чём вы там любите говорить, Ваша Светлость?

— О женщинах и политике, — кивнул граф.

— Допустим, — чародей ухмылялся. — Под утро вы ни черта не помнили. Родерик?

— Я вас понял, — прошипел граф.

— Отлично, — удовлетворённо кивнул маг. — А… — он вдруг задумался и посмотрел на графа с любопытным наклоном головы. — Милорд, что у вас с глазами? На меня из них словно сама Бездна смотрит.

Граф замялся и ничего не сказал, только поджал губы. Маг недовольно покачал головой.

— Ну вы и идиот, Родерик, — сказал он и с силой ударил графа кулаком в живот. Того согнуло пополам. — Это так, на память. Хотя через часа два вам и без того плохо придётся.

Родерик, падая, попытался схватить противника за ногу и повалить на землю, но тот ловко увернулся, легко отскочив в сторону и погрозив графу пальцем. А потом с таким видом, словно только что ничего не произошло, вернулся к застывшей столбом Джейне и, приобняв её за плечи, попытался куда-то увести. Девушка засопротивлялась, понимая, что сейчас напугана не меньше, чем была до того, как граф в первый раз упал на землю.

— Да не сделаю я тебе ничего, дурочка, — доброжелательно фыркнул сказал маг. — Впрочем, мне всё равно, можешь оставить мой сюртук себе и сама объяснять матушке, где именно ты так изодралась, — он пожал плечами и, развернувшись спиной к Джейне, медленно пошёл куда-то, сунув руки в карманы.

Джейна не была совсем дурой и сообразила, что идти к матушке сейчас страшнее, чем за этим человеком, только что хладнокровно избившим другого человека. Всхлипывая, вытирая ладонью всё ещё льющиеся слёзы, путаясь в юбках и пытаясь хоть как-то прикрыть корсет, мелькающий там, где разошлась ткань платья, Джейна поплелась за магом, который шёл, насвистывая какую-то мелодию, и лишь изредка косился из-за плеча на едва успевающую за ним девушку.

— У вас ужасный характер, — вдруг осмелилась сказать она.

— Мой характер — моя гордость, Джейна, — ответил маг, а потом вдруг расщедрился и что-то объяснил. — Не бойся, мы выйдем к чёрному ходу дворца, а если кого и встретим, они не обратят на нас внимание.

Они вдруг прошли мимо парочки, застывшей в нише на скамейке и очень увлечённой, и Джейна густо покраснела. Маг хмыкнул, заметив это, и опять пожелал парочке удачи. Те, кажется, смутились.

— Куда мы идем? — снова осмелела Джейна.

— Хмм… — маг оторвал от зелёной стены листочек и повертел его в руке, а потом беспечно выкинул. — Наверное, чинить твоё платье. Чийский шёлк — очень нежная ткань, я не решусь на чары восстановления в темноте.