Маргарита Абрамова – Ненужная жена или Сиделка для Дракона (страница 27)
- И как?
- Даже не надо много времени, чтобы понять, что все, как и прежде.
Покивала, чувствуя лопатками неприятное жжение, но оборачиваться не стала. Все просто стресс, не стоит предавать присутствию Харда слишком много внимания. А то еще решит, что я сама жажду с ним общения.
Угощения вкусные, даже отвлеклась на время, пробуя маленькие булочки, похожие на наши просфоры, но сладкие и воздушные с разной начинкой. Запивая легким напитком, придавалась обычным радостям.
- Мне нравится, когда у женщины хороший аппетит, - вздрогнула от голоса за спиной, поспешно обернулась, проливая содержимое на пол, ну хоть не на платье и не на его рубашку.
- Прекрасно выглядите, Элиссон.
- Спасибо. Добрый вечер, мистер Хард.
- Признаться, не ожидал вас здесь увидеть, но весьма рад нашей встрече. Как вам работается у Фирнена? – не стал ходить вокруг да около, а сразу перешел на скользкую дорожку, которую я предпочла бы не обсуждать, - Он же не в состоянии оценить ваши достоинства, - усмехнулся, взгляд на секунду нырнул в декольте, вызывая неприязнь к этому типу.
- Вы ошибаетесь, - процедила сквозь зубы, - Мистер Фирнен достойный мужчина.
Кстати, где он? Только был рядом, а уже исчез, как раз тогда, когда нужна его защита.
- Вы все еще сопротивляетесь своей сущности. Это печально, - начал снова этот бред про сосланных и их предназначение, - Позвольте ей проявиться, будьте сама собой. Жаль, что вы восприняли мое предложение ни как помощь.
Он наклонился ко мне и шепнул на ушко:
- Женщина должна желать, - меня аж передернуло от его грязных намеков, - Вы так покраснели, прекрасно понимаете о чем я.
- Я покраснела лишь оттого, что мне стыдно вести подобные разговоры.
- Дорогой, - к нам подошла женщина, кладя руку Харду на плечо, - Представь меня своей собеседнице.
- Это Элиссон, целительница.
- Не та самая, которая была вынуждена отказать нашей семье и пойти по распределению.
- Да, она.
- Мелиса Хард, - протянула свободную руку.
- Очень приятно, миссис Хард, - ответила тем же, протягивая свою, как же она вовремя подошла, спасая меня от своего мужа.
- Вы очень юны.
- Это быстро проходит.
- И умны.
- Благодарю.
Женщина не выглядела старой каргой, как ее обозвал муж, да возраст взял свое, но в свои сорок с хвостиком я была бы не отказалась так выглядеть. Разве что нос немного длинноват на фоне общих пропорций, а так вполне себе. Так что это еще один минус в копилку Харду, указывающий на его извращенность, хотя я и не сомневалась в ней. Видимо, он никогда ее не любил, раз позволяет такое развратничество под ее боком, прямо в их доме. Мне подобное чуждо и постыдно, несказанно рада, что не пришлось занимать место любовницы, видеть ее ненавистные взгляды.
Я очень довольна, что мэр сегодня на приеме с женой, значит, можно расслабиться и не опасаться его.
Глава 18
ЭЛИССОН
Окинула зал в поисках своего спутника, но его не было нигде видно. Куда он запропастился? Прошлась по кругу, обходя весь зал, заглядывая в соседние, но Фирнена не обнаружила. Остановилась вновь у закусок, решила попробовать тарталетки, сливочный крем таял на языке и выгодно подчеркивал вкус красной рыбы. Здесь отличные повара, надо будет похвалить хозяйку за угощения.
- Скучаете? – ко мне подошел мужчина, его голос показался смутно знакомым, но никак не могла вспомнить где я его слышала.
- Вовсе нет.
- Заметил, что вы одна, где же ваш кавалер? – я бы тоже хотела знать, - Негоже оставлять такую прелестницу.
- Он отлучился, сейчас должен вернуться.
- Могу просить вас подарить мне танец? – заозиралась в поисках спасения, общаться с незнакомцами не хотелось, - Что вы так напуганы, я не кусаюсь, - усмехнулся на мою растерянность.
- Я плохо танцую, сэр, и мы не представлены. Не думаю, что это уместно.
- Бросьте. Брант Шурц, - мужчине на вид было около сорока, темные карие глаза, ровный нос, пухлые губы, горделивая аристократическая осанка.
- Элиссон, - мне казалось, что не называя фамилию, все сразу поймут, что я из сосланных и меня лишили второй части полного имени. Не то чтобы это была тайна, но мне было стыдно, хоть ни в чем лично не виновата, как и настоящая Элиссон.
- Всего один танец, мисс. Меня засмеют мои друзья, если вы мне откажите.
- Простите, но…
Шурц заулыбался, приблизился и взяв за ладонь понянул в центр к танцующим, игнорируя мой отказ. Привлекать внимание и вырываться было некрасиво, сочтут обезумевшей.
- Видите, ничего страшного не происходит. Не хмурьте лобик.
Молчала, мне все это не нравилось.
- Вы так напряжены. Расскажите с кем вы здесь.
- С Мистером Фирнером.
- Знаю данного джентльмена, не удивлен его выбору, у него всегда был отличный вкус. Теперь понимаю ваше опасение, драконы – ужасные собственники. Но думаю, Джон не будет против, что его даму пригласят потанцевать, сам он, к сожалению, не может.
Я немного успокоилась от того, что мужчина знаком с Фирнером и хорошо о нем отзывается, пусть и упомянул проблемы, в голосе не слышалось насмешки.
- Вы давно знакомы?
- Как он здесь обосновался, приходилось много раз пересекаться по делам.
- А чем вы занимаетесь?
- Всем по чуть-чуть. В основном торговля.
- Интересно.
- Ни грамма, нудно и скучно, постоянные договора, неугодные клиенты.
- Тогда почему вы продолжаете этим заниматься?
- Деньги, как ни печально, но я люблю роскошь, привык к ней… Надеюсь, моя прямолинейность вас не оттолкнет.
Ответ был очевиден, я задала его больше для поддержания беседы.
Он закружил меня, прижимая к себе, обдавая своим ароматом, слишком ярким, что захотелось побыстрее отстраниться.
А после и вовсе прикол к платью брошку в виде ракушки, неизвестно откуда выудившую.
- Что это? Зачем?
- Так подходит вашему морскому наряду, - мы сделали пару движений и голова вдруг стала тяжелеть, а перед глазами мутнеть.
- Элиссон, похоже, вам нехорошо. Я вам помогу, - он подхватил меня под локоть, придерживая со спины, я хотела сопротивляться, но сил совершенно не было, с трудом передвигала ноги. Тело не слушалось, но сознание не выключалось, словно мою душу подселили в куклу. Даже не секунду показалось, что я отсоединюсь от этого тела и меня закинет опять куда-то. Кто тогда поможет Фирнену…
Но стоило волноваться не о нем, а о себе. Мы отдалялись от гостей, звуки музыки становились приглушённее, а меня подхватили на руки и куда-то несли.
- Не волнуйтесь, скоро этот эффект пройдет и наступит другой, более приятный, - раздалось над ухом, - С тех пор как Честер поведал мне о вас, меня не покидало непреодолимое желание познакомиться лично. И реальность превзошла все ожидания.
После этих слов я вспомнила, где слышала его голос! В доме мэра, прячась под столом, когда они обсуждали мое назначение к Харду, делили между собой…
Больше всего меня напугало то, о чем он говорил. Что было в той брошке? Какой-то афродизиак? Я напряглась, пытаясь призвать свою силу, но она не отзывалась.
- Пробуете себя очистить? – раскрыл мой замысел, - Я это учел…