Мария Покусаева – Чийский шелк (страница 3)
Джейна с интересом прислушивалась к рассказу. Она знала, что второй сын Короля Иберии и Южной Ангрии пару лет назад исчез: не то сбежал, наслушавшись романтичных бредней о Новом Свете, Латиерра Нуова, не то был кем-то похищен, не то ещё что-то. Слухов было много — и почти все могли быть правдой, а правду, конечно, ни во Враньем Доле, ни в доме у лорда Бронкля никто не знал. Полгода назад Антуан вернулся — живой, настоящий, почти не изменившийся, только повзрослевший в разы. Привёл его какой-то маг, один из тех, кого безутешный Король Антуан V отправил искать сына. Единственный, кто нашёл.
— Папа говорит, что нашего прекрасного принца проверили все, кто мог, и никто не усомнился, что это он, — сказала Катрина, все еще разглядывая Аниту. — Хотя сами знаете, дорогие мои, самозванцев хватало.
Трое, вспомнилось Джейне. Все трое были повешены. Второму верила даже «родная» мать, пока за дело не взялась придворная чародейка, леди Антея Альбская.
— А своего старшего наш Владыка терпеть не мог, — фыркнула Катрина. — Ну, вы знаете.
Девушки закивали. Ещё бы! Принц Фредерик интересовался только охотой и дамами, а когда женился — то уже только охотой. Хотя дамами, наверное, интересоваться продолжил, но приличным юным леди об этом знать не обязательно.
— Нехорошо так о мёртвых… — замялась Селия.
— Ой, оставь! — отмахнулась Анита. — Всем было известно, что Их Величество не просил Фредерика отречься в пользу Феликса только потому, что Феликс ещё меньше подходит на роль Императора.
— А ты откуда знаешь? — вскинулась Катрина.
— Брат так сказал…
— А, — на лице Катрины мелькнуло что-то вроде облегчения, словно она была рада, что никто не посягает на её авторитет и ведущую роль в беседе. — Ну да, так и есть. А я, кстати, видела посольство, — заявила она, вставая с кресла и подходя к зеркалу на стене. Пока подруги в почтительном внимании ждали продолжения, Катрина издевательски повертелась перед зеркалом, разглядывая свое идеальное личико. Выдержав необходимую паузу, она подкинула слушателям ещё кусочек. — И младший принц намного интереснее, на мой взгляд. Папа пообещал, что сегодня меня ему представит.
— А кронпринц? — с жадностью спросила Селия.
Катрина дёрнула плечиком:
— Весьма мил, но слишком деловит и строг, — сказала она. — Ну, вы понимаете, чувствует на себе ответственность теперь, старается выслужиться перед отцом. И везде таскает за собой этого мага с жуткими глазами. Папа говорит, что кронпринц без его советов шагу не делает, а тот за ним тенью ходит, — она присобрала волосы и посмотрела, надув губки, на своё отражение, словно выискивая в нём недостатки. — Селия, а ты не одолжишь мне свой веер сегодня, милая? Тот, костяной?
IV
Бал в честь прибытия посольства кронпринца был не первым балом Джейны, нет. До него она уже успела побывать в нескольких весьма влиятельных домах, перетанцевать с десятком потенциальных женихов и с парой десятков тех, кто в женихи не метил, в том числе — с братом Аниты, отцом Катрины, дядюшкой Селии, своими кузенами, сыном третьего советника Наместника, несколькими молодыми офицерами и много ещё кем, кто был уже женат, помолвлен или просто не дотягивал до уровня, установленного леди Алисией для претендентов на руку дочери. Джейна успела на практике повторить и откорректировать те правила этикета, которые усвоила за время учёбы, выучить пару новых танцев и научиться не шипеть, когда очередной неуклюжий кавалер попадал сапогом по её изящной бальной туфельке. К счастью, такое случалось редко.
После многочисленных бальных залов и даже одной площади, на которой устраивались танцы и куда леди Алисия отпустила дочь только после долгих уговоров леди Изабель, Джейна думала, что уже ничто не сможет её поразить. Она помнила и мерцающие фонарики, подвешенные над площадью с помощью магии, и роскошные древние фрески во дворце одного герцога, и позолоту на стенах, и бегущий по колоннам плющ в доме у кого-то, кто был связан родством с эльфами, и ещё один зал, в котором многочисленные мелкие зеркала на стенах множили свет и танцующих. Но при дворе она ещё никогда не бывала — и теперь едва сдерживала себя, чтобы не пойти против правил этикета и не начать беззастенчиво рассматривать витражи, изображающие сцены из мифов, связанных с Престолом Ангрии. Эти витражи украшали стены самого большого танцевального зала, в котором Джейне удалось побывать, настолько большого, что девушка боялась в нём потеряться. С потолка на цепях свисали люстры с зажжёнными на них волшебными кристаллами, а огромные окна выходили на балкон, с которого можно было по мраморной лестнице спуститься в сад.
— Вон, смотри! — Анита потянула подругу к одному из витражей. — Моё первое бальное платье было скопировано с него! А вон тот, — она кивнула вправо. — Это любимая сказка моей матушки. Обожаю этот зал! Джейна! — девушка схватила тонкую, холодную от волнения руку подруги. — Непременно прогуляемся в сад, если будет возможность! Его тоже стоит посмотреть!
Джейна с немного ошалелым от восторга и впечатлений кивком приняла из рук подруги бокал лёгкого вина и пригубила его, не обратив внимания на лукавый взгляд Аниты. Вино показалось девушке не слишком вкусным, наверное, с непривычки, но она не поморщилась, боясь вызвать насмешку. Джейна только что оттанцевала два круга и сейчас хотела отдохнуть от быстрых движений. Её платье из чийского шёлка потребовало затянуть корсет на дюйм сильнее, и это давало о себе знать.
— А вот этот — ну, ты сама знаешь… — Анита подвела Джейну к витражу, изображавшему Охоту на Белую Лань. — Мне очень нравится твоё платье, — сказала она. Джейна зарделась. — Катрина аж в тон ему стала от зависти, надо сказать, — Анита хихикнула. — Ничего, ей полезно иногда спускаться с небес на землю. А ты сегодня просто красавица!
Джейна смущенно отпила ещё вина.
Селию они нашли в компании старших леди, с заботой наблюдавших за своими дочерьми и племянницами. Канареечно-жёлтое платье выделялось на фоне более тёмных и сдержанных нарядов матушек и тётушек. Девушка обмахивалась веером и таращила глаза на подруг, явно желая рассказать что-то ну очень важное.
— Я видела принцев! — выпалила Селия, вызвав шиканье со стороны старшего поколения. — Катрина танцевала с одним из них, представляете⁈
— Ну… — протянула Анита. — Мы их тоже видели. Когда входили в зал. Их же всем представили.
Джейна подумала о том, что сыновья Короля были действительно так красивы, как о них рассказывали. Она смотрела издалека, конечно, пытаясь подняться на цыпочки, когда Их Высочества проходили мимо толпы со своей свитой.
— Нет! Я их видела на таком же расстоянии, как вас сейчас, — Селия даже покраснела. На её простоватом личике и при её оттенке кожи румянец смотрелся почти болезненно. — Феликс такой красавчик! Настоящий сказочный принц. А старший брат кажется таким взрослым и мужественным!
Анита прыснула от смеха:
— Ничего удивительного! После всех тех приключений, о которых рассказывают, он должен был вернуться домой мужчиной во всех смыслах.
Пришла очередь Джейны краснеть под шиканье старших леди и ёжиться от строгого взгляда матушки. Леди Алисия неодобрительно покачала головой в сторону Аниты, мол, приличным девушкам так шутить не полагается. Только леди Изабель спрятала за веером улыбку — она любила говорить, что хорошо помнила себя в возрасте дочери, поэтому прощала очень многое. Даже то, что другие матери не прощали.
Селия продолжала что-то тараторить, а Джейна пыталась высмотреть в толпе лазурное платье Катрины, надеясь, что хитрая красавица не упустит шанса произвести на подружек впечатление и продемонстрировать им венценосного кавалера. Но Катрина вернулась под ручку не с младшим принцем, а с графом Доннели, довольно громко хихикая и с весьма неприкрытой демонстрацией собственного превосходства придерживаясь за его локоть. Победный взгляд зелёных глаз скользнул по зардевшейся от смущения и потерянности Джейне. Впрочем, по виду графа было понятно, что общество бойкой девицы пусть и доставляет ему удовольствие, но уже начало утомлять: он с облегчением вздохнул, когда Катрина отвлеклась на беседу с кем-то и отцепилась от его рукава.
Пауза была очень неловкой. Настолько неловкой, что три смущённые леди, ожидающие, пока граф решится пригласить кого-то из них на танец, начали нервно переглядываться и улыбаться. Граф, заложив руки за спину, с лёгким оттенком насмешливости смотрел на них, не торопясь сделать выбор.
Но в итоге его сделал.
V
— И он что?
— Сказал маркизу, что через два танца леди занята.
— А ты что?
— Не стала отрицать, конечно! — радостная Джейна улыбалась так, что приходилось прикрывать улыбку веером.
— А он что?
— Кто? Маркиз?
— И он тоже, — Анита смотрела в сияющие от восторга светло-серые глаза Джены с задорным любопытством.
— Маркиз — зануда! — без тени застенчивости сказала Джейна. — Если бы не Его Светлость граф Доннели, я бы и так отговорилась чем-нибудь.
Они смогли незаметно для матерей ушмыгнуть в одну из гостиных комнат, где можно было выдохнуть, перевести дух подальше от продолжавшей танцевать толпы и посплетничать. На входе в комнату стояли два лакея, любезно распахнувшие двери перед хихикающими юными леди. При этом лакеи сохраняли на лице полное вежливости равнодушие. Им было всё равно, кто прошел и куда. По крайней мере, они не подавали виду.