Людмила Закалюжная – Магия забытых душ. Книга 3 (страница 1)
Людмила Закалюжная
Магия забытых душ. Книга 3
Глава 1
Черный-пречёрный черновик! Все замечания принимаются, пишите в личные сообщения. Это заключительная часть цикла.
Это был скучный день, если бы не одно «но»… в министерстве создавали зелье для демонов. В голове не укладывалось, что я только что увидела. Перед глазами снова и снова возникала картинка бывшей однокурсницы и ее внимательный взгляд, когда она изучала черную жидкость в пробирке. «Рецепт к ней мог попасть только от кровососа и никак иначе. Просто так маги не станут создавать Хмур...» Так думала я, сидя за столом и смешивая ингредиенты.
После утренней экскурсии по министерству эрла Сильвертон проводила меня в лабораторию для новичков, и до обеда я изготавливала простейшее зелье от ожогов. К обеду я начала уже зевать от скуки. Не совсем так я представляла работу в таком важном для страны месте.
Руководитель, эрл Каэл Иронвист — тот самый, что утром внимательно слушал пожилого зельевара у доски — изучал мои работы сквозь дымчатые очки. Его пальцы, покрытые шрамами от ожогов, перебирали пробирки.
— Прекрасная работа, эрлита Вуд, — похвалил руководитель.
— Можно мне более сложный рецепт? — улыбнулась я, на что получила строгий ответ:
— В первый день мы не даем серьезных заданий, — эрл Иронвист протянул рецепт зелья от бессонницы, и я, вздохнув, принялась за работу.
Ничего, зато я могла размышлять насчет того, что увидела, и уже представляла, как удивленно приподнимет брови Генри. Либо они не понимали, что творили, в чем я сомневалась, либо… это был приказ сверху, а значит, главой министерства вполне мог быть… демон.
Я поежилась от неприятного ощущения. Выходит, мне руку пожимал кровосос, и он управляет всеми. Как же все оказывается запущено. Так не успеешь оглянуться, и страной начнет править Хозяин.
Еле дождавшись обеда, я выскочила из надоевшей лаборатории, чтобы в коридоре встретиться с Бертой. Необходимо выяснить — знала ли она, для кого создавала Хмур?
В коридоре оказалось людно, поток сотрудников направился к лестнице, я же прижалась к стене, высматривая рыжеволосую однокурсницу. Мимо прошла эрла Сильвертон, которая бросила на меня внимательный взгляд; она слушала пожилого зельевара. За ней двигался эрл Иронвист:
— Все хорошо? — он обратился ко мне. — У вас уставший вид, эрлита Вуд.
— Я жду подругу, мы учились вместе в академии, эрлита Пентакль, — решила сказать правду. Потому что другого объяснения просто не придумала.
— Она очень талантливый зельевар, и вы тоже, эрлита Вуд, — улыбнулся мой руководитель. — Уверен, что скоро вы перейдете на ранг выше.
— Я тоже на это надеюсь, — похвала была приятна. Тут я заметила Берту и окликнула ее. Однокурсница подняла голову и удивленно взглянула на меня.
— Рози… ты? — ахнула девушка и остановилась. Мы не были близки в академии, но сейчас ее улыбка казалась искренней. — Как же я рада тебя видеть! Хоть кто-то из нашего курса теперь тоже здесь.
— Надо же, а я думала, одна была такой неудачницей, которую не взяли после академии, — все-таки приятно, когда человек тебя не забыл и рад встрече.
— Сюда очень строгий отбор, ты же знаешь, — Берта подхватила меня под руку, и мы зашагали к лестнице, сливаясь с потоком черных мантий.
— Очень сложный, согласна, — кивнула я, стараясь казаться убедительной.
Мы спустились на этаж ниже и сразу же оказались в широком коридоре, где распахнутые двери впускали проголодавшихся магов в столовую. Она встретила нас гулким эхом голосов и запахом кофе, смешанным с дымком копчёного мяса. Аромат витал восхитительный, и я сразу поняла, как проголодалась.
Надо отметить, что столовая оказалась достаточно просторной, наверно, как зал на первом этаже. Через огромные окна лился солнечный свет, создавая уютную атмосферу. Круглые столы, застеленные белоснежными скатертями, размещались в шахматном порядке.
— Рози, ты должна попробовать пирожки с капустой! — Берта увлекла меня к прилавку с длинной очередью.
— А булочки с корицей… есть? — поинтересовалась я, глотая слюнки от вида пышных булок.
— Должны быть, — заверила однокурсница, ставя на поднос сырный суп-пюре. Берта обратилась к полной женщине в белоснежном фартуке, которая раздавала заказы. — Лапшу с куриным филе, пожалуйста.
— Вам? — обратилась женщина ко мне, отдав Берте тарелку. Глаза у меня разбегались от разнообразной еды, и я взяла то же, что и однокурсница. Только вместо пирожков с капустой - булочку с корицей. Аромат был просто восхитительным.
Берта выбрала столик в самом углу столовой, подальше от входа.
— Я увидела тебя, когда эрла Сильвертон показывала мне лаборатории. Скажи, над чем ты работала? Что это было за зелье черного цвета в пробирке? — как бы между прочим спросила я, когда суп был съеден и мы приступили ко второму.
— Это эксклюзивный заказ, — уклончиво ответила Берта. — Дали задание мне и еще одному зельевару.
Пока было непонятно: знала она или нет, над чем работала.
— Надеюсь, я тоже скоро буду носить жетон с седьмым уровнем, — я указала на жетон девушки, на котором гордо поблескивала семерка. — Ты достигла таких высоких результатов почти за год. Здорово!
— Удачи, — немного высокомерно произнесла однокурсница. Вот из-за ее заносчивости я и старалась избегать Берту в академии. Что ж, в министерстве придется терпеть. Дальше был разговор ни о чем. Потом мы вышли прогуляться до фонтана, где уже толпились маги.
— Где тебе дали квартиру? — Берта нашла нам местечко в теньке под липой.
— На улице Часовщиков, а тебе?
— Я уже приобрела собственную, — гордо заявила Берта. — В районе Главной Башни.
— Поздравляю, — искренне произнесла я. «Видимо, хорошая зарплата или хорошо платят за Хмур?» Я решила еще позадавать вопросов. — Скажи, а для кого ты изготавливаешь зелье?
— Зачем тебе? — удивленно уставилась Берта.
— Просто… интересно, — как можно беспечнее произнесла я, дотрагиваясь до ветки липы. Листья, пахнущие медом, зашелестели. — Эрл Иронвист дал мне рецепты от ожогов и бессонницы. Думаю, это для больниц.
— Ну… — смешалась Берта. — Это сложный и дорогой заказ. Его впервые выдали мне, и я даже не знаю, для кого делаю. Руководитель сказал, что заказ на контроле главы министерства.
«А может быть, даже лично для него готовится Хмур», — мелькнуло в голове. Внезапно воздух дрогнул, и из вихря сиреневых искр материализовалась Корделия в нежно-розовом платье с рюшами. Черную мантию она держала в руке. Берта неожиданно недовольно поджала губы и прошипела:
— Ненавижу портальщиц.
— За красоту? — усмехнулась я. — Это стоит принять как неизбежность.
— Если бы… — голос Берты задрожал. — Одна из них увела моего Марка. А когда он ей надоел... бросила. Только мы снова не смогли вернуться к тем отношениям, что у нас были… Марк постоянно сравнивал меня с портальщицей, а я так и не простила.
Грустная история. Я вот тоже ревновала Генри к Корделии, и даже к Салли… Первый раз за весь день я вспомнила о ней. Возможно, Корделия что-нибудь знает о своей бывшей руководительнице? Если нет, то попрошу Генри выяснить. Предательство Салли было тяжело принять, а простить… никогда не смогу. И все же зла портальщице я не желала.
— Добрый день, коллеги, — поздоровалась эрлита Грейс. Берта буркнула «привет» и отвернулась, всем своим видом показывая, что не намерена общаться. Корделия пожала плечами и взглянула на меня. — Ну, как первый рабочий день, Рози?
— Все хорошо, — ответила я, а сама раздумывала, как уйти от Берты с портальщицей. Видимо, у Корделии были такие же планы. Она взяла меня под руку.
— Предлагаю обсудить. Как твой наставник, я должна знать. Пройдемся, — эрлита Грейс повела меня дальше по аллее из роз. Аромат цветов витал в воздухе, легкий ветерок играл с моими распущенными волосами. Прекрасный весенний день, если бы не одно «но» — демоны смогли пробраться в министерство. И я не понимала, неужели никто ничего не замечал? Неужели всем было все равно или маги были настолько запуганы, что боялись противостоять кровососам? Если сплотиться? Если объединятся сильные маги, как Генри, разве мы не сможем одолеть демонов?
— Почему из всех зельеваров ты решила подружиться с эрлитой Пентакль? Она невообразимая зануда, — фыркнула Корделия, когда мы отошли от Берты на приличное расстояние.
— Мы учились с ней в академии. Единственное знакомое лицо в отделе, — Корделия остановилась недалеко от дороги под тенью раскидистого дерева.
Горожане спешили по своим делам, а мальчишка лет двенадцати, с вихрем непослушных волос, держал в руках внушительную стопку газет. Его пронзительный голос разрезал воздух криком: «Экстренный выпуск! Читайте сенсацию: нападение в министерстве!»
Прохожие, уставшие от жары и пыли, бросали на него взгляды, где смешивались раздражение и любопытство. Кто-то отмахивался, как от назойливой мухи, а кто-то замедлял шаг, вчитываясь в кричащие заголовки.
Мальчишка, не терявший даром ни секунды, ловко вклинивался в поток людей, словно лодочка между волнами. Его глаза, блестящие азартным огнем, выискивали потенциальных покупателей — от уставших эрлов в рабочей одежде до разодетых эрлит.
— Есть новости об эрле Дарем? — я ждала, что меня вызовут свидетелем, но пока была тишина.
— Она заключена под стражу, ищейки ведут расследование — это то, что я знаю. Руфус… эрл Бакер может более подробно рассказать, — Корделия внимательно следила за мной, а я старалась не показать, как удивлена, что она так близко знакома с Руфусом, что называет его по имени. — Я хочу пригласить тебя и Генри на важную встречу.