реклама
Бургер менюБургер меню

Мари Милас – Возмездие (страница 13)

18

– Если ты продолжишь наносить ущерб моему бизнесу, я уничтожу все, что ты любишь.

Энцо обошел меня и встал рядом, его улыбка больше походила на оскал:

– Ты уже это сделал, настала моя очередь. А теперь быстро подпиши дополнение к соглашению, а нам нужно еще выбрать свадебное платье, не так ли, Tesoro? – он встретился со мной взглядом, и я даже не знала, как ему сказать, чтобы он шел к черту.

В помещении царила тишина, пока отец обдумывал свои варианты, которых не было.

Энцо повернулся к нему спиной и посмотрел на меня.

– Хочешь что-то потребовать от этого ублюдка?

Энцо кивнул Дарио, и тот развязал меня. Мои губы сжались, чтобы с них не сорвалось проклятье. Затем я медленно начала показывать на языке жестов:

«Мне ничего не нужно, кроме одного человека».

– Что она говорит?! – зло прокричал отец, не видя из-за спины Энцо ни одного жеста.

– Не перебивай мою невесту. – Энцо вытянул руку с пистолетом и выстрелил.

Разбилось окно.

Энцо кивнул, чтобы я продолжила, и я осознала, что он понимает язык жестов. Это… ощущалось приятно.

«Я хочу забрать из дома отца одну женщину. Она была моей няней, а теперь… она мой друг. Это моя единственная просьба».

Для подтверждения своей непоколебимости я сложила руки на груди и вздернула подбородок. Это все, что было в моем арсенале.

Энцо удивил меня: он не стал спорить, а лишь дал приказ своим людям.

Его рука скользнула к моему запястью. Ощущение полного контроля от его горячих крепких пальцев норовило меня задушить, но эта хватка все еще не была… угрожающей. Я все еще могла сопротивляться и вырвать руку. Уверена, он все равно бы поймал меня, но… это осознание заставляло сердце не нестись галопом от испуга. Было ли странно, что человек, окрасивший в красный половину этого склада и державший пистолет у моего виска, вел себя лучше, чем все мужчины до него?

Я подумаю об этом, если доживу до рассвета.

Мы повернулись к отцу, который подписывал документы с таким выражением лица, словно вот-вот потеряет контроль, и губы Энцо коснулись моего уха:

– Не хочешь сказать ему последнее слово?

И я только в этот момент осознала, что он сохранил мой секрет.

Глава 6

Энцо

Я держал тонкое запястье, пока пульс со скоростью колибри бился о подушечку моего большого пальца, снова и снова проводившего по ее мягкой коже.

Мягкая.

Как же она была мягкая.

Я сбросил эту мысль в воображаемый огонь, куда отправлял все неуместные фантазии о Бьянке Торн с той ночи, когда она чуть не соблазнила меня.

Эта женщина оказалась… не такой, какой я себе представлял.

Все – начиная с того, что она умеет говорить, и заканчивая этим упрямым, дерзким взглядом, которым она способна, даже не раскрывая рта, поставить большинство мужчин на колени, – обезоруживало даже тогда, когда ты держал чертов ствол у ее головы.

Мы достигли дверей склада, и Бьянка замерла, когда увидела трупы людей Торна. Кровь залила весь пол и начала высыхать, образуя потрескавшиеся острова, похожие на иссохшую землю.

– Ты боишься крови? – спросил я, скользнув по ней взглядом.

Она дернула запястьем, чтобы вырвать руку. Я нахмурился: ее отец со своей свитой уже ушли, и здесь никого, кроме нас, не осталось, но она все равно отказывалась говорить.

Я, не сопротивляясь, отпустил.

«Нет. Я не намерена ходить по крови, тем более ты уже и так испортил мой педикюр, пока тащил меня сюда».

Я моргнул. Она шутила? Или просто не обладала критическим мышлением? Я буквально только что убил ее жениха, а она не хочет идти дальше, потому что ей придется пройти по крови… и испортить педикюр.

Я опустил взгляд к ее ногам, и Бьянка даже пошевелила пальцами, чтобы показать изумрудные ногти.

У меня не было времени обдумывать поступки и решения этой женщины, поэтому я перебросил ее через плечо, получив в награду вздох, который каким-то магическим образом вызвал мурашки у меня на шее, – и отправил к черту все восторженные мысли о Бьянке Торн.

Ее холодные тонкие пальцы коснулись моего живота сквозь ткань рубашки, когда она обвила руками мой торс. Прикосновения скользнули по прессу, прежде чем она, видимо, приказала себе не исследовать территорию. Я сдержал ухмылку.

Мы подошли к моему «Мерседесу», где уже сидел водитель. Я открыл дверь.

– Я поведу сам, – сказал одному из своих людей и взглядом приказал выметаться.

– Поведешь машину Марко… если он позволит, конечно.

Марко слишком любил свою машину и предпочитал не подпускать к ней никого на расстояние пушечного выстрела.

Я обошел капот, а потом бросил Бьянку на пассажирское сиденье, за что она послала мне красноречивый взгляд, кричащий: «вот ублюдок».

– Пристегнись, – бросил я и захлопнул дверь.

Я не собирался обращаться с ней, как с хрусталем, потому что что-то подсказывало мне: эта женщина представляла собой самый твердый сплав смелости и упрямства.

Это легко было понять по тому, как она даже не вздрогнула, когда ее жизнь была под угрозой.

Многим из моей команды не удается скрывать страх так, как это делает мисс Торн.

Я сел за руль и сразу тронулся с места, направив все воздуховоды с потоком горячего воздуха на Бьянку. Ее губы начинали синеть от холода, и это совсем меня не радовало, а, на удивление, наоборот злило.

– У меня есть запасная одежда, хочешь переодеться? – спросил я.

Бьянка нахмурилась, но ничего не ответила, скрестив руки на груди.

– Давай договоримся, что когда я спрашиваю – ты отвечаешь. Это упростит жизнь нам обоим.

И не будет выводить меня из себя. Больше всего на свете я ненавидел повторять просьбы. Поэтому чаще всего это были приказы.

Она повернулась, и я почувствовал, как ее взгляд обжег мне щеку.

– Говори. – Руки сжали руль так крепко, что заскрипела гладкая кожа.

Бьянка продолжала молчать, а я начинал злиться.

– Либо ты начинаешь открывать рот, либо Марко оставит твою няню там, где ей и место.

Шикарный, мать его, рот. Пухлые губы с крохотной родинкой возле уголка.

Я, конечно же, не оставил бы ее няню, или кем бы она ни была. Заслуживало уважения, что Бьянка не бросилась просить золото и бриллианты, которых, я уверен, у нее было достаточно, а настояла лишь на том, чтобы мы забрали ее друга.

Верность. Я ценил это качество.

Бьянка замахала руками, возмущаясь на языке жестов. Хоть я и не мог полностью понять суть сказанного – потому что смотрел на дорогу, – но готов поспорить, что она каким-то образом умудрилась на меня наорать.

– Слова, мисс Торн. Мне нужны слова.

Она зарычала, а потом сделала пару успокаивающих вдохов. Несколько минут ее губы шевелились, а звуки, которые невозможно было толком расслышать, пытались вырваться на свободу.

Я все еще не мог понять, как работает это ее «молчание», но не стал давить, пока она болтала сама с собой и пыталась обрести дзен.

– Я-я-я… – тихо начала она, заикаясь от холода, и я приложил все усилия, чтобы не прикрыть веки от грубоватого и хриплого голоса. Такого же, как я и слышал в клубе.

Бьянка прочистила горло и сжала в кулаке сорочку, обтягивающую ее бедра. Бедра, которые я хотел видеть на своих плечах.

– Я-я-я не могу говорить.

Она выглядела смущенной, и это первый раз, когда на ее лице отражалось что-то, кроме упрямства.