реклама
Бургер менюБургер меню

Марина Ефиминюк – Трудности перевода с драконьего (страница 2)

18

– Я их перепутал, – сдавленным голосом признался он.

Старший брат натуральным образом опешил.

– Ты в своем уме?

– Они обе были одеты в красное! – с отчаяньем воскликнул посол.

Я удивленно изогнула брови. Владыка хмуро покосился на мое зеленое пальто. Как такое возможно: Ашер Риард путал красный и зеленый цвет… Разве драконы – не идеальные хищники? Как идеальный хищник может путать цвета?!

– Она в зеленом, – сухо объявил Зорн. – Может, тебе нанести знак на спину, чтобы ты никогда не ошибался? Ты слишком часто теряешь амулеты.

– Знак перекроет второй лик, брат, – испугался Ашер.

– Я прихожу к мысли, что это хороший исход, – недобро усмехнулся владыка. – На этой… Эмилии женюсь я, но что мы будем делать, если тебя снова ослепит инстинкт, и ты стащишь новую бабу?

Простите?! Не дворец владыки, а пансион для умалишенных! Вроде только младший свихнулся, старший-то выглядел нормальным. Пока не назвал меня бабой и не заявил, что собирается на мне жениться!

– Уважаемый рейнины3! – проговорила я на рамейне. – Самое время мне вмешаться в вашу содержательную беседу!

Братья поменялись в лице и резко повернулись в мою сторону. Вид у них был такой, словно из пепла воскресла сто лет назад помершая бабушка и предъявила претензию, что из правнуков выросли двуликие бестии, нечисть по-нашему, а не приличные драконы.

– Ты говоришь на рамейне?! – изумленно воскликнул Ашер.

И еще на пяти языках. Иногда они перемешивались в голове.

– Ты кого украл? – перешел владыка на эсхирь, диалект северных островов, лишь отдаленно похожий на общепринятый драконий язык.

Северный диалект я тоже знала в совершенстве…

– Преподавателя иноземных языков, – заявила я на эсхире. – И да, я все еще вас прекрасно понимаю.

Возникла долгая пауза.

– То есть она нас подслушивала? – сухо спросил Риард-старший на родолесском.

– Давайте внесем ясность, – копируя его тон, вымолвила я на языке соседнего с моим родным королевством Родолесса. – Не подслушивала, а слышала и понимала. Вы не поинтересовались, знаю ли я рамейн. Вместо этого, уважаемый господин Риард, вы назвали меня бабой и упомянули женитьбу.

– Простите за грубость, госпожа… – перешел Зорн на валлейский.

– Власова, – подсказала я и с легкостью заговорила на валлейском языке: – Прощать я вас не собираюсь, но попытку извиниться засчитываю.

Мы обменялись неприятным взглядами.

– Сколько вы знаете языков? – невпопад спросил он.

– Боюсь, вариантов у вас немного. Преподавателем иноземных языков к принцессе меня взяли не за красивые глаза, – призналась я.

Драконы внезапно присмотрелись повнимательнее, словно пытаясь оценить, насколько в действительности у меня красивые глаза. Обычные: голубые! И волосы рыжие, сейчас похожие не воронье гнездо. Хотелось пригладить вздыбленную макушку, но сдержалась.

– Вы замужем, вайрити Власова? – спросил владыка, между тем обратившись ко мне, как к незамужней девушке.

– Не успела.

– Жених?

– Не обзавелась, – сухо призналась я.

В начале лета Дмитрий без угрызений совести разорвал нашу помолвку. Иронично, что свадьба была назначена на сегодняшний день… Внутри вновь зашевелилось тоскливое чувство, оставшееся от предательства близкого человека. Я думала, что давно избавилась от неприятных эмоций. Как вылила бывшему жениху на голову чашку с кофе, так и поборола.

– Я прошла экзамен на идеальную супругу для кейрима Авиона?

– Нет, – не моргнув глазом, отрезал Риард-старший.

– Но тем не менее вы хотите жениться на первой встречной женщине, которую стащил ваш брат?

– Не испытываю никакого желания, – прямолинейно ответил он, и Ашер покаянно опустил голову. – Но есть проблема и даже две. На первой украденной женщине Ашер уже женат, но поддался инстинктам и снова совершил похищение. Мы никогда не смоем с имени рода Риардов этот позор, если я не возьму ответственность за младшего брата. Так нам велят традиции.

– Чудесная родственная порука, – кривовато улыбнулась я и, не утерпев, под удивленными взглядами драконов начала обуваться.

Ботинки оказались безнадежно велики на пару размеров, но чем богаты, как говорится. По полу в большой элегантной гостиной в принципе сквозило, как в лачуге. Ноги и руки заледенели. От холода хотелось шмыгнуть носом, однако воспитание не позволяло.

– Вы надумали сбежать? – сдержанно уточнил владыка.

– Куда я сбегу в незнакомых землях? Просто замерзла на ваших сквозняках, – отозвалась я, хотя сбегать обутой, конечно, логичнее. – Вы говорили о традициях, кейрим Риард, но не уточнили, какое отношение к вашим традициям имею я? По-моему, никакого.

– Своим поступком Ашер растоптал не только репутацию своего кейрима и нашей семьи, но и вашу, госпожа Власова, – веско проговорил дракон. – За это я тоже обязан нести ответственность.

– А что вы будете делать, если ваш брат сорвется, а у вас закончатся холостые родственники? – справедливо заметила я.

– Такого не случится! – воскликнул Ашер. – Я больше никогда… Мы предложим компенсацию золотом.

– Мудрое решение! – Я указала в него пальцем. – Оно меня вполне устраивает! Давайте предложим мне компенсацию и разойдемся с миром.

– И вас не волнует загубленная репутация? – с усмешкой спросил кейрим, видимо, поразившись меркантильности похищенной жертвы. – Вы не сможете вернуться в Талуссию и жить, как прежде. Вас больше не допустят в королевский дворец, да и в любой приличный дом. Как вы собираетесь дальше преподавать свои иноземные языки?

Зачем преподавать, если меня сейчас сделают богатой молодой женщиной? Буду жить припеваючи!

– Ничего страшного, я перееду в Родолесс и порыдаю о загубленном реноме, уткнувшись носом в золотые слитки, – уверила я. – Если мы приняли решение, то предлагаю обсудить размер компенсации.

– Золото не перекроет позор моей семьи, – заметил Риард-старший.

– Скажите, что Ашер случайно выронил девушку, когда нес над бескрайними просторами Авиона. – Я пожала плечами. – Как говорится, нет женщины, нет проблемы.

На некоторое время на холодную комнату опустилась столь же холодная тишина.

– Если мы объявим вас пропавшей, то скандал неизбежен, – с вкрадчивым спокойствием, видимо, требующим усилий, пояснил владыка.

– В таком случае, у вас появилась еще одна проблема, рейнины драконы, – твердо объявила я, не разрывая зрительного контакта с мрачным противником. – Мне начхать на репутацию вашей семьи. Я согласна на компенсацию, но не собираюсь выходить замуж за кейрима драконов. Как и за любого другого дракона. Получается, скандал-то все равно неизбежен.

После категоричного заявления настроение у владыки неожиданно поменялось. Он словно разгадал сложный ребус, мгновенно успокоился и теперь смотрел не яростно, а оценивающе.

– Сколько вам лет, вайрити Власова? – внезапно уточнил Зорн. Из голоса с хрипотцой, как из взгляда, исчезли ярость и резкость, но появилась настораживающая вкрадчивость.

– Достаточно, чтобы быть самостоятельной, – ответила я, пытаясь понять, к чему он клонит.

– В любом случае уже вечером я буду знать о вас абсолютно все. Не только возраст, но и то, что вы, вероятно, давно забыли, – прямолинейно заявил он. – Так сколько вам полных лет?

– Двадцать шесть, – перестала юлить я.

– Ашер заплатит по золотому слитку из своей сокровищницы за каждый год вашей жизни, – заключил кейрим, внезапно назначив щедрую компенсацию, и у меня невольно поползли на лоб брови.

Со стороны Ашера донеслось неразборчивое бормотание, словно он выругался под нос. Похоже, я стала самой дорогой кражей за его карьеру похитителя девушек.

– Повтори, – невозмутимо велел Зорн.

– Да будет так, мой кейрим, – глухо отозвался тот.

– Ты услышал мое решение, Ашер Риард. Теперь иди, – отослал он брата. – Ты должен объясниться со своей супругой.

Я следила за ними с откровенным любопытством. Посол выполнил приказ без пререканий. За ним тихо закрылась дверь, и мы остались одни. Владыка уселся в кресло с обивкой винного цвета, оперся на подлокотник и потер пальцем нижнюю губу, что-то внимательно во мне рассматривая. Неожиданно стало ясно, кто здесь хозяин всего: большой холодной гостиной, дворца, земель и даже ситуации.

– Если вопрос решен, самое время вернуть меня домой, – напомнила я, что не в гости приехала.

– Скоро прибудут люди из Талуссии, – ответил он. – Мы передадим вас из рук в руки.

– Насколько скоро? – въедливо уточнила я.

– Быстрее, чем вы думаете, – усмехнулся владыка. – Вы голодны?