Марибель Ли – Тень крыла (страница 51)
Я бросила ему пустой кувшин и ушла.
– Эй, сяо Фэнь!
Он все еще звал меня так, но разве теперь доверил бы он мне Шуанцзин?
9
Дождь пошел внезапно, или это я не заметила, что в пруду уже давно тонули серые облака.
Я третий день не выходила из покоев. Лу-Лу приходила, чтобы вновь называть меня госпожой Бай и отводить глаза. Она хотела передать мне дела Дворца, но я отсылала ее обратно, заявляя, что нездорова. Сун Лин приходила по утрам, чтобы проверить мой пульс и рану на плече, а к обеду присылала настои. Только меня беспокоила не боль, а слова Бай Сина: «Тогда вам стоило бы догадаться, как вы можете убедить меня».
Как я могла убедить его? Что он хотел услышать? Я ничего не могла предложить ему. Я лишь просила поверить мне. Я просила впустить на земли Лотоса врагов Учения и позволить им дойти до Пагоды Равновесия. Я просила позволить уничтожить Божественный Цветок, чья сила веками охраняла это место. Просила верить мне. С чего ему было верить, что я правда хочу убить Священных Воронов, а не истребить его людей и выпустить птиц на свободу? Зачем ему было так рисковать? Зачем ему было доверять мне?
Догадаться, как убедить его.
Я почувствовала, как дождь начал атаковать пруд. Теплые стрелы били по кувшинкам, но я знала: как бы ни казалось, что цветы хрупки, они выстоят, а когда дождь кончится, их аромат станет ярче прежнего.
– Госпожа!
Служанка подбежала, пытаясь укрыть меня под расписным зонтиком.
– Госпожа, давайте вернемся.
Убедить его. Предложить ему что-то более ценное. Чтобы У Баолин доверился мне, я оставила в его руках брата и меч. Что я могла отдать Бай Сину, чтобы он поверил?
– Госпожа!
Девушка растерянно смотрела на меня.
– Ступай, – прошептала я.
– Госпожа, дождь!
– Дождь…
Я и совсем забыла, что здесь тоже иногда идет дождь.
Я забрала зонтик и повторила:
– Ступай.
Я думала об этом уже который день. Я думала об этом ночью, когда просыпалась после очередного кошмара. Я думала, думала, что же я могу предложить ему, чтобы он поверил, чтобы решил довериться. Мой план звучал неубедительно, но я и правда никогда бы не предала его.
Скольким ты обещала это? Что-то внутри меня зловеще раскачивалось. Скольким ты лгала, лишь бы добиться своего? С чего бы Бай Сину верить тебе? Да и разве ты бы себе поверила?
Я не хотела впускать эту мысль. Но она смотрела на меня из холодного умирающего пруда. Я бы не стала верить ни Гао Фэнь, ни У Минчжу. Словам Бай Сина – да, своим – нет. Все, кто верил мне, были одурачены. Все, кто верил мне, хотели бы утопить меня в той реке.
«Все говорят, лучше бы эта госпожа и правда умерла, а она вернулась, значит, быть беде. Она ведь из рода Воронов, сестрица, а Вороны только и делают, что убивают наших людей».
«Глава слишком добр к тебе! Я убью тебя, и Главе не придется принимать женой такую, как ты!»
Но их ненависть – что мне их ненависть? Я равнодушно смотрела на воду. Мое отражение решетил дождь. Моему отражению было не больно.
«Вам стоило бы догадаться, как вы можете убедить меня».
Я не знала, Бай Син, я не знала. Но я не могла сдаться. Я не могла сбежать. У меня не было другого пути. Нести эту ненависть всю жизнь? Позволить брату нести ее?
Бай Син.
Я закрыла глаза. Дождь усиливался.
Это было бессмысленно. Мое ожидание, мои отчаянные попытки понять. Я лишь теряла время. Я лишь теряла его.
«Если не знаешь, спроси!» – наставница всегда повторяла мне эти слова, когда я опускала руки и отказывалась вновь касаться струн.
«Если не знаешь, как атаковать, атакуй как можешь, противник выдаст себя сам», – повторял наставник.
Бай Син поворачивался ко мне спиной, но я могла обойти его и встать с другой стороны. Он не верил мне, но я могла попытаться его убедить. Снова. До тех пор, пока он не поймет, что У Минчжу не лжет.
Дождь размывал дорожки, ветер рвал мои волосы, но я не могла отступить.
Я приказала отворить двери и, не слушая робких протестов, вышла из двора при покоях Семи Лепестков.
10
В Зале Белых Звезд его не было.
– Госпожа… – слуга перепуганно поклонился, будто перед ним возник призрак.
– Где Глава?
– Глава… Глава… Он вернулся в свои покои.
Ветер пытался вырвать зонт, но он не мог остановить меня. Что мне его сила, что его холод? Нефритовая шпилька прожигала ладонь, но я лишь крепче вжимала ее в пальцы.
Ворота Двора Бесконечности покорно раскрылись, и я вошла, все еще не зная, пасть мне перед ним на колени или ухватиться за его взгляд.
Я прошла к покоям и отворила двери.
Я входила сюда впервые. Когда-то я ждала у пруда, пока Сун Лин обработает его раны, но так и не решилась войти. Я больше не хотела ждать. Я больше не хотела вглядываться и ловить отблеск свеч. Я не хотела гадать. Я хотела видеть его.
Он стоял у круглого окна спиной ко мне. Ветер из забытых дверей коснулся белых одежд, и он обернулся.
– Чжу… Госпожа Бай!
Я вздрогнула. Это Ду Хувэй поднимался из-за стола, приветствуя меня.
Вэй-гэ. Он тоже был здесь. Он тоже был удивлен.
– Советник Ду, мне нужно поговорить с Главой!
Вэй-гэ посмотрел на Бай Сина, потом кивнул и, не говоря ни слова, направился к выходу.
– Госпожа Бай! – Он простился с поклоном, но я остановила его:
– Вэй-гэ.
Несколько секунд он смотрел на протянутый зонт, потом вновь поклонился и принял его.
– Благодарю.
Ду Хувэй вышел, тихо затворяя двери.
Бай Син пристально смотрел на меня. Только теперь он был не просто холоден, а недовольно холоден.
– Зачем вы пришли?
– Я вспомнила, что забыла вернуть вам одну вещь.
Я подошла к нему и протянула нефритовую шпильку. Я должна была отдать ее в ту же ночь, когда провела сюда Сун Лин.
– Вы уверены, что хотите вернуть ее?
– Уверена.
Он не сделал ни движения, чтобы забрать ее.
– Это значит, вы отказались от своего плана и покидаете Гору Лотоса?