Марина Марли – Параллели Вселенных: Наследие (страница 6)
Румелия обо всём ей рассказала. Наконец-то им удалось поговорить. Хоть обстоятельства и место совершенно к этому не располагали, но они оказались идеальными для разговора. И теперь, когда Румелии удалось передать все секреты своей дочери, она была готова покинуть этот мир.
– Да, но тигрица? – Гаспар в очередной раз ошарашенно развёл руками.
– Это ещё что… – протянул Лео, поднимая голову вверх и что-то пристально разглядывая в небе.
Последовав его примеру, Элизабет тоже подняла глаза к небу, которое золотилось нежностью утреннего рассвета. Девушка была спокойна и сосредоточена. Такого состояния умиротворения у неё давно не было. Вселенная, словно нарочно испытывая её стойкость, подкидывала ей то одну, то другую напасть. Чередуя их в жестокости, заставляя её страдать. Она, точно целенаправленно, вырабатывала в ней и закаляла силу воли. Но сейчас, когда Элизабет был дарован шанс встречи с матерью, она чувствовала неземное спокойствие, которое внезапно прервали взмахи мощных крыльев.
– Это. Это. Лошади с крыльями? – запинался Гаспар, разглядывая удивительных животных, спускающихся к ним с небес.
– Так и есть, – подтвердил Лео его слова и улыбнулся, радуясь такой неожиданной, но очень своевременной встрече.
– Мама сказала, что они нам помогут, – громко произнесла Элизабет, так как взмахи крыльев заглушали её голос.
Разойдясь в стороны, они освободили место в центре небольшого пятачка, где было меньше всего деревьев. Приземлившись, лошади грациозно сложили крылья и начали изящно вышагивать по сухой земле, словно были королевскими особами.
– Румелия знает, о чём говорит, – согласился с ней Лео, присматриваясь к гарцующей тройке лошадей и выбирая свою.
– Я согласен, что передвижения с ними будут значительно быстрее, – Гаспар внимательно рассматривал их прозрачные крылья. – Но захотят ли они нам помогать? Они же дикие и необъезженные.
Услышав такие слова, лошади, ходившие по кругу, навострили уши и начали замедляться. Гаспар ждал. Неожиданно одна из лошадей резко остановилась и повернулась в его сторону. Напротив лица Гаспара оказался влажный и бархатистый нос, который широко растопыривал свои ноздри, точно обнюхивал его.
– Что она делает? – попытался возмутиться он такому бесцеремонному поведению.
– Очевидно. Ты ей приглянулся. – Лео проглотил смешок.
К нему тоже подошла лошадь. Она кивала головой и трясла пепельно-жемчужной гривой так, что казалось, из неё вот-вот посыплется настоящий перламутр.
– Гидеон не будет в восторге, – беспокоился Гаспар за то, что его конь не потерпит измены своего хозяина. На это замечание ширококрылая лошадь громко заржала, выпуская из ноздрей струи горячего воздуха.
– Ты ошибаешься, Гаспар. – Элизабет широко улыбнулась, которая уже успела запрыгнуть на спину другой лошади. С высоты её стати она наблюдала за тем, как друг вытирал рукавом брызги конских слюней.
– Получить такой подарок – предел мечтаний. – Лео подмигнул ему, гарцуя на лошади, которая кивала головой, соглашаясь с ним.
– И как управлять этим чудом? – взобравшись на спину своего подарка, интересовался Гаспар. Он с любопытством осматривал лошадь со всех сторон так, будто хотел найти механизм, запускающий её работу. Однако ничего не найдя и не услышав ответа, он посмотрел на Лео, который в этот момент был занят тем, что гладил своего скакуна по шелковистой гриве. Заметив то, каким подозрительным взглядом за ним наблюдает Гаспар, Лео, недолго думая, зажал гриву в руках и, подстегнув лошадь, произнёс во всеуслышание:
– Полетели!
Наблюдая за тем, как лошадь расправила крылья и сделала несколько пробных взмахов, недоверчивый взгляд Гаспара сменился неподдельными изумлением. Ещё пару взмахов – и лошадь уже парила над землёй, держа на себе дополнительное отягощение. Переведя взгляд на Элизабет, он ожидал услышать нечто подобное и от неё, но её лошадь взмахнула крыльями и поднялась ввысь без каких-либо слов. Зажав в кулаках чёрную смоль гривы, он подстегнул её точно так же, как сделал Лео.
– Но! Полетели! – приказал он ей, приготовившись к рывку. Однако лошадь всё так же стояла на месте, не сдвинувшись ни на сантиметр. – Но! Родная! – сказал он уже более мягким голосом, но она не двигалась, словно заколдованная. – Ну что же ты меня подводишь. Нужно спешить. Видишь, только нас ждут. Пожалуйста, – уже взмолился он, сам от себя такого не ожидая. И, как по мановению волшебной палочки, лошадь распахнула крылья и, оттолкнувшись от земли, взмыла ввысь. Гаспар, не ожидая получить такую порцию доверия, покачнулся и едва не упал.
– Мы тебя заждалась, – притворно сетовал Лео, который всё это время с интересом наблюдал за мучениями Гаспара.
– Налаживал контакт, – отмахнулся тот.
– Летим, – произнесла Элизабет. Направив лошадь, она устремилась к клану Воды. Лео и Гаспару ничего не оставалось делать, как подчиниться её желанию и отправиться следом за ней.
Пролетая над высушенной частью лесов, они увидели, насколько сильно изменился ландшафт из-за отсутствия влаги. Деревья стояли подобно обгоревшим спичкам. Казалось, что ещё чуть-чуть – и они превратятся в пыль, усыпав землю прахом. Обводя грустным взглядом безрадостную картину, они думали, что ничего более удручающего им уже не представится. И каково было их удивление, когда лучи утреннего солнца, озарившего небосвод чистым золотом, были пойманы в хрустальные сети вод. Русло реки было вновь заполнено. Вихри воды извивались, закручивались и вздымались, раскидывая во все стороны янтарные брызги.
– Невероятно, – полная восторга и удивления, прошептала Элизабет.
– Чудеса, – вторил ей Гаспар, не слыша её слов.
И лишь один Лео, осматривая земли внимательным взглядом, подумал, сомнительно качая головой: «Это не было запланировано».
Наконец, вдалеке замаячила кромка Лютого моря. В те времена, когда Элизабет гостила в клане Воды, она полностью перестала ассоциировать это название со значением. Благодаря гостеприимности хозяев и народа клана, в её голове остались только светлые воспоминания, которые на тот момент омрачило лишь одно событие, потянувшее за собой череду последующих. Но даже несмотря на это, Лютое море отпечаталось в её памяти нежностью мягких тканей, бархатным голосом Аарона, тягучестью напевов Маади и долгими разговорами с Даниэлем.
«Всё было так прекрасно и разрушилось в один миг», – подумала она, отрывая печальный взгляд от перламутровой гривы лошади, переводя его на бескрайнее зеркало вод. Зеркало, которое загораживали гигантские фигуры Брамленов. Они бродили по берегу, отбрасывая длинные тени, разбегавшиеся широкими полосами по макушкам деревьев. Прищурив глаза, водя головой из стороны в сторону, она заметила, что вода не бликует.
В какой-то момент все Брамлены разом присели, устраиваясь на берегу, а у Элизабет перехватило дыхание. Клана больше не было. Пусто. Всё выгорело. Лишь чёрный пепел укрыл воды плотным покрывалом, напоминавшим траурную мантию.
Глава 4
Она не могла поверить своим глазам. Не могла принять то, что огонь уничтожил не только плавучие строения, но и всех жителей.
– Не может быть. Так не бывает, – шептала она, словно обезумевшая, а лошадь в это время плавно приземлялась.
Элизабет не сводила глаз с покрытой пеплом поверхности воды. Она всё ещё пыталась найти хоть какие-то признаки жизни, но тщетно. Воды монотонно раскачивались, создавая видимость баюканья дитя в колыбели. Лео и Гаспар приземлились одновременно и сразу же слезли с лошадей. Оба поспешили к Элизабет, которая была в оцепенении от ужаса и сидела пригвождённой к спине лошади.
– Они все погибли. Все! Вы понимаете? – Она посмотрела на Лео и Гаспара, которые, словно стражники, встали рядом, боясь, чтобы она чего не выкинула.
Перебросив ногу через спину, она так резво спрыгнула, что те не успели среагировать. Едва ноги Элизабет коснулись земли, она почувствовала, как начала слегка увязать во влажной земле. Ранее перемешанный с разноцветными камешками и ракушками песок теперь был окрашен в скорбно-пепельные тона. На всей протяжённости береговой линии и до самого горизонта картина была одинакова: чёрный траур укрыл пуховым одеялом все поверхности. Поведя плечом, она освободилась от пальцев Гаспара, вцепившихся ей в локоть. Но он всё равно держался рядом и был наготове. Хоть Гаспар и сам был тут впервые, он ни на секунду не забывал о первостепенной важности сохранности Элизабет.
Обойдя лошадь, она направилась к самой кромке воды. Остановившись у медленно набегающих волн, которые стремились дотянуться до её ботинок, она уставилась вдаль. Гаспар и Лео сохраняли молчание. Мысль об исчезновении целого народа не могла уложиться в её голове. Она отматывала назад цепочку событий и искала в них те, которые могли навлечь на людей клана Воды подобную кару, но ничего не находила.
«Они же ничего не сделали! Ничего! Совершенно. Они лишь тогда укрыли нас. Помогли. А потом? Что случилось после того, как я бежала от них? Я не понимаю». – Элизабет зажмурила глаза, из которых не текли слёзы. Она была настолько поражена, что, казалось, потеряла способность плакать. Или все ранее пролитые слёзы опустошили её саму, и теперь она могла ощущать лишь пульсацию в висках.
– Мне нужно встретиться с Даниэлем, – решительно произнесла она, открывая глаза. Перед ней оставалась всё та же прискорбная картина, но в голове начал оформляться чёткий план.