Марго Крич – Попробуй стать моим (страница 7)
— Вот почему жена мне не нужна.
Уилла сделала еще пару глотков коктейля, чтобы дать себе время собраться с мыслями. Женщина в тени мужчины — знакомая ситуация, она уже в ней побывала. Пока не наступало время появиться на официальном мероприятии или развлечь за ужином потенциальных избирателей, Томас ее практически не замечал. Разорвав их отношения, Уилла дала себе слово больше никогда не попадать в эту ловушку. И вот теперь Гаррет предлагал ей практически то же самое. Но здесь еще были деньги. Деньги, которые он собирался ей заплатить. И будущее, которое она себе рисовала.
— Хорошо, — сказала Уилла. — Я в игре.
Гаррет щелкнул пальцами.
— Я так и думал.
Она усмехнулась:
— Откуда такая уверенность? И почему ты остановил свой выбор на мне? В Эпплвуде немало женщин.
— Во-первых, — сказал Гаррет, — я тебя знаю и могу доверять. Во-вторых, несмотря на наше прошлое или — наоборот — благодаря ему, никто из нас не хочет настоящих отношений. Деловое соглашение и ничего больше — это то, что мне нужно.
— И как это будет выглядеть? Мы отправляемся в мэрию, расписываемся, а потом просто аннулируем брак?
Гаррет покачал головой:
— Не так просто и не так быстро. Мы не можем сразу объявить, что помолвлены. Сначала нужно показать, что мы встречаемся. Нужно убедить Элиаса, что все это серьезно. На это уйдет не меньше года. Иначе он не клюнет. Наша встреча на вечеринке — хороший повод начать отношения. — Он сделал пальцами жест, заключив последнее слово в кавычки.
Она рассмеялась:
— Невероятно! Ты хоть понимаешь, что весь твой план в один прекрасный момент может просто рухнуть? Чем дольше он будет присматриваться, тем больше вероятность, что у него возникнут подозрения.
Гаррет даже не улыбнулся.
— Согласно требованиям Элиаса, я не обязан жениться — у меня есть свобода выбора. Но мы знаем, что свобода выбора не означает отсутствие последствий. Последствием в данном случае будет то, что я не смогу получить контрольный пакет. Если я не женюсь, то это гарантировано. Значит, я должен хотя бы попытаться.
Уилла задумалась, потом кивнула:
— О’кей.
— Мы должны постараться, чтобы все выглядело убедительно. Что означает ходить на свидания и проявлять друг к другу нежные чувства. — Он сделал паузу. — И еще. В какой-то момент тебе надо будет переехать ко мне.
— Переехать к тебе?
— Это будет лучшим доказательством, что у нас действительно все серьезно.
У нее пересохло в горле, и она сделала еще несколько глотков коктейля.
— Ну а потом? — спросила она. — Сколько мы должны быть женаты?
— Думаю, что, по крайней мере, год.
— То есть получается, что это двухлетнее обязательство? — Только сейчас до нее дошло, на что она подписалась. Но разве она не могла пожертвовать двумя годами ради будущего?
Гаррет кивнул:
— Ты все еще заинтересована?
Когда Уилла не ответила, он наклонился к ней через стол.
— Конечно, ты можешь отказаться. Но если согласие все же возможно, скажи об этом сейчас.
Ее пронзила короткая вспышка беспокойства. Его волновало только одно — получит ли он свое ранчо.
— Уилла?…
— Я никогда не отказываюсь от своих слов, — сказала она.
— Спасибо. — Гаррет откинулся на спинку стула и улыбнулся. — Итак, мы решили, что это будет деловым соглашением. Я предложил тебе деньги, ты — отказалась. И все же я настаиваю. Я получаю ранчо, ты — финансовое вознаграждение. По-моему, так будет справедливо.
Уилла была благодарна, что он сам заговорил о деньгах.
— Согласна.
Эти деньги могли бы решить многие ее проблемы. Например, можно погасить долги, которые остались у нее после неудавшейся свадьбы с Томасом. Или купить особняк и сделать там ремонт.
— Назови свою цену.
К этому Уилла была не готова. Она думала, что Гаррет сам предложит какую-то сумму, после чего начнутся переговоры.
— Скажем… — Она назвала ровно столько, сколько требовалось, чтобы купить особняк, отремонтировать его и открыть в нем гостиницу. Сумма была внушительная, но Гаррет и глазом не моргнул.
— Договорились.
— Вот так просто? — удивилась она, ошеломленная тем, с какой легкостью богатые люди расстаются с деньгами.
Гаррет отодвинул в сторону стакан и, слегка наклонив голову, посмотрел на нее долгим взглядом.
— Что ж тут сложного? — спросил он. — Может, ты хотела от меня чего-то еще?
Их взгляды встретились. О да. Только к деньгам это не имеет никакого отношения.
Уилла заставила себя отвести взгляд. Ей казалось, что на них все смотрят. Она даже знала, о чем они перешептываются.
После фиаско у алтаря прошло уже два года, но куда бы ни пошла, она чувствовала на себе эти взгляды. Слышала за спиной шепот, но делала вид, что не обращает внимания, и высоко держала голову. Оправдываться было бесполезно. Люди уже сделали свой выбор. Это была история Томаса, которой они поверили.
И если брак с Гарретом отвлечет внимание от ее прошлого, что ж, это будет приятным бонусом.
— Конечно, дело не только в деньгах, — сказала Уилла. — Мне бы хотелось, чтобы все наконец забыли о той истории. Будет неплохо, если у них появится новая тема для обсуждения.
Гаррет кивнул:
— Понимаю.
В повисшем между ними молчании гул голосов и звон приборов показался Уилле оглушающим. Она не знала, чем заполнить его. К счастью, в этот момент Пэтси принесла их чизбургеры.
— Детали оплаты, — сказал Гаррет, когда Пэтси отошла от их столика, — мы обсудим после того, как ранчо перейдет в мои руки. — А сейчас я могу предложить тебе только искреннюю благодарность.
— Принято.
Ее рука потянулась к чизбургеру, но замерла на полдороге.
— А что насчет Дилана? — Вряд ли он будет рад узнать об их отношениях — фальшивых или нет.
Гаррет задумался.
— Не хотелось бы ему лгать, но и правду сказать нельзя. Нельзя допустить, чтобы это просочилось наружу.
— Разве мы не можем ему доверять? — спросила Уилла. — Я уверена, Элиасу он ни за что не скажет.
— Я знаю. Но он очень привязан к старику. Я не хочу просить его лгать, чтобы прикрыть меня. Ему это будет тяжело. Да и Элиас может догадаться. Лучше, если он вообще ничего не будет знать.
Уилла покачала головой:
— И все же в какой-то момент мы должны ему сказать. Не знаю, как он отреагирует, но мне нужна его поддержка. Я не такая, как ты. Я не из большой любящей семьи, где все готовы постоять друг за друга. У меня было трудное детство, и Дилан — это все, что у меня есть.
Гаррет вздохнул.
— Извини, что не подумал об этом. Я не хочу вставать между вами. — Он дотронулся до ее руки. — Но мы как-нибудь с этим разберемся по ходу дела. Обещаю.
— Ну хорошо, — согласилась Уилла. — Посмотрим на его реакцию, а там будет видно.
— Что ж, разумно. — Гаррет повернул голову и посмотрел на трех женщин за соседним столиком, с любопытством смотревших в их сторону. — Давай подкинем этой компании побольше пищи для разговоров.
Он улыбнулся и взял ее за руку. Уилла почувствовала, как по ее коже побежали мурашки. Ей захотелось перегнуться через стол и поцеловать его. О черт! Она отдернула руку и заставила себя выпрямиться. Они заключили сделку всего двадцать минут назад. И если простое прикосновение считать показателем, то следующие два года могли закончиться для нее катастрофой.