Марина Королёва – Русский в порядке (страница 8)
Вот что: с запятой или нет
ВОТ ЧТО я думаю
ВОТ КОГО вы потеряли
ВОТ ЗАЧЕМ он пришел и т. д.
ВОТ — частица!
Запятая после нее не нужна!
Считается, что в предложениях перед «что» (а также «зачем», «почему», «кого», «чего», «кем» и т. д.) нужно всегда ставить запятую. Кем считается?.. Не знаю. Но в последнее время постоянно вижу запятую в таких конструкциях:
—
—
—
«Вот что я хочу вам сказать». «Вот зачем они приехали». «Вот кого мы так боялись».
«Вот» — частица, с усилительным значением. Между «вот» и словом, которое она усиливает, запятая не нужна!
Вот что я хотела вам сказать об этом слове. Видите, нет никакой запятой!
Врио
врио
временно исполняющий обязанности кого-то
врио директора
Так и пишется: «врио», строчными буквами.
Не нужно прописных букв (
Ничего этого не нужно, пишется просто «врио». Врио директора.
Но если уж начистоту, — какой языковой глухотой нужно обладать, чтобы создать такую аббревиатуру (врио!) и пользоваться ею совершенно всерьез!..
Тот редкий случай, когда я однозначно предпочту полную формулировку: временно исполняющий обязанности.
Всу́е
ВСУ́Е
напрасно, без необходимости
ПИШЕТСЯ СЛИТНО!
наречие
книжное, устарелое
«Не поминай Господа (или Бога) всу́е». Обычно мы встречаем слово «всуе» именно в таком контексте, религиозном. Это одна из библейских Десяти заповедей (или Заповедей Моисея). Полностью в переводе она выглядит так: «Не произноси имени Господа, Бога твоего, напрасно; ибо Господь не оставит без наказания того, кто произносит имя Его напрасно». Напрасно — или всуе.
Это наречие по происхождению старославянское, затем древнерусское. Буквально — «в суете», между делом, без всякой надобности, а также «напрасно», «попусту»: «
Конечно, слово «всуе» употребляется сейчас крайне редко, обычно в сочетаниях «поминать всуе» или «произносить всуе». Писатели используют его для стилизации языка эпохи. Например, у Е. Водолазкина в книге «Лавр»: «Они же ответили ему: всуе нас призываешь, ибо никто из оказавшихся здесь не выходит отсюда до самого воскресения мира».
Г
Га́гра или Га́гры
ГА́ГРА
город в Абхазии
В словарях только так!
Вариант «Гагры» существует в обиходе, но в словарях его нет
Город в Абхазии называют по-разному: «поехал в Гагру» или «поехал в Гагры». Соответственно «вернулся из Гагры» или «вернулся из Гагр». Но как же правильно?
Ответ есть: Га́гра — только этот вариант названия считается «словарным».
Из Гагры, в Гагре, через Гагру.
Но как же тогда быть с любимым многими старым фильмом «Зимний вечер в Гаграх» (1985, режиссер Карен Шахназаров)? Никак. В его названии использовали разговорный вариант, которого в словарях нет, но в народе он распространен. Бывает такое? Конечно, бывает. Однако если мы отвечаем на вопрос «как правильно?», то «в Гагре».
Га́за и сектор Га́за
Га́за, -ы
НО:
сектор Газа, сектора Газа,
сектору Газа и т. д.
Га́за — это территория на восточном побережье Средиземного моря.
Так же называют и город в секторе Газа в составе Палестинской национальной администрации.
Слово «Газа» может употребляться самостоятельно (и город, и сектор), тогда оно склоняется как обычное существительное женского рода: вышли из Газы, вошли в Газу, вопросы о Газе.
А вот со словом «сектор» название «Газа» не склоняется! Сектор Газа, в секторе Газа, из сектора Газа.
«Газа» при этом всегда с большой буквы (это топоним), «сектор» — со строчной (так же как слова «город», «село», «гора»).
Слово очень древнее. По Топонимическому словарю Е. М. Поспелова, Газа упоминается еще в древнеегипетских и ассирийских документах как «Азат» или «Хазат». В современном арабском — /
Гантели: гантель или гантеля
ГАНТЕ́ЛЬ
сущ. женского рода
ганте́ль, ганте́ли, ганте́лью и т. д.
мн. ч. ГАНТЕ́ЛИ
Да-да, тот самый ручной гимнастический снаряд. А поскольку он парный, для двух рук, обычно его называют во множественном числе: «ганте́ли». И вот вопрос — как же в единственном числе?
Единственное число — ганте́ль. Одна гантель. Она — гантель (женский род).
От немецкого
Так что пользуйтесь гантелями правильно — и в единственном числе, и во множественном.
Гаспа́чо
ГАСПА́ЧО
блюдо испанской кухни
от