реклама
Бургер менюБургер меню

Марина Харебова – Разговорный английский. Современные диалоги и практические конструкции (страница 8)

18

Оливия: Прекрасно. И еще – ваш рейс по расписанию, задержек нет.

Дэвид: Это облегчение. В прошлый раз мой рейс задержали на три часа.

Оливия: Знаю, это может быть утомительно.

Дэвид: Еще бы. Надеюсь, этот пройдет гладко.

Оливия: Уверена, все будет хорошо. Вот ваш посадочный талон.

Дэвид: Спасибо. Можно еще один вопрос?

Оливия: Конечно.

Дэвид: Есть хорошее место позавтракать после досмотра?

Оливия: Да, есть хорошее кафе под названием Sky Brew. Отличный кофе и сэндвичи.

Дэвид: Звучит здорово. Я загляну.

Оливия: Вам стоит. У них потрясающие круассаны.

Дэвид: Хорошо знать. И еще одно: Wi-Fi бесплатный?

Оливия: Да, Wi-Fi в аэропорту бесплатный. Просто подключитесь к Airport_Free_WiFi.

Дэвид: Отлично. Это делает ожидание намного проще.

Оливия: Определенно. Могу чем-то еще помочь?

Дэвид: Нет, думаю, это все. Спасибо вам за помощь.

Оливия: Всегда рада помочь. Прекрасного вам путешествия, Дэвид!

Дэвид: Спасибо! Хорошего дня.

Оливия: Вам тоже. Счастливого пути!

Ключевые конструкции

Check in for my flight – зарегистрироваться на рейс.

Place it on the scale – поставьте на весы.

You’re all set – вы готовы, все оформлено.

Aisle seat – место у прохода.

Carry-on / personal item – ручная кладь / личная вещь.

On time / no delays – по расписанию / без задержек.

Grab breakfast – перекусить, позавтракать.

You’re good to go – все в порядке, можно идти (в аэропортах часто говорят).

Мини-словарь

Weight limit – ограничение по весу.

Security – досмотр.

Boarding pass – посадочный талон.

Gate – выход на посадку.

Delay – задержка.

Croissant – круассан.

Scale – весы (для багажа).

Пояснения идиом

You’re all set – удобная фраза сотрудников, значит «все сделано, можете идти дальше».

Grab breakfast – «быстро поесть», не обязательно буквально «схватить».

Safe travels – очень распространенное пожелание счастливого пути.

Диалог 5. Отель и заселение

Characters: Mark (guest) and Laura (hotel receptionist).

Марк приезжает в отель и заселяется. Он уточняет детали бронирования у Лоры, узнает о завтраке, интернете, времени выезда и получает ключ от номера.

Mark: Good evening. I have a reservation under the name Mark Stevens.

Laura: Good evening! Let me check… Yes, here it is. A single room for two nights, correct?

Mark: Yes, that’s right.

Laura: Great. May I see your ID, please?

Mark: Of course. Here you go.

Laura: Thank you. And will you be paying with the same card you used to book the room?

Mark: Yes, I’ll use the same card.

Laura: Perfect. Before we continue, would you like breakfast included? It’s available from 7 to 10 a.m.

Mark: Yes, that would be great.

Laura: Alright. I’ll add it to your reservation. Also, would you prefer a room on a higher floor or something closer to the lobby?

Mark: Higher floor, please. I prefer a nice view.

Laura: I understand. We have a room on the 8th floor with a city view.

Mark: Sounds perfect.

Laura: Wonderful. Just a moment while I activate your key card…

Pause.

Laura: Here you are. This is your key card. Room 812. The elevators are just around the corner to your left.

Mark: Thank you. Does the room have Wi-Fi?

Laura: Yes, of course. The network name is «HotelGuest» and the password is printed on the key card holder.

Mark: Got it. And one more thing – does the room have a safe?

Laura: Yes, all rooms have safes. They’re inside the wardrobe.

Mark: Great. What about the gym? Is it open?

Laura: Yes, the gym is open 24/7. It’s located on the second floor.