Мария Грюнд – Девочка-лиса (страница 69)
– Ты смотри, – слышится голос Эйр у нее за спиной. – Это ж то чертово кресло…
Это оно. Бежевая обивка с вьющимся по ней узором из зеленых листьев. Кресло, в котором распростерлось тело Лары Аскар, – то самое, в котором сидел Кранц, когда устраивал Мие изгнание дьявола. Они в комнате, где держали Мию.
Санна вспоминает про мобильный телефон, на который Мия снимала эту сцену, и прикидывает, где он мог лежать. Почти сразу она обнаруживает ширму, а за ней высокий шкаф и кровать.
– Я так понимаю, Лара отдыхала тут, когда работала допоздна? – предполагает Эйр.
Воздух в комнате отдает сыростью, такая бывает в больших крытых парковках на материке. Довольно клаустрофобно, думает Эйр. Стены, пол и потолок как будто съезжаются вместе. На какое-то мгновение в антураже этой комнаты ей представляется Сесилия, прислонившаяся к стене, исхудавшая и под наркотой.
На кровати за ширмой лежит толстый матрас, накрытый розовыми простынями. На полу у изголовья одиноко сидит огромный потрепанный плюшевый медведь. Вокруг шеи у него повязана красная бархатная бабочка, а пухлый черный нос висит на ниточке. Рядом с медведем стоит большая упаковка бутылок с водой, обернутая в пластик.
Что-то здесь не сходится. Розовые простыни и этот потрепанный мишка кажутся вклеенными в грубое неуютное пространство. Под одну из ножек шкафа кто-то подпихнул кусочек картона, видимо, чтобы не шатался. Санна открывает дверцу шкафа. В нем почти ничего нет, кроме нескольких шерстяных одеял, пары запасных подушек и стопки школьных учебников. На одной из полок стоит непочатый пузырек с витаминами.
– Что там? – спрашивает Эйр.
Санна кидает учебники и витамины на матрас перед Эйр. Фолиевая кислота и железо.
– А зачем ей фолиевая кислота и железо, – удивляется Эйр, – их ведь принимают, когда ждут…
Слова застревают у нее в горле.
– Они держали здесь Мию, когда она забеременела?
Санна кивает, не говоря ни слова.
– Здесь? Какого хрена…
Внезапно она понимает, что имела в виду Лара Аскар, когда у нее вырвалось «Только не
– Лара знала, что Мия беременна.
– Да… – соглашается Санна. – И теперь она мертва.
Эйр ненадолго задерживает взгляд на теле Лары. Исходящий от него смрад немного рассеялся, когда дверь открыли, но все еще остается сильным.
– Она, наверное, пролежала тут пару дней?
Санна кивает.
Эйр пару секунд стоит не двигаясь, смотрит на кровать и думает о девочке, которая лишила себя жизни в известняковом карьере. Там, в воде, Мия больше всего была похожа на фарфоровую куклу. Ребенок. Нежная, хрупкая, как кому-то может прийти в голову контролировать или запирать ее где-то.
– Но
По какой-то причине в голове у Санны звучит голос Бернарда. Фломастер, думает она. Он сказал, что цифра 26 написана на теле Мии синим фломастером. Пробники с химией в шкафу подписаны от руки. Синими чернилами.
Она пытается вызвать в памяти подробности того видео с экзорцизмом. Кажется, она видела синее пятно у Мии на майке.
Эйр, так ничего и не поняв, идет рыться в ящиках письменного стола и возвращается с увесистым пластмассовым фломастером. Санна стаскивает с него колпачок, берет Эйр за руку, приставляет пишущий наконечник к коже и выводит число 26. Непросохшие чернила чуть поблескивают под лампой дневного света. Ширина линий и оттенок синего говорят о том, что это вполне мог быть тот самый фломастер.
– Они
Эйр старается стереть надпись. Она понимает, что Санна говорит про Франка и Кранца, но в остальном она на несколько шагов позади.
– Как пометили? Я ни хрена не понимаю! О чем ты вообще? Зачем Франку и этому второму уроду рисовать на ней?
– Подумай, – спокойно отвечает ей Санна. – Мия была беременна. А в отделении гинекологии Фабиану сказали, что она собиралась сделать аборт.
– И?
– Франк Рооз и Хольгер Кранц подвергли Мию экзорцизму.
– И?
– По-твоему, зачем они это сделали?
Эйр непонимающе смотрит на Санну.
– Они чего, не хотели, чтобы она сделала аборт? И поэтому держали ее здесь? И поэтому хотели очистить ее от греховных мыслей? Но почему им было так важно, чтобы она не избавилась от плода?
Санна снова притягивает к себе ее руку. Перед цифрой 26 она ставит единицу и двоеточие. 1:26. Она поворачивает надпись к Эйр, чтобы та смогла ее рассмотреть.
– Евангелие от Луки 1:26, – поясняет она. – 1:26–38.
Эйр пытается сделать вид, что понимает, но до сих пор не имеет никакого понятия о том, что Санна хочет этим сказать. Та продолжает:
– Когда ангел спустился к Марии и возвестил, что она родит Божьего сына… Поэтому Ребекка и говорила о Луке.
– Мне нужно выйти отсюда, – произносит Эйр.
– Подожди.
На шкафу, примерно в том месте, куда Мия должна была ставить свой мобильный, что-то лежит.
– Думаю, у Мии был здесь тайник, – произносит Санна. – Ну-ка помоги мне.
Эйр приподнимает Санну, и та шарит рукой по поверхности шкафа. Вниз с уханьем падает картонная коробка. В ней целая куча старых исцарапанных дисков, все они помечены штампом библиотеки.
– То есть она запаслась ими в расчете на долгое пребывание здесь? – удивляется Эйр.
Санна встает на колени перед коробкой. Один из дисков выпал, она берет его в руки. Открывает обложку следующего и достает и его тоже. Потом подбирает с пола тонкую книжицу. Это руководство к переносному DVD-плееру, загнутое на странице с описанием того, как переносить видео с мобильных устройств на диск.
На первом листе руководства изображен плеер, точь-в-точь такой же, как тот, который они нашли рядом с Франком.
– Они вряд ли служили для развлечения, – возражает она и протягивает Эйр один из дисков.
Он точно такой же, как тот, на который было записано изгнание дьявола. Тот, что они нашли в плеере, стоявшем рядом с телом Франка Рооза.
– Мия
Санна вспоминает объявление о краже на двери библиотеки. Оттуда стащили целую кучу фильмов, но сами диски бросили в парке. Она смотрит на обложки. Так значит, это
– Но зачем прятать их здесь? – удивляется она. – Прикладывать столько усилий, ведь они хранились у нее в… И почему они оставили ей телефон?
Эйр достает из кармана свой мобильный. Связь тут не ловится. И у Санны на телефоне тоже.
– Они понимали, что она все равно не сможет им воспользоваться.
– Но она понимала, что они смогут залезть в него. Для нее было небезопасно хранить на нем хоть что-то.
Эйр смотрит на диски, их тут штук сорок-пятьдесят, не меньше.
– И что на всех этих дисках, на хрена она их прятала?
Лампы дневного света в кабинете опергруппы светят беспощадно ярко. Все замолкают, когда на столе перед ними оказываются разложены упакованные в пакеты для вещдоков учебники, пузырьки с витаминами и диски.
Алис и Бернард работают отдельно с каждым из записанных Мией дисков.
– У меня все это в башке не укладывается… – произносит Эйр. – Этот чертов подвал… Держать ее там… Это ведь не могло быть долгосрочным решением. Пусть они спрятали ее подальше от школы и акушерок, но ведь ребенок должен был когда-то родиться…
Она замолкает и поворачивается к Санне.
– Они рассчитывали, что к тому моменту она «излечится». Очистится от грехов и желания избавиться от этого.
– Как у вас продвигается? – интересуется Алис от двери. Она закрывает ее за собой. – Это видеодневник. Мие тяжело пришлось. Но пока ничего конкретного о каком-то особом человеке в ее жизни, ничего, что подсказало бы имя преступника.
– А Бернард как, не уснул там?
Алис, кажется, это веселит.