Маргарита Журавлева – Тайна кленовых листьев (страница 2)
– Да. Русские корни. Давно и, к счастью, не самые бурные, – сказал он, показав удостоверение. – Полиция Эшфилда. Мне нужно задать вам пару вопросов относительно профессора Оренгати.
Он говорил без нажима, но с тем спокойствием, которое бывает у людей, привыкших получать ответы.
– Конечно, – кивнула Алессана. – Только чай? У меня сегодня с чабрецом и лимоном.
Он моргнул, не ожидая такого начала, и, кажется, впервые за день слегка улыбнулся.
– Пусть будет чай. Полиция не против лимона.
Они сели за небольшой стол у окна. За стеклом дождь рисовал косые полосы, по улице пробегал мальчишка с газетами – крича:
– Это всё немного напоминает дешёвый роман, – сказала Алессана, разливая чай. – Только в романах умирают баронеты, а не историки.
– Иногда и историки бывают опаснее баронетов, – ответил капитан. – Итак… вы видели профессора Оренгати последней.
– Это правда, – тихо сказала она. – Вчера днём. Он искал книгу – «Легенды кленового оврага». Купил её и ушёл. Всё.
– Он показался вам… взволнованным? Напуганным?
– Скорее уставшим. – Она задумалась. – И будто чем-то занятым в себе. Знаете, таким, кто уже разговаривает с кем-то невидимым.
Ласточкин кивнул, делая пометки в блокноте. У него был почерк уверенный, прямой, будто каждая буква стояла по стойке смирно.
– Вы не заметили ничего странного? Может, он оставил что-то?
– Только кленовый лист, – сказала Алессана, показывая тонкий листок, зажатый между страницами блокнота. – Сказал, на память.
Капитан взял лист, повертел между пальцами.
– Обычный лист.
– Я тоже так подумала, – ответила она. – Пока не стало известно, что его нашли именно под кленами, у старого фонтана.
Он посмотрел на неё пристально.
– Вы интересуетесь расследованием?
– Я просто живу в городе, где ничего не происходит. А тут вдруг – смерть, профессор, лист. Разве можно не интересоваться?
– Надеюсь, вы не из тех, кто потом пишет письма в полицию с догадками.Ласточкин усмехнулся.
– Нет. Я просто записываю мысли в блокнот. Это безопаснее, чем высказывать вслух.
– Мудро, – сказал он и поднялся. – Если что-то вспомните – даже мелочь – сообщите.
– Конечно, капитан.
Он кивнул и ушёл.
Алессана осталась сидеть, глядя на чашку. Лимон в чае закручивался медленно, как солнце в мутной воде.
К вечеру лавка опустела. Дождь не унимался, ветер свистел в щели старых окон. Алессана зажгла лампу, достала книгу, которую купил профессор.
На внутренней стороне обложки обнаружилась тонкая царапина, словно кто-то чем-то острым провёл линию. На полях – едва заметные карандашные пометки. Цифры.
51°18’… 0°41’…
Координаты?
Она открыла атлас – старый, с пожелтевшими страницами. Координаты указывали на окраину города, в сторону кленового оврага.
«
Название звучало почти как заклинание.
Алессана записала всё в блокнот и, не дожидаясь рассвета, решила утром туда сходить.
Утро встретило её не солнцем, а серым молоком тумана. Эшфилд в такие дни выглядел как город из сна – будто нарисованный карандашом, и кто-то забыл дорисовать краски.
Кленовый овраг находился в паре миль к северу от города. Туда редко кто ходил – слишком сыро, да и тропинки заросли. Но Алессана упрямо шла, держа в кармане блокнот и компас, который когда-то принадлежал её деду.
Чем ближе к оврагу, тем сильнее пахло влажными листьями. Воздух густел, как чай, настоянный на земле. И вдруг, между деревьями, она увидела нечто.
На земле лежали кленовые листья, перевязанные красной ниткой – аккуратно, будто кто-то связал их попарно.
Она присела, коснулась одного. Нить была шерстяная, свежая, не намокшая.
– Кто-то был здесь недавно… – прошептала она.
Рядом, у корней старого клёна, торчал деревянный крестик – крошечный, как детская поделка.
Алессана выпрямилась.
– Профессор, что вы искали?
Ответом ей был ветер, шуршащий в листве.
Когда она вернулась в город, часы на башне пробили полдень. На пороге лавки стоял капитан Ласточкин.
– Где вы были? – спросил он, как будто уже знал ответ.
– Прогуливалась, – сказала она спокойно.
– В кленовом овраге?
– Вы следили за мной?Она удивлённо посмотрела на него.
– Нет, – он усмехнулся. – Просто туда утром отправили одного из наших. Нашёл следы. Маленькие, женские.
– Ах, – сказала Алессана, иронично вскинув бровь. – Значит, теперь я официально подозреваемая?
– Не официально, – ответил он. – Но, признаться, вы слишком любопытны.
– Любопытство – это профессиональная болезнь продавцов книг. Мы ведь всё время ищем смысл.
Он вздохнул.
– Тогда скажите честно – что вы там искали?
Она достала блокнот и показала запись. – Координаты. Они были написаны в книге, которую купил профессор.
Ласточкин нахмурился, взял блокнот. – Интересно… об этом в отчётах ничего нет. Вы понимаете, что вмешиваетесь в расследование?
– Я понимаю, – ответила она спокойно. – Но, видите ли, капитан, иногда у полиции – факты, а у нас, простых людей, – интуиция.
Он хмыкнул. – Иногда интуиция приводит в неприятности.
– Иногда – к истине, – ответила она.
Вечером она сидела у камина, укутавшись в плед, и рассматривала карту. Координаты вели к северной стороне оврага – именно там, где она нашла листья и крест.
Она снова открыла книгу «Легенды кленового оврага» и перечитала первую страницу.
«
Алессана задумчиво провела пальцем по фразе.