Людмила Разумовская – Пьесы молодых драматургов (страница 119)
Е л и з а в е т а. Какой тестюшка-то? Кто он тебе будет, посчитай?
М а т в е й
Е л и з а в е т а. О, уже кумушка ему стал!
М а т в е й. Где ж, говорю, этот змей-то подколодный?
Е л и з а в е т а. То-то. А то кумушка ему!
М а т в е й
Ф е д о р. Пойдем, что ль, Владимир? Все равно тут теперь никакого навару.
М а т в е й
Ф е д о р. Чего нам от пьяного ждать?
М а т в е й. А ты погоди, глядишь, чего и дождешься. Уж ты-то дождешься, не беспокойся.
Е л и з а в е т а. Да ты чего мелешь-то? Корреспондент это, из газеты.
Ф е д о р
В л а д и м и р. Послушайте…
М а т в е й
В л а д и м и р. Нет, вы не так поняли…
Е л и з а в е т а
Ф е д о р. О, а это уже оскорбление при исполнении служебного…
Е л и з а в е т а
Ф е д о р. Ишь, ухарь! Не успел зайти — и сразу про баню вспомнил.
М а т в е й. Может, ты им сейчас бутылочку, а меня в лес за вениками отправишь?
Е л и з а в е т а. Ну надо же, теперь с этим…
М а т в е й. Может, я тут лишний? Может, этого
В л а д и м и р. Нет, я совсем…
Е л и з а в е т а
М а т в е й. Из-за девчонки, говоришь? А где ж твоя девчонка, где?
Е л и з а в е т а. Да только что тут сидела. С вами разве поговоришь по-человечески.
М а т в е й. Ну так вот: иди ищи свою девчонку, а я пока тут этих поразвлекаю. Я пока тут с тестюшкой по душам. А то ведь так-то его не поймаешь: по баням скрывается.
Ф е д о р. Кто скрывается? Ты тут не очень-то! Думаешь, поймал в своем доме, так все можешь? Не бойся, советская власть все видит.
М а т в е й. Через окошко, что ли? Так мы его прикроем.
Ф е д о р. Все видит. Если надо, и через стенку увидит.
Е л и з а в е т а. О, советскую власть вспомнил! А как комбикорм-то воровал, так…
М а т в е й
Е л и з а в е т а. Сейчас приведу.
М а т в е й. Вот так-то. А теперь поговорим.
В л а д и м и р. А я как же?
М а т в е й. А ты пиши, если уж пришел.
Ф е д о р. За ружье-то ты еще ответишь. Как подпаливал-то — свидетелей не было, а тут-то вон он, свидетель, не выкрутишься.
М а т в е й. Этого свидетеля, может, вместе с тобой отсюда вынесут.
Ф е д о р. Всех не перебьешь, правда-то, она всегда вылезет.
М а т в е й
В л а д и м и р. Я?
М а т в е й
В л а д и м и р. Да я, собственно… Поймите, я вообще к этой теме не имею отношения.
М а т в е й
В л а д и м и р. Просто ваша жена попросила…
М а т в е й. Чего она попросила?
В л а д и м и р. Она сказала…
М а т в е й. Ну? Вам обоим сказала или сначала ему?
В л а д и м и р. Сначала ему.
М а т в е й. Ага! Сначала все ж таки ему? И чего она сказала? Про старое вспомнили?
В л а д и м и р. Да, мы пришли поговорить о прошлом к его родителям.
М а т в е й. Та-ак… Значит, у стариков встретились. Сначала, значит, вы пришли, а потом она, жена моя, значит?
В л а д и м и р. Н-нет. Сначала мы с ней, а потом он.
Ф е д о р. Ну, Мотька, ответишь!
М а т в е й. Ага, такой, значит, уговор был: сначала вы, а потом он?
В л а д и м и р. Вероятно, я не знаю.
М а т в е й
Ф е д о р
М а т в е й
Ф е д о р. Вот именно — огород.
М а т в е й. Огород. Ну-ну.
В л а д и м и р. А потом мы начали говорить о прошлом. Вернее, они больше говорили, я-то…
М а т в е й. Та-ак… Они, значит, больше?