Лю Сию – Двенадцать хитростей Ван Ли (страница 5)
«Как это улетает? Еще утром он никуда не собирался, – удивился заклинатель. То ли разбойник лжет, то ли за день в клане успело произойти что-то серьезное. – Не могут без меня и часу прожить. Обязательно во что-нибудь вляпаются».
– Но будьте осторожны, – предупредил другой. – Айсан известен своими боевыми навыками. Хоть главы и многих старейшин не будет, там полно других неплохих заклинателей, например…
«Меня, назови меня!» – Ван Ли даже сжал кулаки, надеясь, что его навыки оценят по достоинству.
– …Например, Бай Ян Дзя. Он очень сильный заклинатель, владеющий опасными техниками.
«Чтоб его вздуло, демонского козла! – заскрежетал зубами заклинатель. – А я ему еще Камешек подарить хотел. Помет тебе в баночке, а не мою черепашку!»
Но, как бы Ван Ли ни разозлился, он все же тревожился за безопасность клана. Кто знает, сколько разбойников на самом деле! Вдруг это всего лишь отряд разведчиков, а где-то в округе прячется огромная армия?
Он знал, что ему нужно предупредить всех о грядущем нападении. Но сначала стоило выяснить подробности.
Вспомнив прочитанные книги, Ван Ли решил поступить как персонаж из его любимых историй, а именно – представиться союзником, чтобы узнать больше о планах разбойников.
Он подошел к ним и заявил:
– Я слышал, что вы хотите ограбить клан Айсан. Я тоже заинтересован в этом деле.
Мужчины разом повернулись к нему и смерили подозрительными взглядами. Один из них спросил:
– Кто ты такой?
– Я самый лучший в мире мастер меча и готов помочь вам, – ответил Ван Ли, глядя им прямо в глаза. – Я слышал, что глава хранит ценные артефакты, в том числе и статуэтку милого толстяка, который может дать невероятную силу, стоит лишь потереть ему живот и поцеловать в темечко. Я хочу получить его.
Мужчины переглянулись и, кажется, поверили его словам.
– Хорошо, твоя помощь нам пригодится, – сказал один из них.
Заклинатель кивнул. Он намеревался использовать оружие и навыки, чтобы защитить Айсан. А для этого ему нужно было узнать, где и когда разбойники собираются напасть на клан. Но внезапно к его горлу приставили меч.
– Ты нас за каких-то идиотов держишь?! – прорычал главарь, от злости брызгая ему в лицо слюной.
– А какие бывают? Огласите, пожалуйста, список, – попросил Ван Ли, чтобы потянуть время и придумать, как выпутаться из столь щекотливой ситуации.
– Что ты сказал, урод?!
– Я вообще-то один из самых красивых мужчин в Шаньдуне. И это не я придумал. Я свое имя в списке видел.
– Ты мне зубы не заговаривай! Не выйдет!
«Вообще-то уже вышло», – подумал Ван Ли, покосившись на черепаху, зажатую в руке.
– Прости меня, Камешек! – воскликнул он и со всей силы впечатал черепаший панцирь в лицо главаря. Тот всхлипнул и, схватившись руками за сломанный нос, осел на землю. Ван Ли не стал ждать развития событий и, вскочив на меч, помчался прочь.
– Прости! У меня не было выбора, – оправдывался он, поглаживая питомца по панцирю, но черепаха, похоже, действительно сильно обиделась и отвернулась.
– Камешек! Ну, не рви мне сердце! Я знаю, что тебе было неприятно, но у меня действительно не было выбора! – Ван Ли посмотрел ей в глаза и заметил, что взгляд черепахи стал каким-то странным, будто остекленевшим. В тот же миг по его ноге потекло что-то, напоминающее…
– Ты опять писаешь?! Камешек! Мы же договорились!
От отвращения он чуть не свалился с меча. Единственное, чего ему хотелось, – это поскорее вернуться домой и сорвать с себя мокрую и вонючую одежду.
– Что за день такой?! Только поверил, что все будет в порядке, как началось… Черепахи эти, старики, артефакты, а теперь и разбойники! – сокрушался он, кружа возле горы.
Разбойники, увидев, что он сбежал, попрятались, будто их и не было, но Ван Ли точно знал, что они где-то рядом. А значит, срочно нужно лететь в клан и предупредить остальных. Но где-то здесь должен быть и старик. А вдруг он столкнется с этими головорезами?
Описав еще один круг и не увидев старика, заклинатель решил все-таки вернуться в клан. Тем более что одежда начала подсыхать, и запах от нее стал совершенно невыносимым.
Приземлившись на главной площади, Ван Ли заторопился было к главе, но столкнулся с Бай Ян Дзя. После сегодняшних событий Ли совершенно не хотел его видеть и поэтому, резко развернувшись, пошел прочь.
– Ван Ли?! – бросился к нему шисюн и, обежав, схватил за руки. Его испуганное лицо и почти обезумевший взгляд отбили у Ван Ли всякое желание огрызаться.
– Чего орешь?
– Ты ранен?! – дотронулся до его горла Бай Ян Дзя. На пальцах шисюна осталась кровь. Ван Ли запоздало понял, что тот разбойник его все же зацепил..
– А я и не заметил, – вырвался он из цепкой хватки.
– Ты с ума сошел?! А вдруг рана глубокая?
– Если бы она была глубокая, я бы с тобой уже не разговаривал.
– А если в ней яд?!
– Приму противоядие.
– А если ты занес грязь и рана нагноится?!
– Почему ты так торопишься меня похоронить?
Шисюн удивленно замолчал. Он совершенно не ожидал таких слов.
– Я просто беспокоюсь.
– Побеспокойся лучше о клане. Похоже, сегодня ночью на нас нападут разбойники.
– Они тебе сами сказали? – поинтересовался незаметно подкравшийся старейшина Чжу Вон.
Ван Ли смущенно замолчал. Они действительно сами сказали, но признайся он в этом сейчас – ему никто не поверит. И что ему делать? Он посмотрел на шисюна, но тот, не обращая внимания на весть о нападении, достал мазь и принялся возиться с порезом.
– Я все обработал, но ты все равно сходи к лекарю, – посоветовал Бай Ян Дзя. – Вдруг в рану все-таки попала грязь…
– Что с горлом? – наконец спросил старейшина.
– Разбойники напали.
– Что?! – повернул его к себе Бай Ян Дзя. – Где ты их встретил?
– В лесу неподалеку.
Чжу Вон насмешливо фыркнул.
– Да будет тебе известно, что ни один заклинатель не сможет пройти незамеченным мимо нашего барьера.
– Я знаю, – ответил Ван Ли. – Но среди них нет заклинателей.
– Тогда и переживать нечего. Даже несколько десятков человек не справятся с одним заклинателем, а нас здесь целый клан.
– Но все равно нам следует проявить осторожность!
– Не указывай мне, что делать, мальчишка! – разозлился Чжу Вон. – Иди и дальше валяйся под деревом со своими книжками и не путайся под ногами.
Прижав к груди Камешек, Ван Ли расстроенно посмотрел в спину удаляющемуся старейшине. Он старался внушить себе, что ему безразличны эти обидные слова, но почему-то так и не смог в это поверить.
– Не обращай на него внимания. Он просто не очень хороший человек, – похлопал его по плечу Бай Ян Дзя.
Тот тяжело вздохнул, собираясь высказать все, что думает о старейшине, но решил промолчать. Черепаха тихо завозилась в руках и посмотрела вверх.
– Значит, неподалеку от селения клана завелись разбойники? – заинтересовался шисюн.
– Вот именно.
– И как мы их не обнаружили?
– Я и сам не знаю. И я бы в это не поверил, если бы не увидел их своими глазами. Сегодня ночью они решили ограбить храм великого У. Они об этом не упоминали, но самые ценные сокровища клана находятся именно там. Они откуда-то узнали, что глава отправляется к императору. Я, кстати, тоже об этом узнал именно от них.
– Глава отбыл из-за происшествия в столице. Там убили какую-то знатную шишку. И все бы ничего, но говорят, что это совершили заклинатели из соседнего клана.