18+
реклама
18+
Бургер менюБургер меню

Марина Королёва – Русский в порядке (страница 40)

18

«Быть в фаво́ре». «Попасть к кому-то в фаво́р». Или, наоборот, «быть не в фаво́ре».

Красота, а не слово! Но красота только в том случае, если вы не говорите «фа́вор», иначе все ваши усилия выглядеть знающим — насмарку.

От латинского favor — «покровительство».

Собственно, «фаво́р» это и означает — покровительство, чье-то особое расположение. Но только «фаво́р»!

Факси́миле или факсимиле́

ФАКСИ́МИЛЕ

несклоняемое

НЕ факсими́ле!

НЕ факсимиле́!

Это слово сейчас редко используется. При нынешних средствах связи нам, мягко говоря, нечасто нужен «факси́мильный аппарат» (тот, что мы в просторечии называем «факсом»). Но иногда всё-таки нужен!

Факси́миле — это точное воспроизведение чьего-нибудь почерка, подписи, рисунка, документа путем фотографирования или печатания. От латинского словосочетания fac simile — «делай (сделай) подобное».

Слово «факси́миле» не склоняется. «Рукопись издана факси́миле» (или «факсимильным способом»). И еще раз об ударении: факси́миле, факси́мильный.

Фальста́рт

ФАЛЬСТА́РТ

НЕ фальшстарт!

НЕ фальшь-старт!

Ложный старт, ошибочный старт, преждевременный старт. От английского false start.

Это слово, изначально спортивный термин, перекочевало в повседневную речь, но обращаются с ним не всегда умело.

У многих «фальстарт» превращается в «фальшстарт», а иногда и в «фальшь-старт». Логика проста: это же «фальшивый старт» (false start)? Тогда в русском варианте нужна буква «ш»!

Нет, не нужна. Удержитесь, правильно — «фальстарт».

Фено́мен и феноме́н

ФЕНО́МЕН

ФЕНОМЕ́Н — допустимо

Но о редком явлении —

только ФЕНО́МЕН!

Необычное, особенное явление, редкий факт. Человек с выдающимися способностями, талантами, чертами. И явление, и человека мы можем назвать «феноменами».

Первоисточник — греческий язык. Phainomenon / фено́менон / по-гречески — «то, что кажется, видится». В западноевропейских языках в XVI–XVII веках этим словом обозначали сначала только небесные явления и лишь потом — всё необычное. К нам в русский язык слово пришло в XIX веке из французского (phе́nomène), там ударение всегда на последнем слоге. Поэтому, возможно, и с ударением у нас всегда путаница: то «фено́мен», то «феноме́н».

Какие рекомендации дают современные словари?

На первом, почетном месте там вариант «фено́мен», но допустимо и «феноме́н». Это значит, что подобное произношение вполне в рамках нормы. Удивительный человек может быть и «фено́меном», и «феноме́ном». Но если мы говорим не о человеке, а о явлении — редчайшем, феноменальном явлении, — лучше использовать вариант «фено́мен».

Фети́ш или фе́тиш

ФЕТИ́Ш

предмет слепого поклонения

НЕ фе́тиш!

У первобытных народов были неодушевленные предметы, которые они наделяли чудодейственной силой. Такие предметы могли быть у племени или даже у отдельной семьи. Функцию обожествляемого предмета могла выполнять даже какая-нибудь заячья шкурка, перевитая тряпочкой.

Но это прямой смысл слова, а мы сейчас называем «фети́шем» предмет слепого бездумного поклонения.

В русский язык слово пришло из французского (fétiche), там последний слог всегда ударный. Так почему нам говорить «фе́тиш»? Для этого нет никаких причин. Оставим слово таким, каким оно к нам пришло: «фети́ш».

ФИО (фамилия, имя, отчество)

Иванов Иван Иванович

ФИО — только для канцелярий!

Иван Иванович Иванов

для всех остальных случаев

Стоит помнить, что формула эта, ФИО, — исключительно из анкет и для анкет. Она для разного рода списков, официальных документов, для учреждений и т. п. «Иванов Иван Иванович» или «Иванов Иван» — это ответ из шеренги, из строя.

В повседневной жизни, где люди ходят не строем, а по одному, так не представляются.

«Как вас представить?» — «Иван Иванов». То есть сначала имя, потом фамилия. Как только возникает последовательность «фамилия — имя» (Иванов Иван), так сразу появляется привкус канцелярита.

Порядок слов имеет значение! Порядок слов — это стиль.

Франча́йзи

ФРАНЧА́ЙЗИ

фирма, которая пользуется франчайзингом

НЕ франчайзи́!

Если слово «франча́йзинг» слышали многие (как и слово «франши́за»), то «франча́йзи» — далеко не все. Однако, когда в 2022 году иностранные компании и фирмы начали массово уходить из России, возникли многочисленные вопросы с продажей или передачей брендов, и это широко обсуждалось.

Если коротко, «франча́йзи» — частное лицо или компания, которые получили лицензию (франшизу) на ведение бизнеса под товарным знаком, фирменным наименованием и бизнес-моделью франчайзера (владельца франшизы).

Слово «франча́йзи» появляется всё чаще, но звучит почему-то по-французски: «франчайзи́»! Нет, слово не французское, не надо так его произносить. Во всех словарях — «франча́йзи», и никак иначе (от англ. franchisee), несклоняемое.

Х

Ха́ос и хао́с

ХА́ОС

и

ХАО́С

Обычно:

ха́ос — в мифологическом значении,

хао́с — в бытовом значении

Философы Древней Греции называли словом «ха́ос» беспредельное пространство, которое представляет собой «беспорядочную смесь материальных элементов мира» (греч. χάος). Начало начал, из которого произошло всё сущее. В нашей повседневной речи это слово приобрело переносное значение: беспорядок, неразбериха. Уже в XIX веке ударение в слове «ха́ос» в русском языке переместилось, беспорядок стали называть «хао́сом». «Хао́с в кабинете».

Что рекомендуют современные словари? В них вы найдете и «ха́ос», и «хао́с», причем в качестве равноправных вариантов. Если же вы затрудняетесь с выбором, у вас есть два пути. Первый: использовать во всех случаях вариант «ха́ос», это точно не будет ошибкой. Второй, более изысканный: о крайнем беспорядке — «хао́с», о древнегреческой мифологии — «ха́ос».

Впрочем, «ха́ос» и «хао́с» в любых значениях — тоже не трагедия.

Хара́ктерный и характе́рный

ХАРА́КТЕРНЫЙ