Маргарита Андреева – Симфония чувств (СИ) (страница 120)
Дав первые в своей жизни интервью, друзья готовы были в обратный путь, и на улице уже ждали такси в аэропорт.
— Удачи, парень, — приветливо улыбнулся Джон, вызвав ответную смущенную улыбку.
— И тебе, дружище, — две руки соединились в рукопожатии: сильная загорелая рука Джона и рука Марка, с тонкими изящными бледными пальцами. Сияющий холодный ледяной север и жаркий горячий пламенный юг. Ветер и пламя…
Мужчина обнял на прощание Марка, легко похлопав его по плечу.
— Счастья тебе, Марк, — Маргарита на ослеп обняла юношу, она продолжала плакать.
— Благодарю, — парень пригладил её темные волосы, со всей нежностью коснувшись поцелуем её макушки, и девушку снова окружил такой знакомый аромат спелых трав и цветов, — Я никогда не забуду, что вы для меня сделали.
— Я не знаю, как сказать "прощай", — замотала девушка головой, сглатывая подступающие слезы.
— Не говори, — тихо ответил парень, — Скажи "до новой встречи".
— И мы встретимся, обязательно ещё встретимся, — скороговоркой залепетала Маргарита.
— Помни — тебе достаточно только подумать… — Марк наклонился к самому её уху, — только шепни, и мы услышим…
— Я такая ужасная и эгоистичная женщина… — Маргарита наконец отпустила его руку, — Я прекрасно понимаю, что Мей в её состоянии лучше оставаться здесь, под опекой Йошида-сана, а ты, как настоящий мужчина и любящий супруг, должен быть рядом с ней. Но мое сердце не желает отпускать. У вас своя жизнь и своя семья, я не имею права привязывать вас к себе. Но…я буду очень сильно скучать за вами…
Джон обнял Мей, всем своим видом старавшуюся держаться достойно, давая последнее наставления:
— Береги себя и малыша, Мей, — добавив, шутя, — и не позволь поклонникам растащить Марка на сувениры.
— Уж я прослежу, будь спокоен, — широко усмехнулась она, — Скажи лучше, как тебе понравилась наша фабрика?
— О! Это было впечатляюще, — искренне подтвердил мужчина, — Йошида — сан и я пришли к соглашению и подписали бумаги на поставку шелка.
— Вот и славно, теперь я могу быть спокойна, — Мей удовлетворенно кивнула.
— В такой-то день, ты ещё и за это волнуешься? — удивленно хмыкнул Джон.
— А как я могу не переживать? — девушка подняла на него лицо, полное решимости и уверенности, — Это наследие моих детей, которое я, по мере возможности, должна приумножить.
— Ты — уникальная девушка, Мей, — Джон погладил её по голове, не скрывая своего восхищения её силой и её духом, — Уверен, что твои дети унаследуют не только богатую промышленную империю, но и сильный и упорный характер матери.
— Мей, я так рада, что мы смогли подружиться и многому научиться друг у друга, — сквозь слезы улыбнулась Маргарита.
— Ну, хватит уже сырость тут разводить, — обнимая девушку, японка подала свой платок, чтобы та вытерла заплаканные глаза, — Перестань уже плакать, в самом деле.
И когда за поворотом исчезли очертания клуба и силуэты провожающих, у Маргариты началась вторая волна истерики.
— Ну-ну, чего ты? — Джон крепче обнял девушку.
— Всё это так тяжело, — устало выдохнула она, — Мы столько вместе пережили, а теперь нас раскидало по всему миру.
— Они же не на другом конце света, — Маргарита кивнула, и Джону показалось, что удалось убедить супругу, — Ты стал настолько популярен, но я не готова делить тебя со всем миром.
На что он мягко заметил:
— Моя работа занимает много моего времени, это так, но в остальное время я принадлежу только своей семье.
— Я вижу, что тебе нравится это, — немного повеселев, Маргарита силилась улыбнуться, — Ты живешь тем, что делаешь. И это замечательно. Это значит, что ты нашел себя. Ты увидел мир, а мир увидел тебя, и это делает тебя счастливым, что делает счастливой и меня.
Как ко мне посватался ветер,
Бился в окна, в резные ставни.
Поднималась я на рассвете, мама,
Нареченною ветру стала.
Отпусти меня в поле, мама,
Зелены витражи в часовне,
Чтоб с востока в душистых травах
Мой жених пришел невесомый.
Мой жених под луною зеленою
Сердце возьмет в ладони,
Бубенцы рассыплются звоном
В семи широких подолах.
Где же ветер мой? Пусто в поле.
Или предал меня мой милый?
Для чего мне краса и воля?
Он крылат, только я бескрыла!
Для чего такому жена -
Он играет шелковой плетью;
Где-то всадник, привстав в стременах,
Летит в погоне за смертью.
Ой, да на что, на что сдалась я ему,
Словно нож, он остер и резок;
Вышивают небесную тьму
Пальцы тонких ветреных лезвий.
Ну, а с ветром кто будет спорить,
Решится ветру перечить?
Вышивай жасмин и левкои,
С женихом ожидая встречи.
Группа "Мельница" — "Ветер"
Молодые остались одни, предвкушая томную, полную нежности ночь. Ночь, которая будет принадлежать только им двоим. Ночь, в которой все шорохи и вздохи, и сброшенная наспех одежда — как сброшенные рыцарские латы, когда нет страха остаться уязвимым в том сладком поединке, в котором не бывает проигравшего.
12. Париж — город грехов
— Наши уже, верно, сели в самолет… — Марк повернулся к лежащей рядом девушке, чье тело в серебристом свете луны казалось призрачным и невесомым, продолжая любоваться её искусной татуировкой на спине, так походившей на вышивку разноцветной шелковой нитью на молочно-белом полотне её кожи, — А скоро уедут и мой отец вместе с Сашей, когда завершится ремонт картинной галереи, и он сможет приступить к отделочным работам.
Мей улыбнулась и накрыла его руку своей ладонью:
— Господин Витриченко — талантливый художник, и я желаю процветания его галерее. А будет у него свободное время, я бы посоветовала посетить Японию и почерпать вдохновение у наших мастеров живописи и каллиграфии.
— Я обязательно скажу ему, — согласно кивнул юноша.
— Марк, только посмотри, как красиво! — заметив за окном яркие сполохи салюта, азиатка, накинув халат, подскочила с постели и побежала раскрыть шторы, чтобы получше рассмотреть это сказочное зрелище, — Не правда ли, фейерверки похожи на распускающиеся цветы?
— Это всё в твою честь — они чествуют новую Императрицу Гинзы, — улыбнулся парень, подойдя и вставая рядом с ней.