18+
реклама
18+
Бургер менюБургер меню

Луций Сенека – Сенека. Собрание сочинений (страница 107)

18

Фракийское нечестье в большей мере.

Что праздны руки дяди? Еще Тиэст

Не плачет над детьми? Пусть над огнем

Кипят котлы, на части рвутся члены,

И кровью оскверняется очаг!

Готовится трапеза, для тебя

Не новая. Мы дали день свободный

И разрешить ты можешь долгий пост.

Насыть свой глад, в присутствии твоем

Пусть пьют вино, разбавленное кровью.

Спеши же к яствам… Стой, куда бежишь?

Тантал

К подземным рекам, дремлющим болотам,

Под сумрак ускользающих ветвей!

Да будет мне позволено уйти

В мою темницу черную, да будет

Позволено, коль не довольно я

Несчастным был, покинуть прежний берег

И навсегда остаться в середине

Твоих горящих волн, о Флегетон!

Вы все, кого судьбы закон железный

На муки осудил, ты, кто лежишь

Под сводами изъеденной пещеры

И в трепете ее падения ждешь, и ты,

Дрожащий перед пастями свирепых

И жадных львов и пред полками Фурий,

Ты, адским пламенем полусожженный,

Все Тантала услышьте голос, к вам

Спешащего. Поверьте в опыт мой:

Любите кары! Скоро ль я смогу

Покинуть землю?

Фурия

Ранее вверх дном

Поставь весь дом: неси с собой сраженья,

Любовь к войне зажги в груди царей,

Безумное смятенье посели

В жестоком сердце.

Тантал

Подобает мне

Казниму быть, а не казнить других.

Ужели я помчусь, как смрадный дым

Из трещины земли, иль, как чума,

Посею в людях смерть? В ужасный грех

Моих потомков ввергну? О, великий

Отец богов и наш! Пусть страшной казнью

Накажешь ты болтливый мой язык,

Не замолчу. Я стану убеждать:

Невинные не оскверняйте руки,

Не окропляйте кровью алтари!

Я встану, помешаю преступленью…

Что ты грозишь? И в ярости зачем

Змеями потрясаешь? Для чего

В моих суставах разжигаешь голод?

Воспламенилось вечной жаждой сердце,

В сожженных внутренностях пышет пламя…

Иду…

Фурия

Вот эту, эту ярость ты обрушь

На целый дом. Пусть всех охватит буря

И жажда крови родственной! Уже

Почуял дом твои шаги, и весь

Дрожит от страшного прикосновенья.

Довольно сделано! Иди теперь

К озерам преисподней и к реке,

Тебе знакомой. Тяжело земле