Маргарет Хэддикс – Незнакомцы (страница 38)
Но Натали внезапно выпрямилась и посмотрела через голову Финна. А потом схватила всех троих за руки и развернула к экрану.
– Ребята, ребята, ребята! – зашептала она. – Вы видите то же, что и я? Или мне просто мерещится, потому что… – Натали рассмеялась странным полузадушенным смехом, – потому что мне очень этого хочется? – Она указала на экран.
Финн изо всех сил старался не обращать внимания на то, что говорил у него за спиной громкий мамин голос. И в целом он даже преуспел. Ему уже удалось не смотреть неотрывно на её лицо.
Но мамино лицо исчезло с экрана, сменившим другим, тоже женским. У этой женщины были длинные распущенные волосы и воротник с оборками. А ещё – гордо вскинутая голова, властный подбородок и решительный взгляд, словно говорящий, что она не потерпит никакого вздора.
– Видите?! – Натали то ли смеялась, то ли плакала. – Это моя мама! Она пришла спасти нас!
Глава 47
Эмма
– Нет, – сказала Эмма. Ей показалось, что она совершает самый жестокий поступок в своей жизни – ведь она убивала надежду Натали. – Это здешняя версия твоей мамы.
Натали прищурилась. Губы у неё задрожали:
– Нет.
– Да. Когда твоя мама высадила нас возле нашего дома, на ней была ярко-зелёная спортивная рубашка, – сказала Эмма. Никогда ещё ей не было так тошно от логики. – Думаешь, она съездила домой и переоделась, прежде чем пойти за нами? Посмотри, на этой женщине МАНТИЯ. С какой стати твоей маме так наряжаться?
– И перед ней стоит табличка, на которой написано «Судья Сюзанна Моралес», – тихо добавил Чез. – Твоя мама не судья.
Натали издала приглушённый вой и отвернулась, скрывая лицо.
– В нашем мире мама Натали очень милая, – произнёс Финн. – Может быть, госпожа Моралес в этом мире тоже ничего? Если она судья, может, она скажет: «Тишина в зале суда!» – и отпустит нашу маму?
Эмма поняла, что ей придётся использовать логику против Финна. Он, очевидно, забыл: рассчитывать, что кто-либо и что-либо в этом мире окажется таким же, как дома, не приходится. В этом мире миссис Чилдерс вела себя не так радушно, как их знакомая соседка; здешняя версия дома Грейстоунов была не такой приятной и радостной. Какое бы различие исходно ни разделило два мира, круги по воде разбежались очень далеко.
Но разве Финн сможет понять это, если даже Эмма понимает с трудом?
Прежде чем она успела что-либо сказать, Джо выскочил из тени. Он отпихнул Чеза, Эмму и Финна, схватил Натали за плечи, развернул девочку и посмотрел ей в лицо.
– Ты дочь Сюзанны Моралес? – спросил он. – Кто твой отец? Он… он…
– Род-джер Мэйхью, – запинаясь, проговорила Натали и вырвалась. – Не трогайте меня!
Джо наклонился, как будто хотел обнять её, но вместо этого почтительно отступил на шаг. Его лицо, которое минуту назад было таким жалким, теперь сияло радостью.
– Значит, вы трое пришли в этот мир вместе с Натали Мэйхью, – пробормотал он. – Натали МЭЙХЬЮ. У которой такие же гены, как у дочери здешних Сюзанны Моралес и Роджера Мэйхью. Либо гений ваша мама, либо вы, ребята. Или… или нам просто невероятно повезло!
– В каком смысле? – спросила Эмма.
Джо помахал руками, как будто ему до смерти хотелось кого-нибудь обнять. Он остановил свой выбор на Финне и с таким восторгом облапил мальчика, что у того ноги взметнулись в воздух.
– Это же совсем другое дело, – прошептал Джо, крепко прижимая к себе Финна. – Теперь всё получится!
Глава 48
Чез
– Не понимаю, – сказал Чез.
Но никто уже не слушал.
Натали стояла рядом, задумчиво прищурившись и так наклонив голову набок, что с одной стороны волосы у неё казались длиннее, чем с другой.
– В этом мире я какая-то важная персона? – шёпотом спросила она. – Или моя мама? Вот почему те парни так её боялись?
Она посмотрела на огромное изображение своей мамы – нет, здешней Сюзанны Моралес, судьи. Она стучала молотком, и вид у неё был суровый.
Тем временем мама Чеза – его настоящая мама, одна на оба мира – сидела в наручниках и кандалах. И она только что закончила признаваться в преступлениях, которых – как знал Чез – не совершала. Потому что она не могла их совершить. Он это знал, хотя уверенность во всём остальном его покинула.
Чез опустил глаза.
Финн и Эмма нагнулись над Джо, который собирал что-то из крошечных кусочков пластмассы и проволочек.
– Слушай, Эмма, это похоже на того механического жука, которого ты собрала для меня, – пропищал Финн. – Когда мы спасём маму, вы вместе можете открыть фирму!
И как Финну удавалось так быстро переходить от страха к радости!
«Он доверяет Джо, – подумал Чез. – Он верит, что мы сейчас действительно спасём маму. И себя. И Густано».
Чез тоже присел, оказавшись на одном уровне с Джо, Эммой и Финном.
– Объясните нам, что конкретно вы делаете, – попросил он. – Чтобы мы знали свою задачу. И…
«…и если что-нибудь пойдёт не так, схватили не всех».
Чезу не хотелось говорить это в присутствии младших. Даже в присутствии Натали. Ему не хотелось, чтобы ещё кто-нибудь думал о возможных проблемах.
Джо взглянул на него поверх очков. Чез сжал зубы и выдержал его взгляд. Он решил, что от этого кажется старше и достойнее доверия. Джо приподнял бровь – в сумерках за колонной это было едва заметно. Но такое же движение мама иногда делала украдкой от Эммы и Финна, словно говоря Чезу: «Я знаю, что ты уже почти взрослый. Ты достаточно большой, чтобы знать некоторые вещи, которые я не могу сказать Эмме и Финну. Ты ведь понимаешь, правда? Ты доверяешь мне?» Но ведь Джо не был мамой. Всего несколько минут назад они знать не знали друг о друге. И, несмотря на нарисованное сердечко, Джо оставался незнакомцем.
Но Чезу так хотелось доверять ему. Казалось, тот смотрит на него не просто как взрослый человек на почти взрослого. Казалось, в этом взгляде и в приподнятой брови заключено нечто большее…
Они говорили как мужчина с мужчиной.
– Вы собираете дрон? – спросила Эмма, прежде чем Джо успел ответить Чезу. – Думаете, можно переправить микрофон маме по воздуху? Но в зале это заметят. Расскажите нам свой план, чтобы мы могли его обсудить. Надо же убедиться, что он надёжный.
– Очень на это надеюсь, – пробормотал Джо, вкручивая крохотный винтик в ту штуку, которую собирал на полу. Он перевёл взгляд с Чеза на Эмму – казалось, он отвечал сразу обоим. – Наверное, будь у вас достаточно времени, вы бы справились без меня. Но сейчас некогда объяснять. Будьте готовы бежать.
– Куда? – спросил Финн.
– В безопасное место, – ответил Джо.
«Да, – подумал Чез. – Отвести Финна в безопасное место. И Эмму. И Натали. И маму».
Он был вынужден доверять Джо. А что ещё оставалось делать?
Глава 49
Финн
– Готово, – сказал Джо.
Финн едва удержался, чтобы не запрыгать от радости. Они, все пятеро, пробрались сквозь толпу в первый ряд и оказались прямо перед прозрачной стеной, которая отделяла зал от сцены. Посередине люди, прижатые давлением толпы, стояли вплотную к ней. Но Джо, Грейстоуны и Натали держались сбоку, в стороне от основной массы. И неподалёку от них в прозрачной стене была дверь. Единственная.
– Вы правда думаете, что Натали сумеет открыть эту дверь, потому что у неё ГЕНЫ? – спросил Финн.
Однако никто не похвалил его за то, что он запомнил умное слово.
Вместо этого Джо легонько потянул Финна за плечи.
– Отойди подальше, – сказал он. – Если двери коснётся не тот человек, может сработать сигнализация. Не исключаю, что уровень безопасности здесь именно таков.
Он имел в виду, что не те люди – это Грейстоуны. Но Джо тоже был не тем, поэтому Финн не обиделся.
Все словно затаили дыхание. Но Финн не мог понять почему – от страха или оттого, что воздух здесь был опасен.
Натали робко потянулась к двери. И взялась за ручку.
Ничего не произошло. Сигнализация не сработала.
Натали выдохнула.
– Медленно, медленно, – сказал Джо.
Натали повернула ручку и толкнула дверь – легонько.
Дверь приоткрылась.
– Да! – шёпотом воскликнула Эмма.
Бледное, испуганное лицо Чеза стало ещё бледнее.