Маргарет Хэддикс – Вестники (страница 42)
– Зовите сюда двойника мэра! Двойника сюда!
Мэр побледнел. Он повернулся к судье Моралес, словно ожидая, что она подскажет ему, как быть. Он, наверное, думал, что жена, как всегда, поддержит его.
Но судья рявкнула на охранников, солдат и полицейских:
– Вы не слышали, что мэр отдал приказ? (Хотя никакого приказа не было.) Ступайте!
– Да, мэм! Да, сэр! – отозвался кто-то. – Мы немедленно доставим из другого мира вашего двойника!
Они тоже лгут – притворяются, что исполняют воображаемый приказ. Или… они перешли на сторону судьи Моралес?
Целый отряд людей в синей форме отделился от остальных и бегом бросился к «Часам с кукушкой».
Может быть, они и не лгут.
Может быть, они делают то, чего хотят сами.
Глава 59
Чез
Натали схватила Чеза за руку.
– Мой папа слабый человек, – прошептала она. – Он не любит делать то, что… непопулярно. А вдруг от его присутствия не будет никакого проку? Что, если он тоже попадёт в беду?
Сердце у Чеза забилось так быстро, что казалось, вот-вот разорвётся. «Натали держит меня за руку – здесь, на сцене, на глазах у сотен людей!»
Впрочем, какое ему дело до зрителей? От одного того, что Натали держит его за руку, у Чеза захватило дух.
В другом мире в этот самый момент Чез спросил бы: «Хочешь со мной встречаться?» В этот самый момент он бы не думал ни о чём другом – только о том, как здорово держать Натали за руку и смотреть в её красивые карие глаза.
Но он находился в ужасном мире, в котором родился и которому пообещал помощь. Действительно, держать Натали за руку и смотреть в её глаза очень здорово. Но Чез не имел права забывать о тех, кто вокруг.
Он не имел права забывать о своём обещании.
– Мы… что-нибудь придумаем, – шёпотом ответил он. – В любом случае хорошо, что никто не швыряет бомбочки-вонючки и не убирает то, что показывают на большом экране обе Ланы.
У Натали округлились глаза.
– Наверное, мэр боится, что, если он отдаст приказ, никто его не послушает, – сказала она.
И тут толпа зааплодировала. Появился отец Натали, мистер Мэйхью.
Пока он поднимался на сцену, стояла гробовая тишина.
Мистер Мэйхью был в ярко-жёлтой спортивной рубашке – точно такую же надел мэр, когда притворялся им, – и он буквально рычал:
– Если вы хотя бы пальцем тронули мою дочь или мою бывшую жену, я вам всем…
Натали выпустила руку Чеза и подбежала к отцу:
– Папа, всё хорошо. Мы обе целы.
Мэр взглянул на свою дочь, другую Натали, словно ожидал, что она тоже его обнимет. Но та вздёрнула подбородок и громко сказала:
– Я тебе не реквизит, папа.
Толпа ахнула.
– Моя дочь любит пошутить, – отчаянным тоном произнёс мэр. И посмотрел на мистера Мэйхью. – Сами знаете, какие эти подростки…
– Лично я знаю, что сегодня утром, пока вы мне не помешали, я играл в гольф, – перебил мистер Мэйхью. – Потом появились охранники, и меня заперли в каком-то ресторане вместе с моей дочерью, бывшей женой и кучей других ни в чём не повинных людей. Тут вдруг моя дочь и бывшая жена хватаются за эти ваши монетки, говорят: «Извини, нам надо идти», – и исчезают. А потом меня тащат сюда, через этот странный туннель. Я понимаю, что… – он взглянул на мэра и на мгновение замолчал. А потом добавил, с изумлением в голосе: – О. Я понимаю. Теперь я прекрасно понимаю.
Сознания двойников соединились. Чез уже видел этот странный процесс в исполнении обеих Натали, мамы и миссис Густано и обеих Лан. И на стадионе, полном двойников. Но никогда ещё он не видел, чтобы мысленно соединялись два таких непохожих человека, как мэр и мистер Мэйхью.
– Что, папа? – воскликнула Натали. – Что ты понимаешь?
Мистер Мэйхью помотал головой.
– Это было… личное, – произнёс он, по-прежнему не сводя глаз с мэра. – Строго конфиденциальное.
«Строго конфиденциальное… – мысленно повторил Чез. – Что это значит? Он же никогда раньше не видел мэра! Или…»
И тут Чез понял.
– Мистер Мэйхью не хочет выдавать то, что рассказал ему мэр! – закричал он. – Мэр арестовывал людей, которые посылали монетки в другой мир, а сам делал то же самое! Если общение с другим миром преступление – мэр тоже виноват!
Глава 60
Эмма
Весь стадион закричал, завопил, засвистел.
Даже полицейские, охранники и солдаты.
– Мы победили! – закричал Финн. – Мэра больше никто не слушает!
– Просто люди сейчас чувствуют себя самими собой, – сказала Эмма. – Но всё ещё может поменяться. Толпе нужны доказательства. Факты. Свидетельства.
Она заметила, как мистер Мэйхью и мэр одновременно сунули руки в карманы и приняли совершенно одинаковую оборонительную позу.
«Оба принесли с собой монетки, которые теперь пытаются спрятать, – подумала она. – У мистера Мэйхью есть монетки, которые прислал мэр. А у мэра, возможно, монетки, которые он ещё не послал…»
Если бы только кто-нибудь из них случайно выронил монетки!
«Я не справлюсь с мэром, – подумала Эмма. – Он гораздо сильнее».
Но что, если его обмануть?
Дрожащими пальцами Эмма отлепила монетку от запястья. Это была нерасшифрованная монетка, которую они обнаружили в «Часах с кукушкой». Эмма по-прежнему не знала, кому она принадлежит, и не хотела с ней расставаться. Но ничем другим она воспользоваться не могла.
– Это не ваша? – спросила она невинным тоном и бросила монетку мэру.
Тот испуганно выдернул руки из карманов – и из них вылетели две монетки. Мэр отчаянно попытался их подхватить, но в результате упустил все три.
Эмма успела первой.
– Это мои! – закричал мэр. – Отдай сейчас же! – Вдруг он понял, что́ сказал, и снова переключился на толпу: – Я имею в виду…
– Конечно, отдам, – сказала Эмма, широко улыбаясь.
Свою монетку она спрятала в карман, а две оставшиеся протянула мэру – якобы так торопясь исполнить его приказ, что даже споткнулась.
И монетка два раза подряд коснулась большого пальца мэра.
«Точно так же мистер Гус включил для нас запись, – подумала Эмма. – Пожалуйста, пусть я окажусь права…»
Из монетки вырвался голос мэра:
– Мне так надоело постоянно лгать. Хоть раз в жизни я хочу признаться во всём…
Мэр быстро надавил на монетку, и запись прервалась.
На стадионе стояла мёртвая тишина.
Эмма имела полное право злорадно воскликнуть: «Ага, я вас перехитрила! Я доказала, что вы с самого начала врали! Вы тоже виноваты! А я всего лишь десятилетняя девочка! Вот каким глупцом вы себя выставили!»
Но она просто потянулась к микрофону, стоящему между мэром и мистером Мэйхью, и сказала:
– Ну так признайтесь. Расскажите всем, в чём именно вы лгали.
– Нет-нет… клянусь, я лгал исключительно во благо, – быстро заговорил мэр, глядя то на мистера Мэйхью, то на толпу. – Мои избиратели, жители нашего прекрасного города… каждый раз я делал это только ради вашего блага! И ещё для поддержки правительства! Чтобы никто не пострадал!