реклама
Бургер менюБургер меню

Мария Ефимова – Потомок Хранителя (СИ) (страница 83)

18

Уничтожив корабль, буря вновь взревела с новой силой, накинувшись на чудом спущенные во время затишья шлюпки.

Волны швыряли хлипкие лодчонки, как маленькие скорлупки, но матросы, словно позабыв об опасности, безучастно гребли веслами. На их загорелых лицах блестели влажные дорожки слез: каждый не верил, что их доблестного капитана больше нет в живых.

Хару тоже не мог бездействовать, поэтому вставил весло в уключину и начал усердно грести, противостоя волнам. Лодка друзей быстро продвигалась вперед, оставляя позади две другие. Ведьмак машинально работал руками, уставившись отупевшим взглядом куда — то на дно лодки между своими сапогами. Величественный взгляд Элирана и его бесстрашный вид не могли выйти из головы юноши. Казалось, что и сейчас капитан смотрит на него тем же взором с глубины Белого моря.

— Осторожно! — вдруг послышался сзади Хару охрипший возглас боцмана.

Ведьмак обернулся и с содроганием увидел, как огромных размеров вал навис над двумя отставшими лодками, словно ястреб над своей добычей. Вмиг он поглотил их, лишь слегка поддев шлюпку, в которой расположились друзья.

— Назад! — закричал рулевой. — Нужно спасти их!

Что есть силы гребцы последней лодки стали править в обратном направлении и звать своих товарищей до хрипоты, но никто так и не откликнулся. Беспощадное море унесло несчастных в свои недра и с каждой минутой становилось ясно, что их уже не спасти.

— Да что же это за проклятье! — взвыла Ирен, отчаянно вглядываясь в поверхность моря, все еще надеясь, что кто — то из команды чудом уцелел.

Моран обнял ее за плечи.

— Теперь мы должны позаботиться о себе, — высказал он ужасную правду. — Доберемся же до этого чертового острова, чем бы он ни был! Вперед!

Но оставшиеся в шлюпке матросы побросали свои весла и с унынием глядели, как из темноты на них надвигается новый сокрушительный вал. Казалось, с гибелью друзей они потеряли свои последние силы, отказываясь больше сражаться со смертью. Моран, видя, что не успеет вразумить оставшуюся команду «Вайзеля», бросил по веслу Хару и Ирен.

— Гребите что есть силы к берегу! Не дайте лодке повернуться боком к волне! Поднажмем, друзья!

Трое смельчаков налегли на весла, с бешеной скоростью толкая шлюпку вперед. Хару поминутно оборачивался назад, разглядывая приближающуюся водную громаду. Сомнений больше не оставалось: вал непременно настигнет их. На что же надеется Моран?!

Ведьмак уже не чувствовал себя от страха, лишь его руки машинально работали с бешеной скоростью вращая весла, будто работая отдельно от обезумевшего мозга. Спустя минуту Хару почувствовал, как корма лодки начала быстро подниматься вверх. Юноша обернулся в последний раз, и тут же целая тонна воды обрушилась на него, даже не оставив возможности вдохнуть. Последнее, что увидел Хару — это огромная острая скала, на которую бросила волна их лодку. Раздался страшный треск, и от удара ведьмак потерял ориентацию, безостановочно гребя руками.

Наконец, море вытолкнуло его на поверхность, позволив вдохнуть, а затем вновь погрузило в соленую воду. Как ни старался юноша, не мог призвать себе в помощь магию: все его силы ушли на борьбу со стихией.

Более часа он боролся с водой, с ужасом озираясь вокруг и не видя нигде своих друзей или кого — нибудь из четверки выживших матросов. Лишь впереди маячил темный остров, который изредка озаряли вспышки молний.

Из последних сил Хару плыл навстречу суше, противясь волнам, старавшимся затащить его обратно в открытое море.

Наконец, под его обессилившими ногами появилось песчаное дно, и колдун, встав, побрел к берегу, шатаясь от усталости и дрожа от нестерпимого холода. Вода была холодна, но хуже всего оказался промозглый ветер побережья. Не помня как, Хару выполз на сушу и, прислонившись к сырой скале, закрыл глаза, не обращая уже внимания ни на холод, ни на различные опасности, которые могли встретить его на этом неизведанном клочке земли.

Первое что ощутил ведьмак — страшную слабость, сковавшую его тело словно клещи. Он поморщился и провел рукой по лицу и груди. Дышать было трудно, но с каждой минутой Хару все больше приходил в себя, удивляясь тому, насколько быстро возвращаются к нему силы. Наконец, он открыл глаза и чуть не вскрикнул, увидев над собой чью — то тонкую белую руку, овеянную туманом голубых искр.

— О! Ты очнулся! — вскричала Ирен и обняла юношу, прервав сеанс врачевания. — Я уже боялась, что опоздала! Как ты?

— О - о-о, — простонал Хару, щупая онемевшую спину, — кажется, меня сейчас стошнит…

— Ты наглотался воды, — кивнула Ирен, вынимая из своих мокрых волос зеленые водоросли.

— Ты видела Морана? — спросил с тревогой Хару, с трудом подавляя позыв к рвоте.

— Нет, — ответила колдунья, вставая с песка, — но мы должны как можно скорее отправиться на его поиски. Шторм кончился, и теперь мы с легкостью сможем увидеть все на много тысячи шагов вперед! Ты можешь идти?

— Думаю, да, — неуверенно отозвался Хару, поднимаясь на ноги и оглядываясь.

Буря и в правду прекратилась, будто удовлетворившись, наконец, своими злодеяниями. Взошло солнце, серебрившее шумевшие волны, а белый песок, шуршавший под ногами, отражал его яркие лучи. Все побережье было укрыто полоской песка, а за спинами ведьмаков раскинулись плотные зеленые джунгли, разражавшиеся тысячами возгласов его жителей. В небе пронзительно кричали чайки, выслеживая добычу.

— Красиво, правда? — спросил Хару, поглаживая ребристый ствол пальмы. — Я такие деревья только в книгах видел, а теперь вот вживую могу потрогать.

— Да, — тихо отозвалась Ирен, даже не глядя на необычное дерево, — только какой ценой мы добрались сюда…

Хару поник головой, но внезапный крик вывел друзей из оцепенения:

— На помощь!

— Слышишь?! — встрепенулась Ирен. — Это голос Морана!

Друзья выбежали из тени скалы и, щурясь, стали вглядываться в бесконечное побережье.

Невдалеке, на такой же не большой скале стоял Моран, размахивая над головой своей разорванной рубахой.

— Сюда!

— Скорее! — крикнул Хару. — Кажется, ему нужна помощь!

Увязая в зыбучем песке, ведьмаки бросились к Морану, который тоже, не мешкая, побежал навстречу друзьям. Когда они поравнялись, Хару от души пожал могучую руку воина.

— Ты жив! — с улыбкой произнес ведьмак. — Хранители точно благосклонны к нам троим!

— Да! — подтвердил, запыхавшийся Моран, — благосклонны — то благосклонны, но могли бы и не выкидывать нас на безлюдный остров.

— Ты здоров, друг? — серьезно спросила подошедшая колдунья.

— Я - нет! Очень хочу есть. А вон тому не помешает твоя помощь, Ирен.

— Так еще кто — то выбрался? — с надеждой оживилась она.

— Сейчас сами увидите, — бросил Моран, вновь взбираясь на скалу.

На ее вершине лежал эльф в разодранных о рифы одеждах. Его тело было покрыто синяками, но, кажется, он все еще был жив.

— Это же Райен! — вскрикнула Ирен и опустилась на колени рядом с боцманом, прижимая овеянные синими искрами руки к его груди.

— Как он выжил? — удивился Хару. — Я думал, все, кто был в отставших лодках, погибли от первого вала!

— Я тоже так думал, — качнул головой Моран, задумчиво скребя подбородок, — я больше надеялся найти кого — нибудь из матросов нашей шлюпки, но тщетно…

Хару и Моран постояли несколько минут на вершине небольшой скалы, ожидая пока Ирен окончит лечить несчастного боцмана. Легкий теплый ветерок, совершенно не похожий на осенний, к которому уже привык Хару в землях Токании, раздувал волосы друзей, выметая из них мелкие водоросли и песок.

Наконец, Ирен поднялась с колен и устало промолвила:

— Все. Сделала, что могла. Думаю, он очнется через пару часов.

Хару бережно поддержал Ирен, обессилившую от двух сеансов врачевания.

— Что ж! — заключил Моран. — Тогда нам стоит подыскать себе укрытие, озаботится поиском еды и держать совет о наших дальнейших действиях. Не можем же мы вечно торчать на этом побережье!

Итак, трое друзе оказались на пустынном берегу чужой, неизведанной и, возможно, необитаемой земли. Их участь теперь была только в руках Хранителей. Приятели не знали, насколько далеко занесла их буря от Токании и надеялись лишь на то, что старый эльф Райен сможет помочь им выбраться отсюда. Но пока что судьба их оставалось туманной.

Глава 25 Чужие земли

Хару сидел в тени огромной раскидистой пальмы не далеко от подножия густых непроглядных джунглей, внимательно сосредоточив взгляд на куче сырого хвороста. Вскоре от собранных для костра ветвей повалил дым, а уже через несколько мгновений затрещало пламя, изгоняя последнюю влагу. Ведьмак с облегчением выдохнул и вытер со лба выступивший пот. После того, как он чуть не погиб в море, магия давалась ему с трудом, но юноша искренне надеялся, что это лишь временное недомогание.

Трое друзей и чудом спасшийся боцман Райен вот уже почти весь день пробыли на этом неизвестном клочке суши, невесть как вставшем на пути несчастного «Вайзеля». Осмотрев побережье на несколько сотен шагов в обе стороны, путники не встретили ничего, кроме разнообразной флоры и фауны. Углубляться же в джунгли никто пока не решался даже в поисках пресной воды. Хару и Ирен прекрасно очищали морскую воду от соли с помощью магических искусств, так что новоиспеченные островитяне имели воду в избытке.

День почти миновал, и ужасная жара, принесенная полуденным солнцем, ушла, забирая с собой и тепло белоснежного песка. Хару с удовлетворением подставил разгоряченное лицо свежему бризу, принесенному с моря, и откинулся назад, прислонившись к шершавому стволу пальмы. Но полностью расслабиться не удавалось. Свежи были воспоминания о событиях прошлой ночи. В ушах ведьмака все еще стояли крики потерявших надежду матросов, скрежетание тонущего корабля, а перед глазами то и дело всплывал благородный лик Элирана, встающий на фоне гневного неба, терзаемого молниями. Юноша еще раз вскочил на ноги и оглядел горизонт, но нигде среди морских бурунов не маячили мачты затонувшего корабля. Ведьмак с унынием вновь опустился на песок.