Мария Беляева – Руководство по GDPR (страница 8)
Выдержки из решений Суда Европейского Союза и Европейского суда по правам человека
Неприкосновенность частной жизни
Судом Европейского Союза рассматривалось дело о соответствии законодательству Директивы 2006/24/ЕС в части основных прав на защиту личных данных и неприкосновенности частной жизни. Директива обязывала поставщиков услуг электронной связи или сетей общего пользования хранить данные цифровой связи граждан сроком до двух лет для обеспечения доступа к этим данным в целях предотвращения, расследования и судебного преследования серьезных преступлений. Мера касалась только метаданных, данных о местоположении и информации, необходимой для идентификации абонента или пользователя и не распространялась на содержание электронных сообщений.
Суд Европейского Союза посчитал это вмешательством в основополагающее право на защиту персональных данных. Кроме того, Суд установил, что Директива нарушала право на неприкосновенность частной жизни в целом. Предоставляемые персональные данные позволяли «сделать точные выводы о частной жизни лиц, такие как поведенческие привычки, постоянные или временные места жительства, ежедневные или иные перемещения, социальные отношения этих лиц и часто посещаемая ими социальная среда». Вмешательство в эти два права является достаточно серьезным и широкомасштабным.
Суд Европейского Союза объявил Директиву 2006/24/ЕС недействительной. Хотя она преследовала законную цель, вмешательство в право на защиту личных данных было достаточно серьезным и не ограничивалось строгой необходимостью.
Вмешательство в права субъекта данных, осуществляемые в соответствии с законодательством
В деле
Таким образом, Европейский суд по правам человека пришел к выводу, что национальное законодательство не соответствовало принципам предсказуемости в соответствии со статьей 8 Европейской конвенции о правах человека и данная норма была нарушена.
В деле
Однако на момент судебного разбирательства в британском законодательстве не было положения, регулирующего перехват электронных сообщений. Таким образом, вмешательство в его права не было произведено «в соответствии с законом». Европейский суд по правам человека пришел к выводу, что это нарушает статью 8 Европейской конвенции о правах человека.
Преследуемые законные цели
В деле
Европейский суд по правам человека установил, что не было соответствующих или достаточных причин, которые оправдывали прямое раскрытие материалов властям и общественности без получения согласия заявителя или сокрытия его личности. Суд пришел к выводу, что имело место нарушение статьи 8 Европейской конвенции о правах человека.
Необходимость вмешательства в демократическом обществе
Дело
Заявитель просила удалить слово «проститутка» из карточки учета полиции. Европейский суд по правам человека признал, что сохранение личных данных лица на том основании, что это лицо может преступить закон, не является соразмерными действиями. Утверждение о незаконном занятии проституцией выглядело расплывчатым и не подкреплялось конкретными фактами. Заявитель никогда не была осуждена за занятие незаконной проституцией и потому факт внесения рода занятий в полицейскую карточку не удовлетворял «насущной социальной потребности» в рамках трактовки статьи 8 Европейской конвенции о правах человека.
Касательно серьезности вмешательства в права заявителя и того факта, что власти должны доказать точность хранящихся данных, Суд постановил, что формулировка «проститутка» в материалах полиции на протяжении многих лет не было необходимым в демократическом обществе. Суд пришел к выводу, что имело место нарушение 8 Европейской конвенции о правах человека.
По делу
Соединенное Королевство утверждало, что задержание помогло установить личности предполагаемых преступников, и, таким образом, преследовало законную цель предупреждения и раскрытия уголовных преступлений. Однако Суд постановил, что вмешательство в право заявителей на неприкосновенность частной жизни неоправданно. Он напомнил, что основные принципы защиты данных требуют, чтобы сохранение персональных данных было пропорционально по отношению к цели сбора и что сроки хранения должны быть ограничены. Суд согласился с тем, что расширение базы данных полиции с целью включения в нее профилей ДНК не только осужденных, но и подозреваемых в совершении уголовных преступлений могло бы способствовать выявлению и предотвращению преступлений в Соединенном Королевстве. Тем не менее фундаментальное право субъектов было нарушено. Учитывая огромное количество генетической и медицинской информации, содержащейся в клеточных образцах, вмешательство в право заявителя на частную жизнь было чрезмерным. Отпечатки пальцев и образцы могут быть взяты у арестованных и храниться в базе полиции неограниченное количество времени, в случае если арестованный впоследствии будет осужден.
Также Суд уделил особое внимание тому факту, что заявителю на момент ареста было 11 лет. Сохранение личных данных несовершеннолетнего, который не был осужден, может оказать негативное влияние на его социальное развитие и интеграцию в обществе. Суд единогласно постановил, что их хранение представляет собой несоразмерное вмешательство в право на личную жизнь, которое не может считаться необходимым в демократическом обществе.
В деле
Принимая во внимание, имеющиеся у него широкие полномочия в определении целей, государство-ответчик, имело право считать, что в случае заявителя интересы национальной безопасности преобладали над интересами физического лица. Суд пришел к выводу, что не было нарушения статьи 8 Европейской конвенции о правах человека.
Уважение сути права
Дело