Мари Милас – Огненное сердце (The Fiery Heart) (страница 11)
Я киваю, и мы продолжаем идти в тишине.
Возможно, это была самая длинная речь Джеммы за все время, что я с ней знаком. Она всегда была немного замкнутой, но острой на язык. Однако, когда ее бывший исполнил трюк с магическим исчезновением, все стало куда хуже.
Нет, не хуже. Сложнее.
Ей пришлось столкнуться не только с разбитым сердцем, но и со сплетнями, которые разносились по городу быстрее, чем огонь по сухому полю. Многие были безобидны. Но некоторые… могли ранить.
Во Флэйминге, как и в любом городе, живут разные люди. Немногие из них являются полным дерьмом. Почему-то они считают, что раз мужчина сбежал, то проблема в
– Я забыл. – Моя рука тянется к заднему карману джинс, откуда торчит бутылка. – Я захватил нам то, что поможет согреться.
Джемма потирает переносицу, словно я ее утомляю.
– Ты забыл взять куртки, но
Он такой крошечный и незаметный, словно она тут же его проглотила. Но я услышал. И по какой-то странной причине хочу еще.
– Понятия не имел, какая у тебя куртка. Вдруг я бы украл одежду миссис Линк? Она потом не отделалась бы от меня и моей задницы.
Джемма потирает грудь, словно старается сдержать хохот.
– Давай, Сирена, миллиграмм смеха не превратит тебя в розового единорога.
Она бросает на меня игривый взгляд, который быстро сменяется интересом:
– Сирена?
Мы выходим за пределы ранчо и медленно бредем вдоль дороги, ведущей в город. Высокие деревья перекрывают свет луны, освещающей нам путь ранее, поэтому я включаю фонарик на телефоне.
Нервно поправляя шляпу, я отвечаю:
– Твой голос. Он… прекрасен.
Я не хотел поднимать эту тему. Но прозвище прозвучало не только в моих мыслях, но и вслух. Мы оба понимаем, что я знаю секрет Джеммы, но почему-то она не считаем нужным это обсуждать. Возможно, потому что все это имеет смысл только тогда, когда она поет? Я не знаю. Конечно, мне бы хотелось понять, почему такая закрытая девушка, как Джемма, раздевается до гола и поет перед множеством людей в баре. Однако… вдруг это ей нравится? Кто я такой, чтобы ее судить?
Джемма ничего не отвечает, предпочитая забрать из моих рук бутылку и сделать щедрый глоток текилы.
– Странно, что я не заметила бутылку, когда ты нес меня на плече, как какой-то пещерный человек.
Могу поклясться, что даже в тусклом свете фонарика ее щеки становятся слегка алыми. И не из-за холода.
– О, так тебе это понравилось, Сирена? – Я толкаю ее плечом и забираю бутылку. – И ты только что подтвердила, что все-таки пялилась на мою задницу.
Джемма запрокидывает голову и стонет:
– Боже, ты невыносим. Когда мы уже придем?
Она ускоряет шаг, чтобы обогнать меня. Я медленно плетусь за ней, наслаждаясь видом того, как покачиваются ее бедра.
– Джемма?
Она не отвечает, продолжая упрямо и сердито топать по дороге.
– Сирена?
– Перестань меня так называть, – доносятся ее приглушенные ворчания.
Я делаю глоток текилы и пропеваю глубоким басом:
– Сир-е-е-ена.
Она топает ногой и останавливается.
– Да что?
– Если тебе станет легче, то я тоже только что пялился на твою задницу.
Она разворачивается и смотрит на меня абсолютно незаинтересованным взглядом. Я подмигиваю ей в ответ.
– Просто невероятно. Как столько глупости умещается в одном теле?
Я пропускаю смешок и показательно провожу рукой снизу вверх вдоль туловища, поправляя шляпу.
– Зато в
Мы снова идем бок о бок, передавая друг другу текилу. Из другого кармана джинсов я достаю пачку мармеладок, которую украл сегодня с кухни Лили и Марка.
– У тебя что, в штанах что-то вроде мини-бара?
Я бросаю на нее лукавый взгляд и поигрываю бровями. Она встает на носочки и закрывает мне губы ладонью:
– Даже не смей продолжать мысль, которая уже норовит вылететь из твоего рта, Саммерс.
Она отступает, удостоверившись, что я точно промолчу.
– Знаешь, Сирена, я ничего и не собирался говорить. Это все твои грязные мысли. Я прямо отчетливо услышал, как они скандировали: «У него в штанах огромн…».
Она наступает каблуком мне на ногу.
– Иисусе, ты не можешь просто идти молча? Это просто. Смотри. – Джемма взмахивает рукой. – Закрываешь рот, смотришь себе под ноги и просто молчишь! – зло выкрикивает она.
Эхо ее слов разносится по пустынной дороге.
Меня забавляет, как усердно эта женщина сдерживает свое веселье, крепко скрещивая руки и поджимая губы.
– Да уж, сегодня у меня тяжелая публика, – бормочу я, все еще отказываясь молчать.
Джемма делает самый глубокий вдох в истории человечества.
– Давай поиграем? – подталкиваю ее плечом и передаю бутылку.
Она молчит.
– Ну давай же, – снова подталкиваю ее.
Она делает глоток текилы, закусывает ее мармеладом и говорит:
– Давай. Игра называется «молчанка». Кто первый заговорит, тот…
– Тот должен другому поцелуй.
Понятия не имею, как эта безумная мысль пришла мне в голову, а, что еще хуже, – нашла воплощение в словах.
Джемма неискренне смеется и качает головой:
– Ты спятил. Ни за что на свете.
Я ухмыляюсь, но про себя думаю: неужели поцелуй со мной кажется ей настолько отвратительной идеей, что ее аж передергивает?
– Ой, только не говори мне, что ты боишься какого-то маленького пьяного чмока. – Я непринужденно склоняю голову в ее сторону.
– Я не боюсь, – как всегда уверенно вздернув подбородок, отвечает она.
Я хлопаю в ладоши, чуть не роняя телефон:
– Ну тогда решено.
Полагаю, мы начинаем игру, как только эти слова покидают мой рот, потому что Джемма отказывается смотреть в мою сторону и молчит, словно откусила себе язык, чтобы избежать риска проигрыша.