Марибель Ли – Тень крыла (страница 52)
– Нет. – Я растерянно сжала шпильку в руке. – Я хочу доказать вам свою искренность и всего лишь возвращаю то, чем могла бы навредить.
– Свою искренность?
Он вдруг коснулся моей руки, и я беспомощно разжала пальцы.
– Значит, вы ее возвращаете?
– Да.
Бай Син забрал шпильку, и я сжала ладонь, пытаясь унять боль.
– Это все, что вы хотели сказать мне?
Я подняла глаза. Его взгляд ждал. Бай Син ждал, что я скажу что-то еще.
– Вы были правы, Глава Бай. Я была слишком самоуверенна и решила, будто знаю вас. Я ошибалась. Я не знаю, как могу убедить вас. Поэтому прошу, просто скажите мне.
– Не знаете?
– Не знаю.
Он вдруг повернулся ко мне спиной, и я почувствовала колкий страх, что сейчас он прикажет мне уйти или уйдет сам. Но он лишь взял плащ и накинул его мне на плечи. Мои одежды были залиты дождем, но разве это имело значение?
– Неужели вы так и не смогли ничего придумать?
– Мне нечего предложить вам. И я не знаю, как могу заставить вас поверить мне. Все, что у меня осталось, – моя жизнь и моя память.
Моя жизнь.
Я поймала его взгляд.
– Я могу отдать вам лишь свою жизнь. Если вы поможете мне, если вы позволите мне сорвать печать с Воронов и убить их, я отдам вам свою жизнь. Я исполню свое желание, а вы будете свободны. Ваша свобода, разве она того не стоит?
Его взгляд стал еще холоднее.
– Неужели вы настолько глупы?
Его лицо почти пугало. Я и правда сумела разозлить его всего за мгновение.
– И вы думаете, что можете предложить мне
– Тогда скажите, что я должна предложить?
Бай Син вдруг закрыл глаза, будто больше не мог вынести моего вида.
– Вы так умны, когда нужно провести кого-то, так почему слепы сейчас?
– Потому что у вас ледяные глаза, – я выдохнула это шепотом, я обещала говорить ему лишь правду. – Сколько бы я ни смотрела, я ничего не вижу. Я не знаю, чего вы хотите. Если вам не нужна даже моя смерть, что я могу вам предложить?
– Ледяные глаза? Может быть, это ваши ослепли?
Я замерла. Он оказался так близко, что я могла видеть его зрачки.
– Что вы пообещали У Баолину, раз он отпустил вас сюда?
Я резко вдохнула.
Я не могла солгать ему. Я не хотела говорить правду, но у меня не было выбора. Мне вдруг вспомнились слова Цзянь Фэна. Если Чжу Фэй и правда служит Учению Лотоса, то Бай Син мог знать. Знать все. Даже то, о чем я говорила в Зале Девяти Солнц. Поэтому он так сердился?
Я не могла солгать ему.
– Я сказала дяде, что соблазню вас, а после убью.
Знал. Он знал.
Там, во Дворце Золотого Крыла, я могла пообещать подобное, я могла уверять, будто сумею растопить его лед. Ни У Баолин, ни Шэ Яо, никто другой не должны были знать, что лед Бай Сина был мне неподвластен, а из нас двоих тонула лишь я.
– Так почему же вы не выполняете обещания?
Я замерла, чувствуя, что больше не могу дышать.
Он смеялся надо мной. Смеялся своими непроницаемыми глазами. Совсем как в детстве, когда вручал мне кисть и раскладывал бумагу.
Бай Син!
Мне хотелось кричать. Мне хотелось, чтобы все закончилось. Мне так хотелось, чтобы он поверил мне и перестал мучить. Кто угодно, только не он. Только бы он не видел во мне врага. Мне хотелось закрыть глаза и просто знать, что он все еще рядом. Глупая, слабая.
– Я солгала У Баолину. Я никогда не думала поступать так.
– Почему же? Разве вы не так же поступили с наместником Доу?
Я похолодела и отступила на шаг.
– Наместник Доу не заслуживал уважения. Наместник Доу был глуп и очарован мной.
– Разве вы не обещали У Баолину, что меня постигнет такая же судьба?
– Я солгала! – Я была готова сорваться на крик. – Это была ложь! Очаровать вас? Бороться за ваше сердце? Разве мои чувства будут что-то значить для вас? Разве кто-то сможет стать для вас важнее, чем ваше Учение? Разве я сумею убить вас? Я никогда не буду вступать в битву, в которой нет ни шанса на победу.
– Ваши чувства?
Я застыла. Он не должен был догадаться. Он не должен был знать. Эту тайну я унесу с собой.
– Соблазнить вас? – Я резко подалась вперед, чтобы он не успел обдумать мои неосторожные слова. – Как я должна соблазнить вас? Так? – Я коснулась его лица прежде, чем поняла, что делаю. – Так? – Я потянулась к его губам, ожидая, что он грубо оттолкнет меня, но, когда оказалась так близко, что воздуха между нами не хватило бы для вздоха, отпрянула сама. – Я никогда не стану делать этого. Потому что я уважаю вас. Если бы вы были обычным мужчиной, я бы могла подумать, что сумею завладеть вашим сердцем, но Глава Бай… Я знаю, что это невозможно. Я никогда не стану унижать вас или себя… – Мой голос сорвался на шепот.
Он не отрывался от моего лица, но на миг мне показалось, что теперь он смотрит иначе.
– Как ты можешь быть такой глупой?
Я не успела крикнуть ему, что даже если я глупая, то по крайней мере не слабая. Но я не успела. Его губы накрыли мои прежде, чем я поняла, что происходит. Его губы вырывали мое дыхание, его руки резко притянули меня к его телу. Я замерла. Из всех мыслей только одна бешено стучала в груди – я сплю?
Он целовал меня. Он целовал меня так лишь в моем сне. Он мог целовать меня лишь в моем сне.
Он не мог и правда целовать меня.
– Бай Син…
Он не давал мне договорить. Его губы сорвали мои слова. Я оттолкнула его, с трудом ловя остывающий воздух. Он ведь смеялся надо мной. Он ведь просто смеялся. Когда он успел стать таким жестоким?
– Чжу-эр.
Почему он опять был так близко? Его пальцы нежно коснулись моего лица. Сон. Обман. Почему он звал меня так? Почему он вдруг вновь звал меня так? Почему он смотрел так, будто одно мое имя причиняло ему боль?
– Чжу-эр, битва, в которой нет ни шанса на победу?
Я не понимала, о чем он говорит. Я не хотела знать.
– Чжу-эр, разве я когда-нибудь стал бы сражаться с тобой?
Я отступила на шаг, чувствуя, как бешено бьется мое сердце. Я не могла думать. Я не хотела думать. Я не хотела, чтобы он смотрел на меня так.
– Глава Бай, я…
– Минуту назад ты звала меня по имени, так повтори это снова.
– Я не посмею.
Лучше бы он смотрел на меня как прежде. Почему его холодный лед теперь топил меня разрывающей горечью?