М. Джеймс – Клятва дьявола (страница 20)
Кто-то явно за мной следит. Кто-то знает, что мне нравится, чего я хочу, что я делаю. Кто-то очень внимательно за мной наблюдает и хочет, чтобы я об этом знала.
И, кажется, я знаю, кто этот человек.
Эта мысль должна пугать меня. И она пугает. Но за страхом скрывается что-то ещё, что-то, что я не хочу анализировать слишком тщательно. Тёмный трепет, извращённая форма лести, осознание того, что кто-то считает меня достойной таких усилий.
Я думаю о мужчине из Бостона, о том, как он смотрел на меня, словно я была единственным человеком в мире, и о том, как между нами искрило. Я думаю о его голосе, его руках, о том, как напряженно он смотрел на меня, и мне казалось, что я стою на краю обрыва.
Но у него нет моего номера. Он никак не мог последовать за мной в Нью-Йорк, никак не мог узнать обо мне всё это.
Я назвала ему своё имя... полное имя. Кто-то достаточно настойчивый мог узнать мой домашний и рабочий адрес, и что по роду моей деятельности первое издание книги — отличный подарок. Но цветы, браслет, доставка на дом…
Цветы и браслет могли быть от благодарного клиента. Коллекционер, которому я продала картину, мог прислать мне цветы. Браслет мог быть от кого угодно — я постоянно продаю картины и нахожу редкие вещи для богатых мужчин и женщин. Но мне кажется слишком подозрительным, что я получаю такие подарки от всех этих людей, я уверена, что дело как раз в том, кто подарил мне первое издание книги о Караваджо...
Первая половина недели пролетает незаметно за работой. Я с головой погружаюсь в подготовку к аукциону, обзваниваю потенциальных покупателей. В субботу встречаюсь с друзьями за поздним завтраком, улыбаюсь, смеюсь и делаю вид, что всё в порядке.
До конца недели больше ничего не приходит, и я начинаю думать, что, возможно, слишком остро отреагировала. Может быть, книга была подарком от Александра, и когда я не попыталась с ним связаться, чтобы ответить, он сдался. Остальные подарки были от клиентов. Вот и всё.
К вечеру воскресенья мне становится легче дышать, но в понедельник утром всё возвращается на круги своя.
Я прихожу в галерею пораньше, чтобы ещё до прихода Клэр просмотреть документы о происхождении некоторых работ, которые клиенты хотят приобрести на предстоящем аукционе. И когда я захожу в свой кабинет, то вижу на столе маленькую квадратную коробочку, завёрнутую в матовую золотистую бумагу, поверх стопки бумаг, которую я оставила там в пятницу вечером.
У меня чуть сердце не остановилось. Я бросаю сумку на стул и тянусь к коробочке, дрожащими пальцами, словно это бомба. Когда я разворачиваю бумагу и открываю коробку, на меня смотрят старинные жемчужные серьги с крошечными бриллиантовыми вставками. Я смотрю на них, и мой аналитический художественный склад ума уже включается на полную. Если не ошибаюсь, они викторианской эпохи и стоят целое состояние. Именно такие украшения я бы выбрала для себя — классические и элегантные, с лёгким налётом дерзости.
Клэр ещё не пришла. Когда я пришла, галерея была заперта, а система безопасности активирована. Никто не мог проникнуть сюда, не включив сигнализацию.
Я беру серьги трясущимися руками, ощущая их тяжесть и прохладную гладкость жемчужин. Надо вызвать полицию. Надо вызвать охрану здания. Надо сделать что-то, а не стоять здесь как вкопанной, пока сердце колотится о рёбра.
Вместо этого я кладу серьги в ящик стола и пытаюсь сделать вид, что ничего не видела.
Неделя идёт своим чередом, и я чувствую, что медленно скатываюсь в паранойю. Я начинаю замечать то, на что раньше не обращала внимания. Я вижу чёрный внедорожник, который, клянусь, несколько дней подряд стоит через дорогу от галереи, и в его окнах слишком темно, чтобы что-то разглядеть. В городе нет ничего необычного в машине такого цвета и типа, но я не могу отделаться от ощущения, что это та самая машина, что кто-то внутри наблюдает за мной, выжидает и собирает обо мне информацию.
Я перестаю носить наушники во время пробежек. Я меняю маршрут и время пробежки, стараясь быть непредсказуемой. Я маниакально проверяю замки на окнах и несколько раз проверяю дверь в квартиру перед тем, как лечь спать. К концу второй недели моего возвращения на Манхэттен я измотана, живу на кофеине и адреналине и вздрагиваю от каждого шороха.
Энни звонит мне в выходные, и я чуть не рассказываю ей всё — чуть не признаюсь, что, как мне кажется, кто-то меня преследует, что я напугана, сбита с толку и не знаю, что делать. Но она такая радостная, рассказывает о малышке и о том, как ей стало лучше, и я не могу заставить себя обременять её своими проблемами.
— У тебя усталый голос, — говорит она, и в её голосе слышится беспокойство. — Ты в порядке?
— Просто занята аукционом, — вру я. Я уже научилась врать и делать вид, что всё в порядке. Кажется, мне почти удалось убедить и Клэр, что это просто стресс на работе. — Ты же знаешь, как это бывает.
— Тебе нужно заботиться о себе, Мара. Не работай слишком много.
Я обещаю, что не буду. Мы заканчиваем разговор, и я снова остаюсь наедине со своим страхом.
После серёжек подарков больше не было.
К следующему четвергу я снова начинаю чувствовать себя в безопасности: серьги, браслет и книга заперты в ящике стола в моём кабинете, давно увядшие цветы выброшены, еда из доставки съедена. Я начинаю думать, что, возможно, снова слишком остро реагировала, и радуюсь, что не стала ни о чём рассказывать Энни.
В четверг вечером я засиживаюсь допоздна, с головой погружаясь в привычное занятие — искусство — и сосредоточенно просматривая таблицы с прогнозами на месяц. К тому времени, как я запираю дверь, уже больше девяти, на улицах темно и почти никого нет. На всякий случай я беру такси и, когда водитель высаживает меня, быстро иду к своему дому.
Ничего не происходит. Никто за мной не следит. Никто не выпрыгивает из темноты. Я благополучно добираюсь до дома, поднимаюсь на лифте на свой этаж, открываю дверь и вхожу, с облегчением переводя дух.
Всё выглядит нормально. Точно так же, как я всё и оставила утром.
Вот только... когда я захожу в спальню, окно открыто.
Я стою в дверях и смотрю на окно, на шторы, которые слегка колышутся на ветру. Я знаю, что закрывала это окно утром. Я знаю, что заперла его. Я всю неделю проверяла и перепроверяла, чтобы убедиться, что всё в порядке. Я бы ни за что не оставила окно открытым и вообще не стала бы его открывать, на улице ещё слишком холодно для этого.
Но сейчас оно открыто, и, осторожно войдя в комнату, я вижу, что на моей подушке что-то лежит.
Одна черная роза.
Ноги подкашиваются, когда я иду к кровати, тяжело дыша. Роза идеальна: лепестки тёмные, как полночь, стебель без шипов. Она лежит на моей белой наволочке — то ли обещание, то ли угроза, и я не могу понять, что именно.
Я не могу дышать. Я знаю, что должна бежать. Я должна выйти из квартиры, позвонить в полицию, позвать кого-нибудь... сделать что угодно, только не стоять здесь и смотреть на этот цветок, которого здесь быть не должно.
Вместо этого я беру его в руки.
Стебель скользит под моими пальцами, а когда я касаюсь лепестков, они оказываются бархатистыми и прохладными. Ни записки, ни объяснения — только эта невероятная роза в моей спальне, которую кто-то оставил для меня. Кто-то, кто смог проникнуть за мои замки, кто знает, где я сплю, кто хочет, чтобы я знала, что он был здесь.
И тут меня охватывает страх — по-настоящему охватывает, нахлынув волнами, от которых подкашиваются ноги. Я падаю на кровать, всё ещё сжимая в руке розу, и не могу дышать, не могу думать, ничего не могу сделать, кроме как чувствовать, как ужас разливается по моим венам.
Кто-то был в моей квартире. Кто-то был в моей спальне. Кто-то стоял прямо здесь, там, где я сейчас сижу, и оставил эту розу на моей подушке.
Я бросаю розу обратно на кровать, как будто она обожгла меня, и падаю на пол на колени, чтобы схватить сумочку, которую выронила, когда увидела цветок. Трясущимися руками я нащупываю телефон и набираю номер полицейского участка.
— Мне нужно, чтобы кто-нибудь приехал ко мне домой, — говорю я ответившему диспетчеру, сообщая ему свой адрес. — Я думаю, что произошёл взлом.
Минут через двадцать приезжают двое полицейских, явно никуда не спешившие. Оба мужчины.
Они выглядят уставшими и настроенными скептически, пока я пытаюсь объяснить, что произошло: подарки, ощущение, что за мной наблюдают, открытое окно, роза. Они обходят мою квартиру, проверяют окна и двери в поисках следов взлома. Ничего не находят. Замки не повреждены, нет никаких признаков того, что окно открывали снаружи — да и вряд ли кто-то смог бы забраться так высоко, — нет никаких следов того, что здесь вообще кто-то был.
— Вы уверены, что заперли окно сегодня утром? — Спрашивает мужчина-полицейский, и я слышу сомнение в его голосе.
— Да. — Мой голос звучит резко, но даже я уже не уверена. Может быть, я забыла. Может быть, я схожу с ума. Может, всё это у меня в голове. Я устала, у меня стресс, может, мне стало жарко прошлой ночью, я открыла окно и забыла об этом. Может, я сама во всём виновата.
Но я точно не клала грёбаную розу на свою подушку.
— А эти подарки, — говорит старший офицер, глядя на меня. — Вы не знаете, от кого они?