Марджери Аллингем – Манящая леди (страница 11)
“Я согласен”, - поспешно вставил Уэсти. “Это работа для Джейка, Минни. Ему это нравится”.
“Ну, ты проследишь, чтобы он это сделал? Тогда ты можешь запрячь ванну, и ванны и шесть коробок со стаканами могут спуститься вниз все вместе. Не забудь налить себе чаю. Это продолжается несколько дней, и вы будете совершенно измотаны и возненавидите это, если не будете есть. Съешьте кусочек торта прямо сейчас ”.
“Хорошо, мэм, я возьму это по дороге. Есть какое-нибудь сообщение для коттеджа?”
Она внимательно изучила список. “Нет, если только. . . . "Расскажи Джейку о желудке’ . . . . Уэсти, интересно, не лучше ли было бы услышать это от тебя”.
“Что это?” - спросил я.
“Ну—” она заколебалась, и ее свирепые глаза были глубоко серьезны, “— в наши дни никого не волнует, как одевается мужчина, и вся эта чушь ушла навсегда, но иногда, когда люди не видели никого раньше и они новички в этом месте, они чувствуют себя немного неловко. Ты понимаешь, что я имею в виду?”
Уэсти начал смеяться. Он только что достиг того возраста, когда полная абсурдность старших обрушилась на него великолепной россыпью.
“Другими словами, если Джейк не хочет бриться и не подстригается, он должен застегнуть рубашку?” предположил он.
Смех Минни, который, казалось, всегда заставал ее врасплох, вырвался из ее знаменитого носа в виде фырканья.
“Ну, в любом случае, нижние пуговицы, - сказала она, - если он застегнет на шею. Именно великолепный галстук-бабочка и эффект волосатого живота заставляют незнакомцев вздрогнуть. Как ты думаешь, ты могла бы сказать ему об этом действительно тактично? Будь осторожна. Он забавный мальчик. Ты знаешь, что однажды случилось. ”
“Когда кто-то дал ему чаевые?”
“Да, ну, это было совершенно непредвиденно. В наши дни это так необычно. Бедняга был евреем, изготовлявшим шкатулки, и одним из лучших клиентов Уолли. У него был "Роллс-ройс", и Джейку понравились его очертания, поэтому он показал ему, как вставлять его, не поцарапав. Мужчина дал ему полдоллара и, о боже!”
Мальчик был сочувственно серьезен. “Он ударил его, не так ли?” - серьезно спросил он.
“Ударь его!” - возмутилась Минни. “Он не только повалил его так, что тот был оглушен, но и забрал все его деньги, около тридцати фунтов. Десять фунтов из них он сразу же после обеда отправил в Благотворительный фонд художников, а остальное выбросил в пруд. Боже мой, какой был скандал!”
“Что случилось?” мистер Кэмпион был вынужден задать этот вопрос помимо своей воли.
Минни вернулась к своему списку. “О, Тонкер все уладил”, - равнодушно сказала она. “Мужчина был ужасно порядочен по этому поводу. Потом они все приехали погостить. Приятные шумные люди. Я нарисовала дочь. Имя вроде Поттер-Хайам. О, Уэсти, стулья из деревенского зала.”
Он кивнул. “Я поговорю со Скэтом. Он здесь, наверху, работает над лодкой. Это будет круто. Увидимся”. Он зашагал прочь, по пути заглянув в буфетную.
“Посланная Богом”, - небрежно сказала Минни. “Что бы, черт возьми, случилось без них всех? Я не могу метаться, как двухлетний ребенок. Покраска дома чуть не убила меня ”.
“Пейзаж? Это новое направление”. Кэмпион заинтересовалась и улыбнулась ему.
“Не будь занудой. Я имею в виду дом. Мы с Диной покрасили его в апреле. Разве ты не заметил?”
Мистер Кэмпион посмотрел на нее с удивлением. “Я подумал, что это выглядело очень мило”, - сказал он.
“Так и должно быть, - заметила Диана от раковины, - она убирала верхнюю часть, а я нижнюю. Боже, у нас был беспорядок! И жесть — чтоб мне провалиться!”
“Но почему?”
“Потому что это было похоже на смерть”, - откровенно призналась Минни. “Мы также забетонировали маленькую террасу Уилла, и теперь он никогда не будет ею пользоваться. О боже, я так скучаю по старому любимцу, Альберту. Мне все время кажется, что я слышу его маленький колокольчик. Раньше он звонил, когда чего-то хотел ”.
“И когда ты вынула свои руки из воды, высушила их и залезла туда, он забыл, что это такое”, - добавила Диана, смеясь.
“Ты видела комнату, которую мы сделали для него из старой молочной, не так ли?” Минни поднялась на ноги. “Подойди и посмотри. Это сделало это возможным. Когда он был прикован к постели, мы не могли подняться по лестнице. Это очень приятно. Скат — ты помнишь, это сын Скетти Уильямс — выбил для меня южное окно, чтобы ему была видна река ”.
Говоря это, она вывела его в сад и по выложенной кирпичом дорожке направилась к заброшенной молочной. Дверь была заперта, но она достала ключ из кармана, и они вошли. Из этого получилась очаровательная комната, которая пока оставалась почти такой же, какой ее оставила хозяйка, и в ней были весь домашний уют и острый реализм старости. Здесь не было дизайна и притворства, но был большой комфорт и воздушность, необычные для таких апартаментов. Новое окно тянулось от пола до потолка, а снаружи была небольшая бетонная платформа, достаточная для того, чтобы на нее выкатили высокую больничную койку.
Минни села в кресло-качалку перед окном. “Я привыкла сидеть здесь, штопать и кричать на старого негодяя”, - сказала она. “Знаешь, Альберт, он был вполне счастлив”, - сказала она. “Раньше он спал весь день и почти всю ночь, но ему не было скучно, и он не был дураком”.
Мистер Кэмпион расхаживал по комнате. Жалкие лекарства все еще стояли на каминной полке: тальк, старомодные таблетки и маленькая белая коробочка с надписью “Таблетки”.
“Во-первых, как он сюда попал?” Вскоре Кэмпион спросил, взяв коробку и рассматривая ее содержимое через одну линзу своих очков. “Он остался на вечеринке, или Тонкер принес его тебе в подарок на день рождения или что-то в этом роде?”
“Нет”. Казалось, она сама задавалась этим вопросом. “О, я помню. Конечно. Он был эвакуирован. Они бомбили Лондон”.
“Так они и сделали”, - согласился он. “И тогда он приплыл сюда, не так ли, и просто поселился?”
“Я полагаю, что так оно и было”, - признала она. “Мы знали его целую вечность до этого. Он был хорошим старым парнем, Альберт”.
“Он мне нравился”, - сказал Кэмпион. “У него была такая потрясающая невинность. Что это за штуки здесь?”
“Эти?” Она бочком повернулась, чтобы взглянуть на коробку, которую он протянул ей. “Сливовый, я думаю. Раньше у него была одна за ночь, иногда две в последнее время. Доктор дал его нам. Он обычно принимал его со своим последним напитком ”.
Мистер Кэмпион поставил коробку на место и перешел к комоду, где в одиноком великолепии стоял "тантал" дяди Уильяма. В средней бутылке оставалось еще четверть дюйма скотча, а из маленького ящичка под ней выглядывал, не краснея, оранжевый конверт, который сейчас хорошо известен в Британии.
“Футбольные бассейны?” поинтересовался он. “Он все еще играл в них?”
“Скорее! И он все еще был немного на коне. Одна из последних вещей, которые он сделал, это заплатил своему букмекеру. Старина Солли Л., вы знаете. Он придет на вечеринку. Боюсь, это был ошеломляюще большой счет, но Уилл оплатил его, и это оставило его довольно сильно разоренным. Солли был потрясен. Он приехал повидаться с ним. Они провели великолепную сессию. Я думала, что он дал Уиллу новую жизнь. Я, конечно, наполнила бассейны. Они обязательны, не так ли?”
Мистер Кэмпион хотел было усомниться в этом замечательном утверждении, но передумал. В данный момент смерть дяди Уильяма была его главной заботой. Поэтому он сказал вместо этого:
“Я полагаю, это окно оставалось открытым весь день?”
“Не в последнее время”, - грустно сказала она. “Он начал становиться таким холодным”.
Мистер Кэмпион пересек комнату, встал рядом с ней и посмотрел поверх цветов на ручей.
“Был ли он застрахован?” он спросил с несвойственной ему прямотой.
Минни странно посмотрела на него. “Нет, дорогой, он не был таким. Он был слишком стар, прежде чем подумал об этом, и, кроме того...” Она заколебалась и, наконец, рассмеялась. “Вы знаете, он отдал большую часть своих денег мне — передал их мне четыре с половиной года назад. Вот почему он хотел дожить до ноября. Тогда закончился пятилетний период дарения, и не пришлось бы платить пошлины за смерть. Я не думаю, что с моей стороны было неправильно принять это в первую очередь, не так ли? Я была в затруднении, а у него не было ни души во всем мире ”.
“Я знаю, что он этого не делал, и даже в этом случае, моя дорогая девочка, он не смог бы купить такой уход ни за какие деньги на земле”.
“Так я и думала”. Она вздохнула. “О, моя дорогая, я этого не вынесу, давай выйдем отсюда и посмотрим на какие-нибудь картины”.
Мистер Кэмпион запечатывал конверт, который достал из кармана, и спрятал его, прежде чем уйти.
“Доктор разумный?” - небрежно осведомился он.
Минни поднялась. “Очень молоденькая, ” сказала она, “ но вполне ничего. Я думаю, он чувствовал, что мы поднимаем много шума из-за заранее предрешенного решения”.
Высокий мужчина улыбнулся ей. “Тем не менее, он не был удивлен, когда это произошло”.
“Ну, он был, скорее, достаточно странным”. Минни закрывала окно. “Как и Гордон Грин и сэр Фредерик Хьюз. Прошлой весной они приезжали, чтобы провести полное обследование старого любимца, и сказали, что тогда он должен быть хорош в течение пары лет. Однако, бедняжка, он умер, так что ничего не поделаешь. Ну, вот и она. Пойдемте”.
Она вывела его и снова заперла за ними дверь. “Я просто хочу ненадолго оставить все так, как было”, - сказала она.