Максин Чан – Восьмая личность (страница 21)
«Отличный снимок», — говорю я себе.
— Спасибо, — благодарю я и двигаюсь дальше.
Несчастная мать поднимает голову, гордость и стойкость вынуждают ее сдерживать слезы.
— Навести порядок! Навести порядок! Навести порядок! — скандирует толпа.
«Навести порядок! Навести порядок! Навести порядок!» — повторяют Паскуды, выступая с собственным протестом внутри Тела.
«Здорово! — кричит Раннер, потрясая кулаком. — За дело!»
— Все получилось? — спрашивает Джек. Его собственный фотоаппарат нацелен на группу митингующих медсестер.
— Да.
Адреналин заливает все мое тело, я испытываю нечто похожее на то, когда я спасалась от гнева отца или избегала его коварных кулаков. Грудь распирает всесилие, смешанное с облегчением. Теперь мой фотоаппарат — мощное оружие.
Я наполняю легкие воздухом и устремляюсь вперед, напоследок оглядываясь на скорбящую мать. Рев толпы оглушающий.
«Сейчас не время для сантиментов, — говорит Раннер. — Хочешь ненадолго передать все мне?»
«Нет, — отвечаю я. — Со мной все хорошо. Я отлично себя чувствую».
— Туда! — кричит Джек, указывая куда-то, и я мчусь туда.
Группа медсестер держит транспарант, сделанный из больничных простыней. Мы спешим к ним, щелк, Джек неожиданно припадает на колено, чтобы сделать панорамный снимок соединенных рук. Я присоединяюсь к нему. Скандирование становится все громче.
— Как же здорово, — говорю я.
Джек улыбается и указывает на мою грудь.
— Это чувство вон там никогда не уходит, — говорит он. — Начни ратовать за что-то стоящее, и ты уже никогда не поведешься на дерьмо, которое ничего не значит.
Глава 11. Дэниел Розенштайн
— Вы назначали дополнительный сеанс Алексе Ву? — спрашивает у меня сестра из регистратуры.
— Нет, — отвечаю я. — Я зашел, чтобы забрать кое-какие бумаги — они понадобятся мне сегодня на встрече с членами правления.
— Ну а она здесь.
— Сейчас проверю, — говорю я, открывая ежедневник. Память тут же бросает мне вызов. — Нет, — повторяю я, — в ежедневнике ничего нет. После обеда Шарлотта, потом Эмма. В четыре у нас собрание группы, а в шесть встреча с членами правления.
— Что мне делать? Она в комнате ожидания.
Я смотрю на часы — восемь утра.
— Пойду поговорю с ней, — отвечаю я.
Щелк.
Я продолжаю сомневаться, хотя и сверился со своим ежедневником и знаю, что по пятницам мы не проводим сеансы из-за моих собраний анонимных алкоголиков. Я неожиданно с удивлением для себя обнаруживаю, что не доверяю самому себе — а правильно ли я составил расписание? Озадаченный таким поворотом, я понимаю, что мой контрперенос оказался шатким и неопределенным.
Я снова сверяюсь с ежедневником, провожу пальцем по списку сегодняшних пациентов и встреч. Все правильно, уверяю я себя. Сегодня пятница. Алекса приходит по вторникам и четвергам. В восемь утра. Я не ошибся.
Она сидит и ждет. При виде меня она встает.
— Здравствуй, Алекса.
Она делает шаг назад.
— Я сделала что-то не так? — Ее голос звучит сдавленно и тихо.
— Не так? Конечно нет.
— Ваша регистраторша сказала, что я перепутала время.
Я замечаю, что ее ступни повернуты внутрь. Она оттягивает вниз рукава свитера, чтобы скрыть кулаки. Поверх свитера надета потертая джинсовая куртка. Алекса вдруг переводит взгляд на стойку регистратуры.
— Все в порядке, — говорю я. — Посиди минутку.
— Я предпочитаю постоять, — быстро говорит она.
— Боюсь, мне скоро придется уйти, — поясняю я.
— Уйти?
— Да.
— Значит, я и вправду перепутала время?
— Сегодня пятница, — мягко говорю я. — Мы встречаемся по вторникам и четвергам. Ты забыла?
Она кивает, но я не уверен, что она поверила мне.
— Я могу подождать вас здесь? — спрашивает она.
— Боюсь, нет.
— Почему?
— Сейчас у меня встреча, а потом до конца дня прием пациентов. — Я пытаюсь успокоить ее улыбкой.
— Значит, для меня совсем не найдется времени?
Она принимается нервно обгрызать заусеницы.
— К сожалению, нет.
Она подается вперед, прижимая кулачки к груди.
Я смотрю на часы на стене, помня о том, что мне нужно закончить свои записи и уходить. Я очень надеюсь, что эта ситуация не перерастет в проблему. Я поворачиваюсь к регистратуре. Медсестра за стойкой многозначительно постукивает по своим часикам и улыбается.
— Извини, Алекса, — говорю я. — Увидимся на следующей неделе, во вторник. Ладно?
Она не двигается. Застыла как вкопанная. Я вижу, что ее кулаки разжимаются и сжимаются. Она пытается сделать вдох, поднимает на меня глаза. Внезапно все ее тело дергается. Она быстрым шагом идет ко мне.
— Что ж, спасибочки, черт побери! — кричит она и тычет мне пальцем в лицо.
Я ошарашенно пячусь.
— Бесполезный кусок дерьма.
Я потрясен до глубины души.
Она гадко ухмыляется. Поворачивается и идет прочь.
Глава 12. Алекса Ву
«Идиотка», — презрительно кричат Паскуды.
«Я не идиотка, — кричит в ответ Долли, — и хватит обзываться».
Алекса, эта чертова спящая красавица, все еще в отключке, поэтому я вмешиваюсь и силой прогоняю Паскуд.
«Долли, почему ты меня не разбудила? Ты не должна выходить одна, это опасно. Ты знаешь это».
«Я просто подумала, что вам всем надо отдохнуть. Не сердись, Раннер».