Мария Ирисова – Опальная принцесса (страница 52)
— Да он же один из высших чародеев! Никогда его не видел, но столько слышал, — Рустам нервно передернул плечами и оглянулся. — А про меня он знает?
— Ага, назвал — безобидным.
— Безобидным! — настороженность афериста, как ветром сдуло. — Это я-то? Ну знаешь…
— К слову, крестный предупредил, что в Коттаме орудует другой полукровка. Сильный и достаточно хитрый, чтобы не попасться в ловушку чародея. Никто в голову не приходит?
— Сложно сказать, в последние годы Коттам сильно изменился, люди стали недоверчивыми, а число преступников возросло в несколько раз. Да что там, преступники, сам бургомистр не чист на руку, а городской судья покрывает все его делишки.
— И что никто не жалуется?
— Были прецеденты, вот только жалобщики долго не живут.
— Как так?
— Очень просто — либо в ссылку, либо на виселицу, чтобы народ не баламутили. Я же тебе говорю, судья тоже в деле. С ними никто связываться не хочет, даже аристократия.
— А ты?
— Что я? Вержик, такие, как я, особенно далеки от политики. Кроме того, в Коттаме я известен, как честный торговец и это меня устраивает. Кстати, что с медовухой будешь делать придумала?
— А у вас там винная площадка имеется?
Рустам улыбнулся и кивнул:
— Да кое-что есть, — тут он потянулся и зевнул. — Давай завтра обсудим, а сейчас я спать и тебе советую. Ведь до Коттама еще не одну милю пройти надо.
На том и порешили, стоило улечься, как невесть откуда вынырнула Тень, фыркнула на ухо, нырнула под бок и блаженно закрыла глазки. Осторожно погладила черную шерсть и тихонько шепнула:
— Добрых снов, Тень.
Глава 23. Коттам
Высокие стены Коттама были видны по меньшей мере с полудня, а мы все шли, шли, казалось дорога туда какая-то бесконечная. Ноги гудели от усталости, даже язык и тот устал от болтовни. Такого со мной еще не случалось, а в голове билась одна единственная мысль — хочу поспать и помыться.
На лицах остальных читались похожие желания. Бодрый дух сохранял только Рустам. Он шел налегке и улыбался солнышку.
— Ну что, сейчас едем продавать твой товар, а потом милости прошу ко мне.
— Продавать товар? — без особого желания протянула я. — Может лучше завтра?
— Нет, вы все сейчас в самой подходящей кондиции.
— Ты что-то задумал?
— Да, но боюсь, потребуется помощь Фалькони.
Пожимаю плечами, оглядываюсь, выискивая Лауру или Филипу. Они топают вместе со своими людьми.
— Идем, обсудим.
— Э-э-э нет! — Рустам мотнул головой.
— Договариваться мы не будем, сейчас ты идешь, к сеньорите Фалькони и просишь помочь тебе продать выпивку. Если спросят почему ты не обратилась ко мне, скажешь правду, что я отказал. Поняла?
— А зачем это тебе? Что ты задумал?
— Меньше знаешь, естественнее врешь! И последнее прибыль делим на троих.
— Мне ж тогда совсем ничего не достанется!
— Либо так, либо занимайся этим сама, — серьезно заявил Рустам, — привыкай, что за все нужно платить.
— Хорошо, — не стала спорить и направилась к Лауре.
Удивительное дело, выслушав меня обе девушки согласились поучаствовать в деле, да еще и без лишних условий.
Наконец-то каменные стены города начали приближаться. Дорога стала шире, появились телеги, загруженные снизу до верху. Народ спешил на Ярмарку. Интересно, а мы вовремя успели?
Высоченные ворота оказались открыты настежь, а рядом с ними трудился целый отряд городской стражи. Осматривал телеги и изымал пошлину. Я скривилась и полезла искать заначку. Несколько звонких монет в закромах имелись, их должно хватить, чтобы провести в город мои товары. Ух, звучит-то гордо — мои товары! Жаль только никто кроме меня не оценит.
Я прибавила шаг, чтобы очутиться в начале нашей процессии, но была перехвачена графом Барлоу.
К слову, Джереми все еще на меня злился, это выражалось в его поступках, в интонации, даже в манере говорить.
— Леди Вержана, рекомендую вам вернуться к дуэнье.
— Мне потребуется уплатить пошлину за товар!
— А у вас есть чем? — а в голосе столько ехидства слышится, что аж противно.
Молча показываю горсть честно заработанных еще в родном Ловецке монет.
— Обычно за телегу просят от трех до пяти шиллингов. Здесь двадцать, этого должно хватить.
— Спрячьте эти гроши, я воспользуюсь перстнем. И да, ночевать мы отправимся к бургомистру.
— А как же приглашение Рустама?
Граф сморщил нос.
— Не желаю ютиться в убогой лачуге.
— Ну, знаете ли, а я не хочу напрашиваться на ночлег в дом к незнакомцу!
— К счастью, здесь ваше мнение не учитывается! — парировал Джереми и ухмыльнулся, видимо ждал возмущения.
Поспорить с ним мне очень даже хотелось, вот только смысла в этом нет, все равно не придем к соглашению.
— Хорошо, будь по-вашему, но вначале я продам бочки. Чтобы не тащить их в дом к бургомистру.
— Наконец-то хоть одна здравая мысль!
— А вы удивительно щедры на комплименты, — буркнула в ответ и отошла от него подальше, пока мы очередную ссору не затеяли. Подождала Рустама, а как только он со мною поравнялся, честно все выложила:
— Затея вот-вот сорвется, Джереми хочет напроситься на постой к бургомистру.
— Спокойно, нет повода для паники. Уверяю, через час он передумает.
— Но как?
— Увидишь, — заверил мошенник с лукавой улыбкой, затем оглянулся по сторонам. — А где Мелисса? Тебе стоит взять ее с собой… А еще лучше обе присоединитесь к Фалькони.
Делать было нечего, потому выполнила его просьбу в точности. Пока граф Барлоу доказывал страже, что мои телеги, часть его багажа и не подлежат налогу, а галисийцы всего лишь часть охраны, прошло еще минут пятнадцать, но все же мы преодолели преграду и вошли в Коттам.
Мне как-то не доводилось бывать в других городах кроме Прелеса, так что я с удовольствием вертела головой и, если честно, не видела ничего примечательного. Какой-то он не шибко-то красивый, я бы даже сказала — мрачный.
Стены из грязно-серого камня, небольшие окошки в домах, сквозь мутные стекла вряд ли в помещение вообще попадает свет. Горожане тоже выглядели как-то угрюмо. Я за все время не увидела ни одного улыбчивого лица.
— Странно, — протянула ни к кому особо не обращаясь.
— О чем вы, леди? — полюбопытствовала Мелисса.
— Я бывала в Прелесе, там ярмарка — это всегда праздник. Местные жители стараются украсить дома, люди бургомистра украшают улицы. Повсюду вешают букеты цветов или сплетенные в венки травы. Если погода позволяет на главных улицах вывешиваю цветные, бумажные фонари, а еще на каждом углу продают леденцы и всякие местные сладости. Почему здесь так… Мрачно?
— Все просто, — ухмыльнулся Джереми, — Прелес портовый город, тамошняя ярмарка привлекает иностранных зевак, и они тратят деньги пополняя городскую казну, вот бургомистр и старается. Коттам немного меньше по размеру и базары здесь скромнее. Серьезные торговцы используют город, как перевалочный пункт на пути в столицу. Так для кого стараться-то?
— А разве местные жители не заслуживают праздника?