Лорет Уайт – Самые темные дороги (страница 35)
Девочка улыбнулась. Эш подождал, пока ее мать не скрылась из виду за фанерной перегородкой между кухней и гостиной, и тихо спросил:
– Он собирался встретиться с другом? Может быть, с Тори?
Глаза Патти заблестели, а губы сжались в плотную линию, как будто она боялась, что ответ может выскочить наружу без ее согласия.
– Я тебе кое-что скажу, Патти. Ты же знаешь, что твой дедушка попросил меня присматривать за Рикки? Вроде как стать большим ангелом-хранителем для него.
Патти подняла голову. Ее темные влажные глаза встретились с глазами Эша. У нее были высокие скулы и гладкая смуглая кожа, как у старшего брата. Настоящая маленькая красавица. Какие шансы у нее в подобном месте? Эш подумал об Уитни и ощутил угрызения совести. Уитни росла в похожих условиях. И каждый молодой, накачанный тестостероном самец, желавший потрахаться без проблем, отзывался на ее безмолвный крик, на ее жажду внимания. Уитни следовала своим желаниям и послушно раздвигала ноги, а потом ее заклеймили как шлюху. Ей пришлось носить это клеймо, потому что прошлое предопределило ее настоящее и будущее. И Эш ненавидел себя за то, что тоже был причастен к этому. Так он потерял Бекку. Если в его жизни и было что-то такое, что он хотел бы вернуть и полностью искупить, то произошло это уже давным-давно.
Он понизил голос:
– По правде говоря, сегодня вечером твой старший брат может попасть в беду. Мне нужно сделать все возможное, чтобы этого не случилось.
Эш подвинул еще один фрагмент пазла. Взгляд Патти следовал за его пальцами, когда он вставил уголок в основание Эйфелевой башни. Эш добился ее внимания.
– Но мне нужно знать, куда он ушел, чтобы я смог выполнить обещание, данное Бегущему Ветру, и уберечь Рикки от неприятностей с полицией, понимаешь?
Патти быстро взглянула на его лицо, словно пытаясь оценить признаки искренности, потом коротко кивнула.
– Он взял снегоход. – Еще один быстрый взгляд в сторону кухни. Эш заметил синяк на шее Патти и ощутил закипающий гнев. Он напомнил себе, что потом нужно будет вернуться сюда, чтобы разобраться и с этой ситуацией. Прежде чем Патти постигнет участь Уитни и она получит несмываемое клеймо.
– У него есть особое место, где он любит встречаться с Тори?
– Пэйшенс! – крикнула из кухни мать. – Ужин!
– Там… там есть заброшенные домики летнего лагеря, – быстро заговорила Патти. – Иногда они встречаются там.
По спине Эша пробежал холодок, и он тяжело сглотнул. На дальнем конце его собственного ранчо? Что за странная, извращенная ирония судьбы! Он никогда не ходил туда. Он окружил эту часть своего поместья мысленной оградой и надеялся, что лес в конце концов поглотит руины.
– Спасибо, Патти. Ты хорошая девочка. – Он достал бумажник и вытащил купюру в двадцать долларов, которую положил на стол рядом с пазлом. – Купи себе что-нибудь хорошее, ладно? Ш-шш! – Эш приложил палец к губам. – Пусть это останется между нами.
Он вышел из фургона с тяжелым сердцем.
Эш и Кибу возвращались на ранчо. Он предполагал, что Рикки отправился на снегоходе прямо к холмам за трейлерным парком, но на автомобиле пришлось выбрать долгий кружной путь. Пока Эш ехал, он чувствовал, как тьма смыкается вокруг, подобно удушающему черному дыму, словно некая злая внешняя сила пыталась вернуть их всех в то жаркое лето лесных пожаров, где они будут вынуждены снова пережить прошлое. Потому что в первый раз все было сделано неправильно, и рана продолжала гноиться.
Глава 31
– Тора Баттерсби? – спросила Ребекка.
Женщина удивленно огляделась по сторонам. Она раскраснелась, а ее яркие глаза были слегка не в фокусе. Дон Бартон и Джерри Фиббс, сидевшие рядом с ней, сразу замолчали. Тора смерила Ребекку долгим взглядом. Тора явно была навеселе, и перед ней на столе стоял полный бокал белого вина. Между ее бокалом и пивными кружками мужчин лежала пачка сигарет «Денали плэйн», придавленная зажигалкой «зиппо». Пальцы Торы были покрыты желтыми пятнами, как у заядлой курильщицы. Ребекка быстро подмечала детали своим натренированным взглядом. Оставалось лишь гадать, кто
– Я – Ребекка Норд, дочь Ноя.
– Боже мой, деточка, я должна была узнать тебя по фотографиям. – Определенно, она под мухой. – Я… Это Джерри и Дон. Они тоже знали твоего отца. Мы все старые друзья.
Ребекка кивнула. Эта женщина вовсе не казалась расстроенной гибелью своего последнего возлюбленного.
– Мы могли бы немного поговорить наедине, хотя бы вон в той кабинке? – Ребекка указала туда, где она оставила свое пиво и тарелку с недоеденным бургером и где все еще стояла кофейная кружка Солли.
Тора обменялась неопределенными взглядами с двумя мужчинами.
– Ну да, конечно. – Она слезла с высокого табурета и едва заметно покачнулась. На ней были джинсы, ковбойские сапоги и свитер. Вино она взяла с собой, но сигареты оставила на столе.
Они уселись в кабинке, и Ребекка отодвинула в сторону тарелку с едой.
– Я очень сожалею о твоей утрате, Ребекка, – сказала Тора, когда устроилась поудобнее и быстро отхлебнула вина.
– Я не знала, что мой отец с кем-то встречался в последнее время.
Тора покосилась на мужчин. Нервничает или просто чувствует себя неуютно в присутствии дочери своего мертвого любовника?
– Должно быть, это было страшное потрясение, – сказала Ребекка.
– Вот так покончить с собой? Боже мой, да. Но потом… наверное, я
– Мой отец был более угнетенным, чем обычно? Я хочу сказать, у него были признаки тяжелой депрессии?
– Нет, на самом деле нет. Он был увлечен своим новым расследованием, но такие вещи бывают обманчивыми. Я какое-то время работала медсестрой в «Скорой помощи». И… часто такое происходит с людьми, от которых меньше всего этого ожидаешь, которые
– Возможно, мой отец ждал вас на ужин в тот вечер, когда погиб?
Тора застыла и опустила глаза. Ее щеки раскраснелись еще сильнее.
– Да, – тихо ответила она. – Иногда мне кажется, что если бы я приехала… то все сложилось бы по-другому.
– Вы отменили встречу?
– Да, я попросила его перенести нашу встречу. Позвонила где-то без пятнадцати пять.
– Но почему?
– Я плохо себя чувствовала.
Ребекка оценивающе посмотрела на Тору, взвешивая ее слова.
– Он расстроился?
– Нет, не думаю. Судя по его голосу, он уже пропустил несколько порций и был не прочь выпить еще в одиночестве.
– Вы курите, Тора?
Она удивленно моргнула:
– Да.
– Он когда-нибудь покупал вам сигареты?
Печальная улыбка.
– Да, время от времени. У меня туговато с деньгами. Я вышла на пенсию, но это сущие крохи. Пришлось вернуться на работу в соцслужбу. У меня есть несколько клиентов, но денег все равно не хватает. – Тора глубоко вздохнула. – Это маленький городок.
– Клиентов вроде Додда?
Она тихо фыркнула:
– Да, вроде Клайва Додда. Я встретилась с твоим отцом или, вернее, познакомилась с ним через Клайва.
– Мой отец обсуждал с вами подробности своего недавнего расследования?
В ее взгляде мелькнуло подозрение.
– А в чем дело? Думаешь, он умер при странных обстоятельствах?
– Я просто хочу точно знать, что произошло, Тора. Иначе мне не будет покоя. Понимаете, что я имею в виду?
Она кивнула:
– Я понимаю. И если ты хочешь спросить, обсуждал ли он со мной исчезновение Уитни и Тревора, то да, он говорил со мной об этом.
Ребекку охватило острое предчувствие, и она подалась вперед.
– Тора, вам известно, что рано утром в день своей смерти он поехал в Кэш-Крик, чтобы встретиться с человеком, имевшим отношение к его расследованию?
– Я знала, что он собирался туда. В тот день мы не встречались. Как я сказала, мы собирались поужинать вместе, и я предполагала остаться у него, но потом отменила встречу.