Люси Даймонд – Кое-что по секрету (страница 35)
– Прости, – повторила Бет, прикусывая губу. – Это все, что я знаю, честное слово. – Повисло печальное молчание, они обе смотрели в свои чашки с чаем, без сомнения, желая оказаться отсюда подальше. – Как ты? – спросила она, помолчав. – То есть я уверена, что неважно, но… Могу я чем-то помочь? Что-то сделать для тебя? Если хочешь поговорить, то я умею слушать.
Робин не была уверена, что кто-то может ей помочь в этот момент, если этот кто-то не изобрел способ повернуть время вспять.
– Может быть, ты сможешь убить моего мужа вместо меня, – постаралась пошутить она, но слова получились гневными и горькими. Робин застонала и встряхнула головой. – Спасибо за прямоту. Но, полагаю, дальше мне надо разбираться самой. Так или иначе.
Бет кивнула:
– Хорошо, но я здесь, если тебе что-то понадобится. – Ее серые глаза смотрели искренне и сочувствующе. – И кстати, я отлично владею лопатой. Если ты
Из груди Робин вырвался звук, похожий на смех, но он был ближе к рыданию. Она залпом выпила очень вкусный чай, высморкалась и попыталась взять себя в руки.
– Спасибо, Бет, – сумела сказать она. – Никогда не знаешь, но, возможно, мне придется поймать тебя на слове.
Разговор с Бет прокручивался в голове Робин следующие несколько часов – пока она забирала детей из школы, пока готовила ужин, пока каким-то образом выполняла все свои обязанности, пока дети мылись и ложились спать. Она изо всех сил старалась вести себя совершенно нормально, но внутри была контужена этой битвой. Робин словно оцепенела от того, что все это происходило в мире Джона и он намеренно держал ее на расстоянии столько времени. Ее муж, мужчина, которого она любила, вел мерзкую двойную жизнь без проблеска чувства вины. Она так горько разочаровалась в нем. Так обманулась. Как пара может оправиться от этого? И возможно ли это?
К девяти часам вечера дети уже были в постели, посудомоечная машина отмывала тарелки после ужина, а Джон, с влажными после душа волосами, раскинулся на диване. Он принял душ после пробежки. (А была ли это действительно
– Бокал вина? – предложила она мужу, спустившись в гостиную, где Джон по-прежнему с впечатляющим апломбом играл привычную роль мужа.
– С удовольствием, – ответил он, вытягивая ноги.
«Я тоже выпью», – мрачно подумала Робин, наливая холодное совиньон блан в два бокала и одним глотком отпивая половину своего. Выпить для храбрости – самое то. Она долила вина в свой бокал, у нее внутри все свело. Если сказанное Бет – правда, то разрушен весь их образ жизни. Но она больше не могла оставлять без внимания очевидные факты. Да и кто бы смог?
– Я тут подумала, – начала Робин, входя в гостиную и усаживаясь в кресло напротив мужа. – Ты ничего не хочешь рассказать мне, Джон? Не хочешь облегчить душу?
Он чему-то смеялся, глядя в телефон.
– Боже, ты видела это на Фейсбуке? Видео с танцующей собакой? Папе понравится. – Он взял бокал у нее из руки. – Спасибо. Прости, что ты говорила?
Робин скрипнула зубами. Во второй раз произнести эти слова почему-то оказалось труднее.
– Я спросила, не хочешь ли ты что-то мне рассказать. – И тут ее голос дрогнул. – И если наш брак хоть что-то для тебя значит, то в этот раз ты просто обязан сказать мне правду.
Джон перестал смеяться, на лице появилось обеспокоенное выражение.
– Что ты имеешь в виду?
Она выдержала его взгляд.
– Не вынуждай меня говорить за тебя, – сказала Робин. – Я о том, что тебя уволили с работы, о твоей измене, об этой Наоми… – Тут вся боль, неловкость и тревога взяли над ней верх, и она заговорила громче: – Что, черт подери, с тобой происходит? Почему я должна была это услышать от другого человека? Как, по-твоему, я должна была себя чувствовать после этого?
Джон сглотнул, заерзал на диване.
– Ну…
– Ты думал, я ни о чем не узнаю? Ты надеялся, что тебе это сойдет с рук? – Робин продолжала сыпать вопросами, а муж сидел перед ней, его лицо ничего не выражало, и это ее встревожило. Она подумала о детях наверху, их прекрасных детях, мирно сопящих в своих кроватях. Ей стало больно оттого, что приходится спрашивать о таких вещах, что Джон поставил их в такое опасное положение. Почему он разжег этот костер у всех на виду? – Джон! Поговори со мной! – воскликнула она, не в силах выносить его молчание. – Что происходит?
Он стиснул руки на коленях, его плечи поникли.
– Я… – наконец заговорил Джон, уставившись в пол. – Дело в том, что я люблю ее. Прости, но дело обстоит именно так. Я люблю ее.
Робин, ожидавшей извинений и обещания, что Джон все исправит, показалось, что ее ударили под дых.
–
– Я люблю ее, – снова пробормотал он, не поднимая глаз от ковра, как будто тот содержал ответы на все вопросы, а не скрывал пятно от красного вина и капли воска от рождественских свечей.
Робин не могла поверить тому, что слышала.
– Джон, она в два раза моложе тебя! –
– Я никогда не испытывал ничего подобного, – ответил он, и ему явно было все равно, что эти слова разобьют сердце Робин. – И она чувствует то же самое. Мы собираемся сбежать. Мы хотим быть вместе.
Нет, он, должно быть,
– Она
Джон пожал плечами:
– Прости, Робин. Мне следовало сказать тебе раньше, но… Сердцу не прикажешь. И это я придумал, чтобы она все свалила на меня.
– Это была
– Что ты хочешь сказать? Где ты ее видела? – Он встряхнул головой. – И откуда ты обо всем узнала?
Робин фыркнула.
– Откуда я узнала, не имеет значения, – отрезала она. – Имеет значение то, что это все продолжается, а ты даже не подумал рассказать обо всем мне, твоей жене! Вместо этого ты продолжаешь отношения с этим…
– Ей двадцать два.
– О,
– Ты должна знать, что мы решили вместе уехать в Эдинбург на лето. Я собирался сказать тебе, – быстро добавил Джон, видя, что у Робин приоткрылся рот от удивления. – У нее там друзья. Они сказали, что приютят нас, пока мы не найдем жилье.
– Джон, прекрати. – Робин подняла руку. У него что, помутился рассудок? – Прекрати говорить… эти безумные слова. Ты не можешь просто… А как же дети? Ты как будто забыл о них. Ты серьезно мне говоришь, что собираешься бросить их…
– Мы любим друг друга, – снова сказал он с простотой пьяного или безумного, не желающего слушать разумные доводы.
– Она водит тебя за нос, вот на что это больше похоже! – выкрикнула Робин, все еще не пришедшая в себя от того оборота, который принял разговор. Любовь? Побег? Эдинбург? Он ведь не серьезно, так? Не мог же Джон искренне считать это хорошей идеей – уехать с двадцатидвухлетней пассией в Эдинбург? Жить у каких-то ее приятелей – это же все равно что вернуться в студенческие годы: индийские покрывала, скрывающие старую облезлую мебель, очередь в душ по утрам, ссоры из-за того, что кто-то допил молоко. Робин покачала головой, пытаясь переварить такую картину, но это оказалось невозможно. – Думаю, ты совершаешь большую ошибку, – дрожащим голосом сказала она.
Джон будто не слышал ее.
– Прости, – снова повторил он. – Все случилось так быстро, я пытался выбрать подходящий момент, чтобы сказать тебе, но…
– Знаешь, не существует подходящего момента, чтобы сказать твоей жене, что тебя выгнали с работы, что у тебя роман со студенткой и что ты оставляешь ее и детей, чтобы отправиться в другой город и свить там любовное гнездышко. Это странно. Но ты, должно быть, думал, что и это будет легко. – Ее сарказм неожиданно дал дорогу гневу, кипящей ярости от того, что Джон смог так поступить, сломать все из-за собственного глупого эгоизма, а о ней вспомнил только потом. – И твои братья об этом знают, как я полагаю, – добавила Робин, вспомнив его лживое алиби. Ее щеки вспыхнули от осознания собственного унижения. – Значит, все остальные уже знают? Повеселились за моей спиной? Боже, Джон! – Ее голос перешел в крик. – Брось! Ты действительно считаешь это хорошей идеей? Ты серьезно? Искренне?