Мари Анатоль – Хэлен Хоуп дарит надежду. Мистери-сериал из 12 серий (страница 6)
Я решила посетить это загадочное место и пригласила моего знакомого, инспектора Майка Роджерса из криминальной полиции Сан-Франциско. Во-первых, инспектор задолжал мне ужин за помощь в расследовании недавнего дела об убийстве издателя. Во-вторых, я надеялась разузнать у него что-нибудь о том преступлении.
Роджерс принёс из бара два бокала – тёмно-бордовый Пино Нуар мне и янтарный виски для себя, и сообщил, что наш столик скоро будет накрыт.
– А давайте останемся на террасе, инспектор, – предложила я. – Смотрите, как красиво! Какой кровавый закат…
– Да, местечко это особенное, – отозвался Роджерс. – Надеетесь дождаться темноты, чтоб увидеть призрак Леди в синем?
– О, призраков мне хватит! – засмеялась я, вспомнив наше первое с Роджерсом дело. – Просто мне пришла рукопись, основанная на этой легенде, и меня заинтересовало преступление. Вы что-нибудь о нём знаете?
– Вот как? – инспектор пристально посмотрел на меня, чуть прищурив левый глаз. Шрам над бровью придавал Роджерсу какой-то особый полицейский шарм. – Вы поэтому пригласили меня сюда, миссис Хоуп?..
– Ну инспектор, мы же договорились, зовите меня Хэлен, – я ловко ушла от ответа. – Так что же здесь произошло?
– Ревнивый муж застал жену с любовником и… зарезал, – Роджерс отхлебнул виски и усмехнулся. – Ничего оригинального. Но зато хороший повод для появления призрака. Его здесь видели периодически, на протяжении многих лет, правда, каждый раз это было шарлатанством. Предыдущие хозяева ресторана лет двадцать назад даже приглашали медиумов, но тех уличили в симуляции.
– А что насчёт убийства? Были свидетели? Мужа поймали?
– Если верить городским легендам, он неожиданно появился в баре в тот вечер, устроил сцену ревности на глазах у посетителей, а позже якобы был замечен на пляже. Его арестовали, но потом как будто отпустили, за недостаточностью улик.
– Выходит, настоящий убийца так и не найден? Может, это был любовник? Что известно о нём?
– Любовнику тоже досталось – его нашли недалеко от убитой девушки. Он был оглушён ударом по голове и ничего не помнил. Вот такая история. Чем она вас так заинтересовала?
– Всё дело в рукописи. Мне кажется, в этой истории что-то не так.
– Эх, вам бы работать в полиции, – засмеялся Роджерс. – Кстати, мой прадед, Вильям Роджерс, служил здесь полицейским как раз в те годы.
– Вот как! Ваш прадед расследовал это дело?
– Ну что вы! Нет, он был совсем молодым офицером и погиб в конце 29-го – несчастный случай на шоссе №1. Да там и сейчас опасно – такой крутой серпантин вдоль побережья…
– Знаете, инспектор, – задумалась я, – пожалуй, я покопаюсь в архивах Эмеральд Бич. Вдруг найду что-нибудь интересное.
***
Девушка лежит ничком у кромки воды. Ледяная волна омывает её босые ноги, в такт прибою колышется подол синего платья. По спине расползлось большое тёмное пятно, вокруг – розовая от крови морская пена. Туфли брошены на песок, рядом – окровавленный нож. Светлые волосы спутаны, мокрые пряди на бледном лице. Широко раскрытые голубые глаза неподвижно смотрят в океан. Предрассветный час на побережье, туман медленно рассеивается, открывая маленькую бухту под крутым обрывом и песчаный пляж с неподвижной фигурой…
Я очнулась от кошмарного сна. В комнате было темно, за окном едва брезжил рассвет. Уф! Похоже, я слишком впечатлилась историей Леди в синем. Ещё не хватало, чтобы призрак являлся мне по ночам. Посмеявшись над собой, я попыталась снова заснуть. Как бы не так! Все мысли роились вокруг легенды и странной рукописи. Интуиция подсказывала мне, что в этой истории всё не так, как на первый взгляд кажется. Если не муж, то кто тогда убил Леди в синем? И кому принадлежит старая тетрадь? «Сегодня же займусь расследованием!» – решила я и крепко заснула.
Наутро я отправилась в архив библиотеки Эмеральд Бич, изучать газеты 1929 года. Трагедия произвела тогда много шума, газеты пестрели заголовками: «Жестокое убийство на пляже», «Муж не простил измены», «Леди в синем убита из ревности» и так далее. Легенда подтверждалась.
«Леди в синем» звали Мэри Энн Морли. Она приехала в Эмеральд Бич незадолго до своей гибели вместе с мужем, Кристианом Морли – мелким банковским клерком. Девушка искала работу певицы, иногда выступала в таверне «У Фрэда». Пианист Джорджио Боско приходился роднёй владельцу таверны, Фрэду Гамбино, и по вечерам играл в баре. Боско имел репутацию плейбоя и бездельника. По слухам, он был любовником Мэри Энн. В тот вечер в таверне вдруг появился муж…
***
Полумрак бара, шум голосов, дым сигарет и запах рома щекочут нос. У барной стойки обитые бордовой кожей высокие стулья. За столиками – мужчины в двубортных костюмах и дамы в струящихся платьях. Оголённые плечи, шляпки «клош», перчатки выше локтя. Играет лёгкий джаз. За фортепьяно в центре зала – привлекательный молодой человек в элегантном белом костюме и бабочке, с чёрным бриолином и тонкими усиками, а рядом – красивая девушка в синем шёлковом платье. Узкий шарф с блёстками вокруг стройной шеи. Облокотившись о фортепьяно, красавица улыбается пианисту и подпевает в такт музыке.
Вдруг в дверях появляется невысокий мужчина в очках и мешковатом пальто, он машет девушке шляпой. Широкоплечий охранник преграждает путь. Мужчина встревожен, кричит через весь зал: «Мэри Энн!». Обернувшись на голос, девушка вздрагивает, бледнеет и спешит к мужчине. Посетители оборачиваются. «Муж, муж, это муж Леди в синем», – пробегает по бару. Пианист играет громче, супруги ссорятся, муж с силой хватает девушку за плечи. Слышны обрывки фраз: «С кем ты… позор!.. немедленно… домой!»
На шум скандала с лестницы второго этажа неспеша спускается хозяин таверны – солидный мужчина лет сорока в дорогом костюме-тройке в полоску, с сигарой в руке. Он щёлкает пальцами и двое амбалов выдворяют разбушевавшегося супруга из заведения.
***
– Алло, инспектор? Это Хэлен Хоуп. Не отвлекаю? – я звонила Роджерсу, проведя весь день в архивах округа. – Мы можем встретиться? У меня важнейшая информация. Для вас.
Через полчаса мы сидели за столиком кофейни «Старбакс». Роджерс прихлёбывал свой любимый ореховый капучино, я, как обычно, крепкий чёрный чай. Мне не терпелось поделиться с инспектором неожиданным открытием, которое я сделала.
– Сначала я пыталась разузнать о муже Леди в синем. Но след Кристиана Морли теряется сразу после его освобождения. Возможно, он сменил имя. Тогда я взялась за пианиста. И оказалось, что вскоре после трагедии на пляже он тоже отправился на тот свет, – я сделала многозначительную паузу, – разбился по дороге в Сан-Франциско на шоссе №1. Это было под Рождество, ночью, к тому же, в сильный туман. Всё списали на несчастный случай. Но я нашла газетную статью, в которой сказано, что с пианистом в машине был… младший офицер полиции В.Роджерс. Оба скончались на месте.
Инспектор ошарашенно смотрел на меня.
– Но в полицейских архивах нет информации о том, что мой прадед занимался этим делом. Как он попал в машину с пианистом? – удивился Роджерс.
– Инспектор, ну это же очевидно! – воскликнула я так громко, что за соседними столиками стали оборачиваться. – Ваш прадед расследовал это дело и накопал что-то такое, что его убрали вместе со свидетелем-пианистом. Может, он вёз пианиста к федералам для дачи показаний или чтобы спрятать? А материалы, очевидно, кто-то уничтожил – скорее всего, продажные полицейские!
– У вас богатая фантазия, Хэлен, – вздохнул Рождерс. – Вам как издателю это позволительно. А я, как профессионал, должен опираться на факты.
– Ах, на факты? – возмутилась я и достала блокнот. – Тогда слушайте. Таверна «У Фрэда» принадлежала итальянскому эмигранту Альфредо Гамбино. Он сменил имя на более американское «Фрэд», жил какое-то время в Нью-Йорке и был связан с мафиозными группировками Маленькой Италии. После того, как отсидел три года за воровство, переехал на Запад и купил здесь таверну. Во времена сухого закона Гамбино очень поднялся – в его питейном заведении бывала вся местная элита, от актёров немого кино и джазовых музыкантов до губернатора и начальника полиции. И там никогда не проводились облавы!
Я перевела дух, взглянула на инспектора.
– Я абсолютно уверена, что и убийство Леди в синем, и гибель вашего прадеда с пианистом имеют отношение к преступной деятельности Фрэда Гамбино. Вот, смотрите, ещё факт: после отмены сухого закона в 1933 году Фрэд Гамбино успешно открыл на этом месте ресторан. И позже стал весьма процветающим бизнесменом и влиятельным человеком округа. Умер в возрасте семидесяти лет от инфаркта, оставив потомкам солидное состояние.
Давние события выстраивались в стройную цепочку. Однако, в ней не хватало нескольких звеньев. Надо было разыскать потомков Гамбино.
***
Найти наследников Гамбино оказалось несложно. Им принадлежало несколько ресторанов и отелей на туристическом побережье разросшегося Эмеральд Бич. А также, роскошный особняк и большой сад за высоким забором. Через пару дней мы с Роджерсом стояли у глухих дубовых ворот и тщетно пытались добиться аудиенции у мистера или миссис Гамбино. Договориться о встрече по телефону нам не удалось, но мы наивно надеялись взять «крепость штурмом». Не тут-то было! Наследники миллионера наотрез отказались с нами говорить без ордера и адвокатов. Даже Роджерс ничего не мог поделать. Это был тупик.