реклама
Бургер менюБургер меню

Лоуренс Блок – Искатель, 1996 №2 (страница 12)

18px

— Я всегда говорю, научишь ниггера читать, так он и не знает, где остановиться.

— Святая правда. Ирландцам, знаешь ли, с этим проще. Еще не встречал ни одного, кто умел бы читать.

— А что тут удивительного, не хуже меня знаешь, как сложно научиться ходить в обуви. Тебе бы послушать, что я только сегодня говорил о ниггерах. И я просто обязан рассказать тебе три-четыре истории, которыми поделились со мной.

— Считай, что мы квиты. Я сегодня пару часов соглашался с тем, что хонки — самое чудовищное создание всевышнего.

— А кто такие хонки?

— Ирландцы.

— Будь я проклят, никогда не слышал такого слова. Откуда оно взялось?

— Понятия не имею.

— Да уж, голь на выдумки хитра. — Мердок притормозил. — Аптека. Ты позвонишь Кроссу или я?

— Давай я. Все равно мне звонить жене.

— Зачем?

— Я звоню ей каждый вечер. Узнать, как она там, и сказать, что у меня все в порядке.

— Понятно, — кивнул Мердок.

Он остановил пикап, подождал, пока Симмонз войдет в аптеку. Посмотрел на окурок, выбросил его из окна.

— А вот мне звонить некому, — произнес Мердок вслух.

Некому, думал он. Вот так набрать номер, поговорить. Некому.

Не то чтобы у него часто возникало такое желание. Но все-таки.

И почему Симмонз упомянул об этом. Хочется позвонить жене, так звони, чего говорить-то? Или он хотел подколоть меня?

Ерунда все это, вздохнул он. Только начни о чем-то задумываться, так сразу сойдешь с ума. Он взглянул на два бумажных пакета по полу, с двумя револьверами в каждом, и при мысли о том, откуда они взялись, тяжелые раздумья смыло словно волной. Мердок расхохотался.

Это та же азартная игра, думал Мэнсо. И здесь наиглавнейший фактор — умение выждать. Быстро и вовремя, так формулировали этот тезис в армии. Сделать, что требуется, надо быстро. Но прежде нужно дождаться благоприятного момента.

Мэнсо лежал на спине под черным «линкольном» Альберта Платта. Лежал уже больше часа. Сначала он сидел у изгороди, дожидаясь, пока служитель будет ставить очередной автомобиль. Когда же юноша сел за руль и поехал в дальний конец стоянки, к улице, Мэнсо отошел на три шага, бросился к изгороди, схватился руками за скрученную в валик майку и сделал сальто над изгородью. Мягко приземлился на носочки, и двумя секундами позже уже спрятался за автомобилем, засунув майку за пояс.

Еще через несколько минут он нашел машину Платта: номер и модель он уже знал: сестра полковника умела добывать информацию. Двери не заперты, ключ в замке зажигания. Он решил было спрятаться у заднего сиденья, но тут же отказался от этой мысли. Вместо этого, опять же дождавшись, пока служитель отвлечется, нырнул в кабину, чтобы дернуть за рычаг, открывающий капот. Когда же служитель по каким-то делам отправился к входу в ресторан, Мэнсо поднял капот и отсоединил проводок, идущий к распределителю зажигания.

Затем забрался под автомобиль.

И остался там, готовый в любую секунду начать активные действия. Мысленно он прошелся по всем этапам намеченного плана и не обнаружил для себя никаких проблем. Позиция, конечно, неудобная — не так-то просто быстро выбраться из-под автомобиля. Однако, он полагал, что особо спешить ему не придется.

Мэнсо напрягся при звуке шагов. Служитель. Он уже узнавал юношу по походке. Тот открыл дверцу «линкольна», сел за руль. Корпус автомобиля чуть качнуло. Юноша повернул ключ в замке зажигания, сработал стартер. Хорошенькое будет дело, подумал Мэнсо, если он отсоединил не тот проводок и чертов автомобиль таки двинется с места. Его просто переедет пополам. Впрочем, если он уже не может отличить нужный проводок от ненужного, то другого и не заслуживает.

Двигатель, однако, не завелся. Юноша терзал и терзал стартер, но искра в цилиндры не попадала. Остановись, мысленно приказал Мэнсо. А не то посадишь аккумулятор. Выметайся из машины, недоумок.

Дверь открылась, юноша вылез из кабины, ушел. Мэнсо выждал несколько секунд, затем начал выбираться из-под машины со стороны сиденья пассажира. Присел за колесом. Увидел, что юноша возвращается с Бадди Райсом. Тот явно злился. Юноша пытался что-то объяснить, а Райс сердито отчитывал его за то, что он, должно быть, еще не научился заводить мотор и залил этот чертов карбюратор. А научиться пора бы, потому что неучей мистер Платт увольняет сразу.

Райс сел за руль, повернул ключ зажигания.

— Видите, мистер Райс? Стартер работает, а искра не проходит. Я подумал…

— Карбюратор не залит. — Райс дернул рычаг, открывающий капот и выскользнул из машины. — Иди сюда! Поднимал капот? И не вешай мне лапшу на уши, если поднимал, я это узнаю. Это большой автомобиль, хороший автомобиль, а мальчишки любят копаться в чужих автомобилях. Своих-то нет. Поднимал капот?

— Мистер Райс, клянусь своей матерью…

— Спички есть? На вот, возьми. Зажги и держи. Держи так, чтобы пламя не дрожало, черт побери. Я же ничего не вижу!

Нож Мэнсо уже держал в левой руке. Из отличной немецкой стали, без рукоятки. Вроде бы для рукопашного боя больше подходили ножи с рукояткой, но Мэнсо нравился именно такой, потому что спрятать его не составляло труда. Прилепить к руке или положить в ботинок. Нож он перехватил правой рукой, левую поднял на уровень лица, выставил вперед локоть. Двигался Мэнсо быстро и бесшумно, по широкой дуге, которая вывела его за их спины.

— Посмотри сюда, дерьмо вонючее! Видишь этот проводок? Ты тут ковырялся и оборвал его.

— Я клянусь, клянусь матерью…

— Да пошел ты со своей матерью.

Больше Райс ничего не сказал. Мэнсо ударил юношу ладонью по шее, в последнее мгновение чуть смягчив удар, и тут же этой самой рукой зажал рот Райсу. Другая рука, с ножом, уже двигалась к цели. Мэнсо вспомнил часового в Лаосе, вспомнил других людей, которые умерли, не проронив ни звука. Воспоминания ожили перед его мысленным взором, когда нож аккуратно вошел в тело Бадди Райса между шеей и ключицей, перерезав артерию и нервные узлы.

Так же быстро Мэнсо выхватил лезвие, вытер нож о пиджак Райса, одновременно опуская его на землю. На юношу он даже не посмотрел. Знал, что тот жив, но придет в себя минимум через десять минут. Мэнсо развернулся, побежал, уже закрепив нож на руке, достал из-за пояса майку, тем же манером преодолел изгородь, пересек лужайку, по подъездной дорожке выбежал на улицу, добрался до «плимута», завел мотор и медленно тронулся с места, подавив желание вдавить в пол педаль газа.

Платт обнаружил Бадди Райса через шесть минут после его смерти. К тому времени Мэнсо проехал уже десять кварталов.

ГЛАВА 13

Ден поднялся наверх с небольшой деревянной салатницей. В ней в шоколадном соусе плавали два шарика мороженого, присыпанные шоколадом и орешками и украшенные зефиром. Полковник посмотрел на салатницу, скорчил гримаску.

— Святой Боже. Неужели ты будешь это есть?

— Это пломбир в шоколадном соусе, сэр.

— Да, я понимаю. А сверху взбитые сливки? Я удивлен, что у Элен нашлись все необходимые составляющие.

— Это зефир, сэр. Не думаю, что нашлись бы. По дороге сюда я заехал в магазин, а потом поставил все в морозилку. — Он положил в рот ложку мороженого, улыбнулся, словно извиняясь. — Я сладкоежка, сэр.

— Просто чудо, что ты не толстеешь.

— Я этим не злоупотребляю, сэр. И потом, очень много двигаюсь. Но вечером просто не могу без сладкого. Все равно, как некоторые не ложатся спать, не пропустив стаканчик.

Полковник покачал головой.

— Я вот не ел ничего такого уже добрых тридцать лет.

— Хотите мороженого? Я мигом все устрою.

— Не надо, Френк.

— Я в этом дока, сэр. Управлюсь в миг, а вы пока еще раз просмотрите мои эскизы.

— Столько мне не съесть. Если только четверть твоей порции…

— Четверть так четверть. Я сейчас.

Полковник склонился над эскизом. У Дена действительно был острый глаз, так что эскиз этот достаточно точно воспроизводил чертеж архитектора, проектировавшего здание Торгового банк в Нью-Корнуолле. Зазвонил телефон. Полковник взял трубку.

Мэнсо. Полковник слушал внимательно, отвечал односложно. Положив трубку, он вновь посмотрел на эскиз, но не смог сосредоточиться. Думал он о жизни и смерти, преступлении и наказании, о бесконечной череде вечных загадок.

Библия лежала на столе. Большой, в кожаном переплете том, с затертостями, пятнами от воды. Хватало пятен и на страницах. В семье Кросса этой Библией пользовались больше сотни лет. Держа ее в руках, он вспомнил, как еще мальчиком обратил внимание на дату на титульном листе. «БОСТОН: MDCCCLVII. 1857». Когда он впервые раскрыл ее, книга казалась ему очень старой. Теперь ему было практически столько же лет, как ей — тогда.

Исход[4], двадцать первая глава.

«Кто ударит человека, так что он умрет, да будет предан смерти.

Но если кто не злоумышлял, а Бог попустил ему попасть под руки его, то Я назначу у тебя место, куда убежать убийце.

А если кто с намерением умертвит ближнего коварно, то и от жертвенника Моего бери его на смерть…

А если будет вред, то отдай душу за душу, глаз за глаз, зуб за зуб, руку за руку, ногу за ногу, обожжение за обожжение, рану за рану, ушиб за ушиб».

Полковник положил руки на стол, поднял глаза к потолку. Услышал шаги Дена на лестнице, услышал, как тот переступил порог, но продолжал смотреть в потолок, поэтому Ден, после короткого колебания, ретировался в коридор.

А Кросс перешел от Ветхого завета к Новому, от Отца к Сыну. Евангелие от Матфея, глава 5,38–39: «Вы слышали, что сказано: «Око за око, и зуб за зуб». А Я говорю вам: не противься злому. Но кто ударит тебя в правую щеку твою, обрати к нему и другую». Ветхий завет и Новый, Отец и Сын. Нет ли здесь противоречия?