18+
реклама
18+
Бургер менюБургер меню

Макс Глэдстоун – Охотники за книгами Сезон 1 (страница 28)

18

— Короче, у нас чуть меньше часа на то, чтобы сообразить, что здесь происходит, и положить этому конец.

Сэл посмотрела на Кэти, которая стояла рядом с капитаном и поила его из стакана через соломинку. Похоже, она не слушала, и все же Сэл понизила голос.

— А я до этого ей соврала? С ней все будет в порядке?

— Да, если в Первом отряде не пронюхают, что тут у нас творится, и не надумают решить проблему с помощью тактической ядерной ракеты.

— У них есть тактические ядерные ракеты?

— Нет.

— Приятно это слышать.

— Зато напалма у них до дури.

Отец Менчу сделал жест, призывая всех ко вниманию.

— Случай классический. Телефоны отключились, покинуть судно мы не можем. Вызвать Первый отряд тоже не можем, даже если бы никаких иных вариантов у нас не оставалось. — Он перевел взгляд на коллег, и Сэл почувствовала, как инстинктивно вытягивается в струнку. — Но у нас есть запас времени, и я твердо верю, что общими усилиями мы придумаем оптимальное решение.

Сэл от всей души надеялась на его правоту.

4

Через сорок минут вера отца Менчу в способность коллег найти выход из положения несколько ослабела.

— Насколько я понимаю, — вещал Лиам, ероша от возбуждения короткий ежик рыжих волос, — перед нами все составляющие демонического заражения при отсутствии самого демона: галлюцинации, психоз, злокозненная жидкость, весь антураж. Вот только демона нет.

— А как в обычном случае от этого избавляются? — спросила Сэл.

— Все само проходит, стоит нам изгнать демона или закрыть книгу.

— Так почему бы нам не закрыть книгу?

— Она уже закрыта. Но подтекает.

— А если мы ее откроем и закроем снова? Произведем этакую перезагрузку.

Лиам поглядел на Сэл так, будто считал и ее плодом демонической галлюцинации.

— Ты хочешь сказать, ситуация упростится, если мы-таки добавим к ней этого самого демона?

— Не хочу, но ты помнишь Мадрид? Нам не пришлось выгребать всю эту хренотень из квартиры обратно в книгу. Как только мы ликвидировали источник заражения, все, так сказать, аксессуары всосались обратно с ним вместе. Здесь проблема в том, что побочные эффекты у нас есть, но нет того, кому можно сказать, что ему вообще-то пора сваливать. Откроем книгу, и жидкости будет к чему прилепиться. А потом закроем книгу, изгоним демона в другой мир — жидкость утечет за ним следом. Если засунуть ее в саван немедленно, оттуда же ничего не вылезет, верно?

— То есть мы что с чем собираемся сделать?

— Важнее другое, — не унималась Сэл. — Если мы откроем книгу, может, Сфера заработает, и тогда Асанти поймет, что нам нужно подкрепление.

— С напалмом в руках?

— Я не хочу сказать, что жажду погибнуть в пламени, но это лучше, чем смерть миллионов от демонического гриппа.

Лиам открыл рот, собираясь возразить. Потом закрыл снова. Ничего более конструктивного Сэл, собственно, и не ждала.

— Ну и ладно. Я пойду попробую.

Она развернулась и пошла. Это вывело Лиама из ступора.

— Стой! Нельзя вот так просто…

— Переходим от слов к делу.

— Но отец Менчу…

— Если что-то пойдет не так, он сможет с чистой совестью объявить, что понятия не имел, что я там задумала.

Сэл едва расслышала бормотание у себя за спиной:

— Если что-то пойдет не так, нам всем крышка.

***

Грандиозные планы Сэл подпортило то, что у Лиама ноги тоже были длинные, так что на носовую палубу он попал всего через несколько секунд после нее. А завидев отца Менчу, тут же заверещал, что у Сэл «куриные мозги», а поскольку план, возникший в этих мозгах, долго разъяснять не требовалось, к тому моменту, когда Сэл оказалась от книги на расстоянии броска, отца Менчу полностью ввели в курс дела.

Менчу глянул на Сэл.

— Так вот что ты задумала.

— Ну, если честно, «вызывать всех демонов ада» в мои планы не входит, однако Лиам прав, это не исключается.

Менчу обдумал ее слова, а потом кивнул.

— Ладно, — сказал он.

— Ладно?! — взвился Лиам.

— В этом есть логика, иных вариантов у меня нет, а яхты у нас остается все меньше.

Грейс пожала плечами, как будто перспектива утонуть в испускаемой демоном жиже ее ничуть не расстраивала.

Лиам не сдавался.

— Не валяйте дурака. Она нас всех угробит — и это еще лучший из вариантов развития событий.

Отец Менчу положил ладонь на плечо более рослого коллеги.

— На мостик доступ пока есть?

— Был, когда я проверял.

— Тогда попробуем выйти в море. На всякий случай.

***

Кэти обрезала последний канат, соединявший судно с причалом. Она считала, что это ее обязанность как последнего члена команды, все еще стоящего на ногах. Им со священником в итоге удалось опустить кэпа на палубу, она сумела его еще немножко напоить, и все же через несколько минут он потерял сознание.

Кэти чувствовала, как под ногами у нее одышливо пыхтит двигатель. Они еле ковыляли, но и того было довольно. Кэти посмотрела на стоявшую рядом блондинку. Между ними повисло тягостное молчание. Кэти доводилось работать на чужеземных принцев, венчурных капиталистов и кинозвезд. И вот она впервые в жизни не находила, что сказать.

Вспомнились слова, которые она в первые дни учебы услышала от инструктора: не знаешь, как подступиться к гостю, — предложи ему свою помощь. Далеко не каждый готов огрызаться на человека, который только что предложил ему помочь. Кэти тогда хмыкнула: «Попадешь в плен к сомалийским пиратам — поинтересуйся, не нужно ли им чего. Ты же не капитан. Тебе не обязательно геройствовать, главное — выжить».

Кэти невольно хихикнула.

— Что такое? — поинтересовалась женщина.

— Вспомнила одну штуку, которой меня учили.

— Вас и такому вот учили?

Кэти пожала плечами.

— Я работаю на миллиардеров. Нас учили быть готовыми ко всему. — Она обвела взглядом палубу, наполовину затопленную черной лужей. — Впрочем, такого в курсе обучения не было.

Ее собеседница кивнула.

Кэти захотелось еще раз уточнить, есть ли надежда, что все кончится хорошо, но она удержалась. Этим незнакомцам лучше не выказывать недоверия. Даже если на деле она им не доверяет. Совсем.

— Вы выкарабкаетесь, — сказала женщина, будто бы уловив ее сомнения. — Знаю, что страшно, но эти люди — мастера своего дела.

— Вас этому учили?