18+
реклама
18+
Бургер менюБургер меню

Макс Глэдстоун – Охотники за книгами Сезон 1 (страница 38)

18

Вряд ли она смогла бы каждый раз уворачиваться с той же ловкостью на этом жутком полу, но тут демона отвлекла Грейс, швырнувшая нож, — он вошел в шею шеф-повара.

Сэл прекрасно знала, что убить демона невозможно. Это они все знали. Но от этого демон с ножом в горле, развернувшаяся в сторону Грейс, выглядела не менее страшно.

«Нужно это прекратить», — подумала Сэл, лихорадочно соображая. Потянулась к доске, на которой были перечислены блюда дня, причем на бытовом английском языке, который здесь выглядел совсем не к месту, — только по краю сплетались какие-то руны.

Сэл попыталась схватить книгу, та ни с места. «Это никогда не бывает легко и просто», — вслух укорила себя Сэл, хотя ее и учили первым делом пробовать самое очевидное. С тем же успехом можно было пытаться сорвать запертую дверь с петель. Сэл в отчаянии огляделась. Грейс боролась с демоном, повалив ту на землю, и ее, похоже, совсем не смущало, что ее лицо, волосы и белая блузка покрыты кровавым месивом. Кухонные работники начали подниматься на ноги, некоторые очень медленно, но неотвратимо. Скоро и от них последуют неприятности.

Сэл заметила, что, кухня из живого мяса тем не менее функционировала как кухне и положено. До того как стать копом, она была знакома с несколькими демоническими шеф-поварами (демоническими в переносном смысле); некоторые из них почти ничем не отличались от шефа Хантер, вот только у них не было ни магических способностей, ни живой кухни. Сэл в свое время нравилось работать метрдотелем в Вермонте, и ей пришлось крепко подумать, прежде чем она окончательно утвердилась в мысли, что подлинное ее призвание — полиция, а не еда. Решение было принято однажды вечером, после того как она попыталась помочь на кухне: сожгла суп — сожгла в буквальном смысле. Она снова вернулась в зал метрдотелем, а после поступления в полицейскую академию, и вовсе ушла из сферы питания. Иногда Сэл вспоминала об этом периоде своей жизни с сожалением — вот и теперь ее одолела странная ностальгия, хотя и смешанная с тошнотой, страхом и злостью. Ностальгировала она по упорядоченному хаосу, который и есть кухня.

Когда на кухне кончается какое-то блюдо, громко кричат: «Закончилось!» — чтобы знали и официанты, и повара.

Сэл схватила красный маркер и перечеркнула первое блюдо в списке на грифельной доске — пирожки с лососем.

— Пирожки с лососем закончились! — заорала она, ни к кому конкретно не обращаясь.

Все кухонные работники на автомате подхватили:

— Пирожки с лососем закончились!

Руны на полях меню ярко сверкнули и потом угасли.

Сэл еще раз провела маркером:

— Кровяная колбаса закончилась!

Опять вся кухня подхватила ее слова, руны опять вспыхнули и погасли.

— Ничего не поняла, но продолжай в том же духе! — выкрикнула Грейс, погребенная под демоном.

Казалось бы, положение у нее аховое, но при этом она крепко обвивала вырывающегося демона ногами. На морде демона застыла гримаса боли. Сэл вернулась к тому, что делала. Когда все блюда дня официально закончились, гвоздь в стене перестал светиться, Сэл дернула книгу на себя и захлопнула ее.

4

История с поваренной книгой отличалась от всех прочих тем, что, обезвредив книгу, они остались в городе. Асанти заявила, что, во-первых, не уедет, не убедившись, что племянница Шеймаса не пострадала, а, во-вторых, хочет попасть на нормальные поминки по своему наставнику.

Лиам и Грейс остались ждать в проулке, а Менчу и Асанти отправились разговаривать с потрясенными и растерянными работниками кухни. Сэл подошла к главному входу в ресторан, где полицейский увещевал потенциальных посетителей — озадаченных и пытающихся понять, откуда у них столько травм, — и просил их разойтись по домам. Полицейские справлялись с трудом, было ясно, что им хочется поскорее со всем этим покончить. Из работников ресторанного зала будто выпустили воздух: они все до единого хромали и горбились. Раньше их поддерживала магия, но она улетучилась после закрытия книги.

Лиам отдыхал на бетонных ступеньках рядом с мусорными мешками и смотрел на прохаживающуюся рядом Грейс. Сэл вернулась в проулок, села рядом с ним, соблюдая дистанцию «друзья, но не любовники».

Грейс, перепачканная ошметками мяса и потеками крови, что-то бормотала себе под нос, переходя с китайского на английский и обратно. Сэл поняла, что Грейс читает ей нотации. В английской части она постоянно улавливала слова «дурость», «отряд» и «доверие».

Лиам вытащил телефон.

— Сэл как минимум оставила нам зацепку, — напомнил он, протягивая телефон Грейс, но та будто и не заметила.

— Тоже мне зацепка: написала, что едет с Асанти в Глазго, и попросила тебя посмотреть в гугле, какой ресторан рекомендуют, — фыркнула Грейс.

— Ты злишься, потому что поверить не могла, что я прав, — с улыбкой произнес Лиам.

— Как же здорово, что ты сообразил, что к чему, — произнесла Сэл. — Я так и подумала, что если эта история пустяк, ты в этом не усмотришь ничего странного, а если усмотришь, то двинешься за нами следом.

— А просто сказать нельзя было? — рявкнула Грейс, остановившись и уставившись Сэл в лицо. — Дурацкие зацепочки оставлять неэффективно. Кто-нибудь мог пострадать, а я бы зря потратила время.

Сэл, не говоря ни слова, вытащила из кармана бумажный платок и протянула его Грейс. Та взяла, стерла с лица часть крови.

— Все дело в том, что я новенькая. Я убедилась, что вы доверяете Асанти, поняла, что она всей душой предана отряду, а потом поехала с ней на случай, если ей вдруг понадобится поддержка. Зацепку оставила для подстраховки — вдруг вы тоже решите, что ей нужна поддержка. Большое вам спасибо, что появились. Мы бы не справились без вас.

— Фигня, — отрезала Грейс. — Из-за тебя вы с Асанти обе подверглись опасности. А если бы мы не успели? И меня ты про ее преданность отряду не спрашивала.

Сэл передернула плечами.

— Менчу мне посоветовал не трогать тебя в нерабочее время. Я так поняла, что ты не хочешь со мной общаться. А кстати, что бы ты мне ответила? По поводу ее преданности?

— Все у нее в порядке с преданностью, кто бы сомневался, — выпалила Грейс. — Но тут дело не в преданности. Дело в здравом смысле, в четком понимании того, что наш отряд сформирован так, как сформирован, не без причины. Если бы ты нас всех опросила, Лиаму проще было бы все просчитать. Ты, когда попала сюда, уже знала, что лезешь в логово демона обжорства? Нет? А Лиам знал.

Сэл посмотрела на Лиама, ей понемногу начинало становиться стыдно. Он ухмыльнулся в ответ.

— Одна с толпой одержимых поваров ты бы явно не справилась, — продолжала Грейс. — А как ты собиралась сама сражаться с демоном? Менчу там до сих пор за тобой разгребает.

— А разве это не обычное дело? И вообще, почти все мясо наверняка превратилось в пепел, — заметила Сэл.

— Я не в буквальном смысле, — холодно обронила Грейс. — Когда мы работаем как одна команда, у нас лучше получается. Эффективнее. Травм меньше. И время зря не тратится.

Сэл вздохнула, потерла затекшую шею. Адреналин скоро иссякнет, ей срочно понадобятся гамбургер и кружка пива. А лучше две. В ресторане было шумно, буйно — точно так, как и положено.

— Учти, это еще цветочки по сравнению с тем, как тебя пропесочит Менчу, — предупредил Лиам, склонившись к самому ее уху.

Сэл кивнула.

— Догадываюсь.

***

История отношений Асанти с одержимой повлияла на еще одну особенность их путешествия: битва битвой, а приехали они попрощаться с ее наставником, так что Менчу позволил всем задержаться в Шотландии на лишний день и сходить на похороны Шеймаса Хантера, чтобы оценить состояние Мэри Элис и убедиться, что она не пострадала. Они сняли номера в гостинице и отправились отмываться.

Сэл не удивилась, что Менчу позвонил и пригласил ее к себе в номер только через час, дав ей возможность принять душ.

После предупреждения Лиама Сэл с ужасом ждала разноса.

Грейс, чистенькая, в свежей одежде, открыла на ее стук и ответила на улыбку каменным выражением лица.

— Так значит, да? — пробормотала Сэл, заходя в комнату.

Менчу снял себе апартаменты с диваном и кухонькой. Сэл полегчало, когда она увидела, что Асанти невозмутимо лежит на диване, дожидаясь ее. Хотя бы не одной все это выслушивать.

Грейс по обычаю мерила шагами комнату, но Менчу мягко опустил руку ей на плечо и предложил вернуться к себе, отдохнуть. Грейс кивнула и без единого слова вышла.

Менчу заложил руки за спину, бросил взгляд на Сэл и Асанти. Потом вздохнул, посмотрел на пол, потом — снова на них.

— Полагаю, Грейс уже в общих чертах изложила Сэл, что именно я думаю об этом вашем приключеньице, — начал он. — С Асанти я также поговорил. Вы понимаете, почему не должны были поступать так, как поступили?

Сэл кивнула.

— Я все поняла, когда начались беспорядки, — ответила она.

— Мы не зря называемся отрядом. Лиаму порой приходится драться. Асанти с Лиамом порой приходится искать одну и ту же информацию. Тебе и мне порой случается думать об одном и том же. Но у каждого из нас своя роль, и все мы нужны отряду, как столу нужны четыре ножки.

Он снова глубоко вздохнул, посмотрел на Сэл:

— Тем не менее из этой истории я вынес то, что тебе можно доверять. Эсэмэска Лиаму составлена безупречно: если бы все прошло гладко, мы бы за вами не последовали. Ты поддержала Асанти и не выдала ее тайн. Мы полагали, что ты достойна доверия, — теперь мы это знаем наверняка.