Максим Пугачев – Олвин (страница 2)
На утро Олвин проснулся от нетерпения поприветствовать своего нового друга. В детстве так легко встать с восходом солнца – неважно, сколько времени на часах. Дети всегда бодры и полны энергии, ведь каждый день сулит новые открытия и приключения. Так и Олвин, с радостными криками вскочив с кровати, кинулся в зал своего крошечного дома: «Зефир, просыпайся!» Но, выбежав из комнаты, он ощутил внезапную грусть и печаль. Рядом с печкой, которая всё так же горела, не потухнув за ночь, не было Зефира.
Мама всё ещё не вернулась с работы – она часто задерживалась, и Олвин обычно уже спал, когда она приходила. Она не могла подкинуть дров в печку, её не было дома. Но место, где Олвин расстелил ночлег для своего таинственного друга, было прибрано: матрас аккуратно свёрнут, словно магазинный рулет с несколькими слоями, а на нём красиво сложен плед в форме квадрата.
«Неужели он ушёл?» – подумал я. Но волшебство осталось – печка продолжала излучать тепло, словно Зефир оставил его, чтобы согреть Олвина в эту зимнюю погоду.
Олвин направился на кухню, чтобы поставить чайник на надёжную газовую плиту. Не успел он зажечь спички и повернуть кнопку, как заметил на столе записку. Пергаментная бумага, старая и пожелтевшая, отличалась от школьных тетрадей. Когда Олвин коснулся её, в руках почувствовался приятный хруст. Бумага была сложена вдвое, и, открыв её, Олвин прочитал: «Мой дорогой друг! Спасибо, что приютил меня и согрел этой холодной ночью! Ты был избран, потому что ты единственный, кто верит в волшебство и магию. Остальные об этом забыли, и поэтому только особый человек может видеть меня в такую погоду!»
Но дальше текст размывался какой-то пылью. Олвин попытался стряхнуть её, помахать листом, но пыль не исчезала. Маленькие частицы напоминали крупинки снега, но не таяли. «Странно», – подумал Олвин. Он попытался сдуть маленькие крохи, и они, поддавшись, возвысились вверх и устремились к окну.
Хоть на улице и стоял день, и окна были чистыми, когда частицы коснулись стекла, появились узоры, похожие на карту. Как в эту тёмную ночь мороз начал чертить произвольные линии, а потом Олвин повстречал Зефира. Моему восторгу не было предела – посмотрев на узоры, они образовали загадочную карту, и он отвёл взгляд чтобы дочитать оставшееся послание: «Я хотел сказать тебе спасибо. Так как ты избран, Олвин, ты готов пуститься в волшебное приключение. Мир магии под угрозой, она испаряется, и если ты не поможешь, я могу исчезнуть. Только ты можешь всё исправить, карта тебе поможет в пути. Твой друг Зефир».
В душе Олвина что-то начало колотиться – сомнения, радость, переживания, страх слились воедино. «А как же мама?» – подумал он. Не успел он закончить размышление, как слова исчезли с бумаги, и на их месте появилась карта. Олвин пристально вгляделся – на бумагу, на стекло, она стала копией карты, но солнце на стекле своими лучами поглотило её без остатка.
Он свернул пергамент вдвое, положил в рюкзак и застегнул молнию, которая отозвалась интересной мелодией, когда соприкоснулась и соединилась молния воедино. Олвин стал метаться из стороны в сторону, размышляя, когда отправиться, что для этого нужно и где взять деньги. Мама держала некоторые сбережения в шкатулке. «Воровать плохо, – думал Олвин, – но если я возьму немного для личных целей, может, она не заметит? А по возвращению я верну часть денег из школьных обедов!»
Он схватил тетрадь со школьными задачами и стал составлять список необходимого. Пишущей ручкой он криво выводил слова: «Валенки – есть», перечёркивал. «Варежки – есть», зачёркивал. «Свитер – есть. Куртка – есть». Составив список, он беглым взглядом пробежал по нему и понял, что не хватает лишь нескольких предметов. В частности, набора охотничьих предметов. «Это можно приобрести в магазине», – решил Олвин.
Он схватил свой рюкзак, выложил школьные вещи, оставив только карту в наружном кармашке, открыл мамин тайник с деньгами, взял несколько новых купюр, которые лежали аккуратно сложены и хрустели в руках, только что снятые в банкомате их небольшой деревни, оделся и отправился в магазин.
Когда Олвин закрыл дом и вступил на небольшую площадку с лестницей, он вдохнул полной грудью воздух – он стал не похож на обычный день, он отдавал приключениями и волшебством. Яркое солнце, приобретя магический вид, наполняло этот день красками. Олвин направился к железным воротам, и вскоре его силуэт исчез за оградой.
Олвин направлялся к небольшому магазину под названием «К.Р.О.Т» («Камуфляж, рыбалка, отдых, туризм»). Восьмилетний мальчик смотрел на маленькое здание магазина – безрамные стекла, казалось, соприкасались с полом, придавая месту загадочность помещения. Над дверями находилась табличка с надписью «ВХОД». Выдохнув, Олвин вошёл в помещение, где его окружила масса товаров. Глаза разбегались от изобилия, и тут к нему подошёл консультант.
«Я могу вам чем-то помочь?» – с уверенностью в голосе спросил он. Олвин достал из правого кармана сложенный в четыре раза список. «Мне нужен фонарик и комплект охотничьих приспособлений», – сказал он. Консультант с уверенностью пошёл по отделу, и Олвину пришлось бежать за ним. Со стороны Олвин выглядел неуклюже с большим рюкзаком на спине.
«Вот то, что вам нужно», – указал консультант на витрину с многочисленными товарами. «Выбирайте: есть фонарики на батарейках, есть от зарядки». Глаза Олвина разбегались от разнообразия – от маленьких до больших, с линзами и без. «Мне вот этот», – указал он на один из фонариков, который подходил по размеру. «Отличный выбор», – произнёс консультант, достал нужную вещь и молча направился в другой отдел.
Затем консультант показал охотничье оборудование. Наборы отличались размерами и ценой – от маленькой сапёрной лопатки до целого набора, который включал лопату, выкидной нож, перочинный нож, посуду, металлические стаканчики и прочее. Олвин выбрал небольшой набор, который мог уместиться в его рюкзак. В него входили сапёрная лопата, выкидной нож, открывашка, пара тарелок, ложек и стаканов, а также несколько мелких предметов.
Я указал пальцем на нужный товар. «Хороший выбор», – одобрил консультант. Они подошли к кассе, и Олвин расплатился. Поблагодарив, он вышел из магазина. Его ждало удивительное приключение. Вспомнив про карту, Олвин достал её и посмотрел. Карта вела его от самого дома, и маршрут до магазина был на ней отмечен. И правда волшебство подумал я. Оставалось лишь выйти на тропинку, которая светилась золотистым цветом, и без промедлений, вооружившись, поправив лямки на своих плечах, Олвин отправился в путь.
Не успел Олвин вступить на почищенную от снега парковку возле магазина, как в его голове тут же зазвучали мысли о предстоящих приключениях. «Путешествия ждут!» – подумал он с волнением и неспешно двинулся к дороге, внимательно всматриваясь в маршрут, которая находилась у него в маленьких ручках. Карта была старинной, с потёртыми краями, и казалась почти живой.
Он размышлял о том, что если маршрут на карте показывает его шаги, словно ботинки, отмеченные на пергаменте, то он быстро найдёт нужную дорогу. «Интересно, – рассуждал он, – если следовать указаниям, то путь обязательно приведёт меня к цели». Но вдруг карта засияла мягким светом, и маршрут, который был изображён на ней, резко поменял свои координаты! Олвин остановился в изумлении, не в силах поверить своим глазам. Волшебство старой бумаги поразило его до глубины души. Изначальная дорога медленно таяла, как сосулька, свисающая с крыши дома, а на её месте постепенно показывался новый путь.
Краем глаза Олвин заметил, что тропинка вырисовывается вновь, но она была короче предыдущей. От места, где он стоял, к его дому вела золотистая линия. Схема явно указывала, что нужно вернуться к истокам, откуда всё и началось. «Дом, – подумал Олвин. – Но почему? Зачем диаграмма хочет, чтобы я вернулся в исходную точку?» Однако карта лишь отметила пункт назначения, поставив черный крестик на старом листке.
«Это загадочное приключение! – подумал Олвин. – Если оно показывает, то стоит на это обратить внимание». Он снял рюкзак с одной лямки, которая держалась на его плечах, расстегнул замочную застёжку, аккуратно сложил путеводитель вдвое и убрал его обратно. Восьмилетний мальчик направился в сторону дома, с нетерпением ожидая новых открытий. Ему не терпелось узнать, что ждёт его впереди и почему карта вернула его в начало.
По пути Олвин здоровался с соседями и знакомыми. Они интересовались, почему он такой счастливый. Мальчик отговаривался тем, что день просто идеально подходит для нового приключения, а в глазах сияла искра. Когда он подошёл к своим зелёным воротам, которые излучали свет изумруда, большие хлопья снега кружили вокруг, словно исполняя медленный и слаженный вальс. Олвину нравился небольшой снегопад и яркое солнце этого дня.
Железная дверь слегка скрипела при открытии – так влиял небольшой мороз, который оставил иней на петлях металлической двери после ночной бури. С некоторым усилием Олвин открыл дверь и вошёл на небольшую поляну, покрытую лёгкими снежными сугробами. Он направился к входу своего маленького частного домика. Чтобы убедиться, что движется в правильном направлении, мальчик открыл рюкзак и снова взглянул на магический график. На ней отобразились его крошечные ноги, которые моргали, а на нарисованном домике стоял крестик, но уже красного цвета, а не чёрного. «Значит, нужно войти в дом, я близко», – подумал он.