Марисса Мейер – Безсердечна (страница 100)
Кет обернулася до неї й кивнула, потім відійшла від вікна. Сіла перед трюмо.
Мері Енн виждала хвилину, ніби чекаючи іншого прийому, потім зітхнула й перетнула кімнату. Ворон забив крильми й сів на дзеркалі трюмо.
Мері Енн працювала мовчки, встромляла вмілими пальцями шпильки Кет у волосся, прикрашала його перлами та бутонами червоних троянд.
— Ти не мусиш цього робити.
Кет зустріла в дзеркалі погляд Мері Енн.
— Король відпустить тебе, якщо попросиш, — додала служниця. — Скажи йому, що передумала.
— І що тоді? — запитала Кет. — Стати Маркізою Бухти Скельних Мушель? Померти одинокою старою дівою в товаристві напіввидимого кота?
Мері Енн стала перед нею й притулилася до трюмо.
— А як же ми? Наша мрія, наша пекарня?
— Моя мрія, — відрізала Кет. — Це була моя мрія, лише моя. Вона стала твоєю, лише коли хитрий капелюх обманом розбудив у тобі уяву.
Мері Енн здригнулася.
— Це неправда. Я завжди…
— Я не передумала. — Кет встала й поправила спідницю. — Я отримую саме те, чого хочу.
— Несправжній шлюб без кохання?
Кет подивилася на своє відображення. Обличчя в дзеркалі було як у трупа, безкровне й байдуже. Однак від сукні перехоплювало подих: пишна спідниця, мереживо та стрічки, ліф, розшитий червоними трояндами.
Вона нічого не відчувала, дивлячись на весільну сукню, уявляючи себе на троні, або в ліжку Короля, або в оточенні десятка дітей, що ганяють по крокетному полю.
Її майбутнє існувало як безплідна пустеля з єдиною яскравою плямою на горизонті. Це було все, чого вона хотіла. Останнє, чого ще прагнула на цьому світі.
Голову Пітера Піта.
— Так, — сказала вона незворушно. — Це те, чого хочу.
У Мері Енн опустилися плечі, й Кет помітила, що служниця втрималася й не сказала того, що збиралася. Нарешті Мері Енн тихо відійшла від трюмо.
— Маркіз і Маркіза хотіли побачити тебе перед церемонією. І… Кет? Ти не запросила мене бути твоєю служницею тут, у замку.
Кет на мить заплющила очі, чекаючи, щоб ці слова всоталися в її затьмарені думки.
— Ні, — сказала вона нарешті. — Не запросила.
— Кет, будь ласка, — прошепотіла Мері Енн. — Я знаю, що тобі боляче, що ти в розпачі. Однак ти моя найкраща подруга. Ти повернулася по мене. Ти врятувала мене.
— Білий Кролик шукає покоївку, — сказала Кет. — Може, ти знайдеш там нову роботу.
Запало гнітюче мовчання.
Кет узяла рубінове намисто, яке надіслав їй Король під час свого безглуздого сватання. Надягла його. Камені тяжко лягли на шию.
— Якщо ти так хочеш, — прошепотіла Мері Енн.
Кет не подивилася їй услід. Не обернулася навіть тоді, коли за нею зачинилися двері.
Мабуть, десь у замку вже почали збиратися жителі королівства.
Грає музика. Король роздумує про те, чи не припускається він помилки, чи ще не пізно все зупинити.
Вона дивилася на дівчину в дзеркалі — дівчину, яка, здавалося, не знає, що таке усмішка. Щойно вона подумала про це, як у її відображення піднялися кутики уст, склавшись у навіжену посмішку під похмурими очима.
Кет насупилася.
— Ти, схоже, намагаєшся побажати мені щастя в такий спосіб. Даремно.
Очі її відображення пожовтіли й звузилися.
— Тобі взагалі відомо, що сьогодні день твого весілля? — сказав Чешир.
Його обличчя з’явилося повністю разом із пухнастими щоками й довгими вусами.
— Такий сумний вигляд — це якийсь абсурд.
— Я не в настрої. Іди геть.
— За всієї поваги, Твоя Майбутня Величносте, але ти тепер завжди не в настрої. Не пам’ятаю, щоб коли-небудь бачив тебе з таким пустим виразом на обличчі.
Його голова зникла, залишивши тільки хутряний обрис із гострими вухами й довгі вуса.
Кетрін відштовхнулася від трюмо.
Чешир з’явився знову.
— Не обов’язково бути такою холодною з Мері Енн. Вона переживає за тебе. Як і всі ми.
— Про що тут переживати? Я буду королевою. Мені пощастило більше, ніж будь-кому з дівчат країни Сердець.
У нього сіпнулися вуса.
— А вже як нам усім з тобою пощастило, якщо зважити, на яку жалюгідну нікчему ти перетворилася.
— Запам’ятай, Чешире: вижену тебе з королівства, якщо дратуватимеш мене.
— Пустопорожня погроза пустопорожнього дівчиська.
Вона різко обернулася до нього, вишкіривши зуби.
— Я не пустопорожня. Мене по вінця переповнює жага вбивства й помсти. Ця жага ось-ось виплещеться назовні, й не думаю, що зрадієш, якщо вона виллється на тебе.
— Були часи. — Чешир позіхнув. — Коли з тебе виплескувалися веселі фантазії й цукрова пудра. Та Кетрін подобалася мені більше.
— Та Кетрін була дурна.
Кет замахнулася на кота. Чешир зник, перш ніж вона встигла його вдарити.
— Ти знав, що я ніколи не відкрию пекарню. Ти знав, що мене або позбавлять спадку, або віддадуть заміж за ідіота-Короля, і всі інші надії даремні.
— Так. Це правда.
Вона обернулася й побачила, що Чешир плаває в повітрі біля дверей.
— Але, — сказав він, — саме надія зрештою робить неможливе можливим.
Кет закричала, схопила вазу з білими трояндами й запустила її в голову Чеширові.
Двері відчинилися. Кіт зник.
Ваза пролетіла прямо між вухами Білого Кролика й розбилася в коридорі.
Кролик застиг на місці, його рожеві очі стали великими та круглими, як блюдця.
— Л-леді Пінкертон? З вами все гаразд?