Макс Глэдстоун – Охотники за книгами Сезон 1 (страница 11)
Грейс с Менчу посмотрели на него.
— О чем это она? — осведомилась Грейс.
— Да вот… — Лиам показал руками, как трясут шар.
— В смысле как дыню? — не поняла Грейс.
— Да нет, — отмахнулся Лиам. — Шару можно задавать вопросы, это такое гадание.
— Ты умеешь гадать на дыне? — спросил Менчу.
— Да нет, просто…
— А можно к делу? — прервала их Грейс. Сэл кивнула.
— Да, поехали, — согласилась Асанти. — Мы называем это Сферой. Она дает нам знать, что в мире появилась новая магическая сила.
— Чего-чего? — не поняла Сэл.
— Например, случается событие, в котором задействована магия. Или появляется существо, которое… явилось оттуда, откуда они являются. Или кто-то произносит мощное заклинание. А иногда кто-то просто открывает магическую книгу.
— Где открывает? — уточнила Сэл.
— Да где угодно, — ответила Асанти. — В любой части света.
— С виду старая, — заметила Сэл.
— Братство владеет Сферой уже много веков, — пояснила Асанти.
— Мне кажется, некоторые ее части поновее будут, — отметила Сэл.
— С ходом времени деятельность Братства расширялась, требуя все большей точности, так что мы ее несколько модифицировали.
— Вы разобрались в том, как действует магия? — изумилась Сэл.
Асанти снова переглянулась с Менчу.
— Не совсем, — созналась она.
Сэл нахмурилась и повернулась к Менчу.
— Братство использует магию? — спросила она обвинительно-оскорбленным тоном.
— Использовало, — пояснил Менчу. — В прошлом. Теперь — нет. Не в такой форме.
Асанти вздохнула.
— Не слишком вразумительный ответ, — заметила Сэл.
— Другого вы пока все равно не получите, инспектор, — вмешалась Грейс. — Полагаю, что вы, как бывший сотрудник службы охраны правопорядка, способны сообразить, что у Братства сложные отношения с магией, хотя официальная его задача состоит в том, чтобы навек запереть магию под замок. Ликвидировать. Ясно?
— Да, — ответила Сэл.
— Класс, — похвалила Грейс. — Тебя как, устраивает?
— Вполне, — ответила Сэл. Глубоко вдохнула. — Продолжайте?
Грейс повернулась к Асанти.
— Так ты говорила?
— Ладно, — сказала Асанти и указала на циферблат — по типу как на вечном календаре. — После всех этих модификаций Сфера, обнаружив магическую аномалию, способна нам сообщить, где именно та находится. Координаты долготы и широты. Вплоть до секунды.
— Только… — вступил Лиам, — машинку эту порой… — Он неопределенно помахал рукой. — Глючит.
— Указания довольно точные, — возразил Менчу.
— Ага, — сказал Лиам. — В смысле, куда брать билет на самолет, понятно. А потом моя задача состоит в том, чтобы сузить зону поиска. Опрашиваю своих агентов. Антикваров. Коллекционеров. Приходских священников. Охотников за магией.
— Охотников за магией, — повторила Сэл.
— Ну да, таких — вроде охотников за торнадо, только эти за магией, — пояснил Лиам.
— Хочешь сказать, что сериалы про охотников за привидениями — чистая правда?
— Не, чистая выдумка. Рядом с настоящими привидениями все камеры вырубаются.
— Мы отвлекаемся, — прервала их Грейс. — Снова.
— А, да, — сказал Лиам. — Еще я читаю газеты. Слушаю полицейские переговоры. Даже в блоги лазаю. Смотрю обновления статусов. Как и все, но с определенным прицелом – выявляю странности.
— Постоянно выявляешь? — уточнила Сэл.
— Ну да, потому что даже Сфера кое-что пропускает.
— Почти ничего, — возразил Менчу.
— Кое-что, — стоял на своем Лиам.
— Полагаю, ты и без нее многое успеваешь поймать, — сказала Сэл и покосилась на Грейс.
— Еще бы, — подтвердил Лиам. — Если Сфера врет с координатами, а я их уточняю, то по ходу дела обнаруживается множество вещей, не связанных с основной задачей. Но в конце концов — обычно тогда, когда нам без этого уж совсем никак, — мне удается сузить область поиска, а там — в мешок и под ярлык.
— В мешок? — удивилась Сэл.
Менчу вытащил из кармана саван.
— Если речь идет о книге или ином артефакте, который можно унести в руках, мы заворачиваем его вот в это. И везем сюда, не выпуская магию наружу.
— Есть у меня подозрения, — сказала Сэл, — что саван у вас тоже магический.
Менчу беспомощно передернул плечами.
— Задача нам поставлена четко, — сказал он. — Обнаружить магию и заточить.
— То есть вы собираете все эти книги, волшебные палочки, амулеты, привозите сюда — и что потом? — поинтересовалась Сэл и огляделась. — Все эти книги вокруг нас — они, надеюсь, не магические?
— Конечно, нет. Магические так хранить опасно, — сказала Асанти. — Это скорее справочники. Настоящие магические книги я вношу в каталог и запираю в одном из семи залов, которые соединяются с этим.
— И больше никто в них никогда не заглядывает, — предположила Сэл.
— Ну, — сказал Лиам, — так оно, по крайней мере, должно быть.
— А не проще их уничтожить?
— Лет семьсот назад кто-то попробовал, — сказал Лиам. — Но выяснилось, что мы не владеем умением уничтожать магический артефакт, не высвободив при этом содержащуюся в нем магию. По счастью, им хватило ума начать с вещи относительно безобидной.
— Относительно, — повторил Менчу. — Этот артефакт превращал воду в вино.
— Полезная штуковина, — заметила Сэл.
— Чем кончилось дело, мы толком не знаем, — продолжал Менчу, — но, похоже, была вспышка, артефакт взорвался и испортил всю воду в радиусе полутора километров. Включая и ту, которая находилась в организмах людей.
— Ух ты! — поразилась Сэл.
— Вот именно, — подтвердил Менчу. — Мы не знаем, все ли артефакты так бурно реагируют на уничтожение, но экспериментировать не торопимся.