18+
реклама
18+
Бургер менюБургер меню

Мария Хомутовская – Учитель (страница 7)

18

— Это я. Король ждёт тебя. Он отослал дочь в летний дворец, — прозвучало из него.

Я не отвечал. Вагард ничего не делает просто так. А поскольку я не понимал, зачем он связался со мной, то и участвовать в его играх не стоило.

Повисев немного, шар исчез. И почти в ту же минуту появился Сай.

— Вот, Учитель! — он протянул мне флягу с водой.

— Спасибо, — рассеянно отозвался я.

Сообщение дало мне пищу для размышлений. Вагард неспроста упомянул принцессу, он слишком хорошо меня знает. И пока Сай доедал мясо, у меня в голове родился план.

— Завтра нас ждёт приключение, Сай. Ты ведь поможешь мне? — сказал я, делая глоток из фляги.

— Конечно! — обрадовался он. — А что мы будем делать?

— Убивать никого не будем, но дело очень серьёзное, — загадочно сказал я.

Как бы там ни было, сообщение пришлось очень кстати. Я собирался им воспользоваться.

Глава 4. Галад

Конная прогулка была обычным утренним занятием принцессы Беаты в летнем дворце. Две няньки уже ждали её в седлах, когда она вышла на улицу, встряхнув рыжими волосами.

— Опять вы не прибраны, ваше высочество! — покачала головой Патта, почтенная сорокалетняя дама.

— Я люблю, когда волосы развеваются на ветру от скачки, — отвечала принцесса, легко залезая на коня. Сегодня она выбрала Ветерка.

— Нет-нет, — заметила вторая дама, Рисса. — Мы поедем медленно, без спешки. Это же прогулка, а не соревнования.

Беата лукаво улыбнулась.

— Посмотрим!

И заливаясь смехом, она пустила коня в галоп.

— Подождите, Ваше высочество! — закудахтали няньки и поспешили за ней.

Беата удалялась всё глубже в парк. Она обожала ездить верхом! Солнечные лучи едва пробивались сквозь густые кроны деревьев. Тропа была в кружеве света. Здесь принцесса чуть натянула поводья, заставив Ветерка идти медленнее. Она хотела полюбоваться на озеро, которое уже виднелось справа. Её сопровождающие безнадёжно отстали, так что она решила остановиться и дождаться их.

Но не успела она спрыгнуть с коня, как увидела за деревьями на берегу озера человека.

Это очень неожиданно! Кто мог забрести в королевский парк? Сердце её забилось чаще. Увлекаемая любопытством, Беата делала шаг за шагом в сторону озера. И, наконец, смогла разглядеть, что на берегу, привалившись к дереву, сидит мужчина. А рядом мальчик в летнем костюмчике набирает во флягу воду из озера и несет ему.

Беата подошла ещё чуть ближе, но тут конь позади неё фыркнул, и мальчик обернулся. Он тут же бросил флягу и, как испуганный зверёк, прижался к мужчине.

— Кто там, Сай? — слабым голосом спросил тот.

Беата решила, что смущаться ни к чему, в конце концов, это они забрели в её владения. Так что сказала:

— Здравствуйте! Я не хотела напугать вас, но вы находитесь в королевском парке.

Однако нарушители ничего не ответили.

Тогда она вышла из-за деревьев и встала перед ними. Молодой мужчина с чёрными волосами продолжал сидеть, опираясь на дерево, а ребёнок прижимался к нему, боясь взглянуть на принцессу. На незнакомце была одежда зажиточного горожанина: синий дублет, широкие тёмные штаны и высокие сапоги. И тут Беата увидела, что его правая нога в районе колена обмотана какими-то тряпками.

— Что с вами случилось? — воскликнула она. — Вы ранены?

— Да, — отвечал он тихо. — А вы, я вижу, из свиты короля?

— Моё имя: принцесса Беата, — ответила она.

Мужчина в удивлении распахнул глаза и попытался подняться, но у него ничего не вышло.

— Простите, Ваше Высочество! Мне никак не встать. Мы с сыном попали в лапы разбойников прошлой ночью. И бежали от них, не разбирая дороги! Мы не знали, что находимся в вашем парке. Конечно же мы уйдём сию минуту.

— Нет-нет! — воскликнула принцесса. — Вам нужна помощь!

Она выскочила обратно на дорожку и принялась звать своих сопровождающих.

Когда няньки подъехали, она в двух словах объяснила им, в чём дело. Женщины заохали и пошли посмотреть на беднягу. Однако раненый уже поднялся на ноги, одной рукой опираясь на мальчика.

— Простите наше вторжение, — сказал он.

— Вам не нужно извиняться! — говорила Беата. — Вы можете сесть на коня? Мы поедем во дворец, и вас осмотрит лекарь!

— О, я вам бесконечно благодарен, Ваше Высочество, но мы же не можем так запросто явиться во дворец!

— Ах, пустяки! — махнула рукой Беата.

Она подвела ему Ветерка, который недовольно фыркнул, и мужчина с трудом взобрался в седло. Мальчик не стал залезать следом, а взялся за стремя, собираясь идти рядом. Дамы спешились, и небольшая процессия двинулась во дворец.

***

Я с любопытством рассматривал принцессу за столом. Меня уже осмотрел лекарь и дал несколько предписаний. Благодаря его заботе я смог появиться за обедом. По крайней мере, так я сказал ей.

Юная Беата была очаровательна. Я не мог не восхититься её тонкой, но женственной фигуркой, а растрепанные рыжие волосы так и притягивали взгляд. При дворе ходили слухи, что её мать принадлежала к древнему бессмертному народу — эльфам. Они покинули королевство много лет назад, но иногда их потомков ещё можно встретить в наших землях. И может быть, возлюбленная короля вовсе не умерла, как было официально известно, а отправилась на поиски своего народа…

— Меня зовут Галад, — говорил я. — Я торговец. А это мой сын Сай. Мать его, к сожалению, скончалась, вот и приходится везде брать его с собой.

Сай прекрасно исполнил свою роль: не болтал лишнего, вёл себя скромно и уплетал поданные кушанья за обе щеки. А ещё он очень понравился придворным дамам, которые теперь осыпали его вниманием, не мешая мне беседовать с принцессой.

Когда я стал описывать несуществующую встречу с разбойниками, в её больших зелёных глазах отразился ужас перед тем, что на свете творятся такие вещи. Похоже, старый король растит её тепличным цветком, она совсем не знает жизни. И сейчас мне это было на руку.

К концу ужина я сделал вид, что нога страшно болит и удалился в предоставленные мне добрейшей Беатой покои.

Мой спектакль имел успех. Позже раздался стук в дверь.

— Иди к себе, Сай! — сказал я мальчику, лежа на кушетке.

Нас поселили в смежных комнатах, обставленных изящной, обитой шелками и бархатом, мебелью.

— Там эти дамы опять будут ахать, какой я худой, — смущённо сказал он.

— Думаю, они уже ушли, — подбодрил я его.

Когда дверь за ним закрылась, вошла принцесса с одной из своих нянек. Она успела переодеться в изумрудное платье, выгодно оттеняющее рыжие волосы. И всё-таки, до чего красивая девчонка!

— Как вы себя чувствуете? — улыбнулась она.

— Благодарю вас, мне гораздо лучше, — я ответил на улыбку, с трудом принимая сидячее положение.

Беата покосилась на спутницу и произнесла:

— Я пришла, чтобы настоятельно советовать вам остаться у меня до полного выздоровления.

— Боюсь, это будет неуместно, — скромно ответил я.

— Нет-нет, — убеждала она. — Я настаиваю! Мой отец помогает людям каждый день. Я бы тоже хотела сделать хоть что-нибудь!

У неё на щеках заиграл румянец.

— Вы очень добры, Ваше Высочество! Но ваш отец не позволил бы вам притеснять себя ради постороннего человека.

— Какая чепуха! — воскликнула она. — Ваше присутствие меня нисколько не стеснит!

Наши препирательства продолжались ещё некоторое время, пока не пришли к закономерному результату.

— Благодарю, Ваше Высочество! Я постараюсь не злоупотреблять вашим гостеприимством, — промолвил я.