Лорет Уайт – Поглощенные сумраком (страница 26)
Альтернативная реальность. Фильм ужасов. Кошмарное измерение. Вот куда мы попали.
– Это как будто исходит от нас, – прошептала она. – Это внутри нас, как сказано в том стихотворении.
– Что?
– Темнота. Чернота. «Ибо Чудище восстанет изнутри», – Моника заглянула ему в глаза. У него сжалось сердце, когда он увидел выражение ее лица.
– Я люблю тебя, Моника, – сказал Натан, откинув прядь волос ей за ухо. При этом он услышал у себя в голове голос доктора Стивена:
«Знаешь, в чем твоя проблема, профессор Гриб? Твоя беда в том, что ты действительно любишь ее».
У Натана свело живот от новой вспышки ненависти. Ему искренне хотелось убить этого самодовольного ублюдка.
«У тебя яиц нет, чтобы это сделать».
Он постарался выбросить эти слова из головы и крепче прижал к себе Монику. Ее красивое тело было теплым, несмотря на дрожь, и к его глазам подступили слезы. Он полюбил Монику с того самого момента, как впервые увидел ее в кафетерии студенческого городка много лет назад, когда они были первокурсниками. Для него Моника была неземным существом, помазанницей божьей. Прекрасная наследница, единственная среди женщин. Натана всегда изумляло, что в конце концов она выбрала его.
«Ты знаешь, почему твоя жена изменяла тебе».
В нем вспыхнула ярость, и он снова быстро подавил ее. По крайней мере, Натан мог продемонстрировать, что Стивен не может управлять его чувствами. При необходимости он умел напускать на себя бесстрастный вид.
– Не знаю, что это такое, Моника, – тихо сказал он. – Я понятия не имею, что здесь творится на самом деле, но нам с тобой нужно быть сильными, потому что, когда мы вернемся домой, – а мы
– А если Стивен проболтается?
– Этого не будет. Тогда он потеряет еще больше, чем мы.
– Он совершенно непредсказуем, Натан.
– При этом он является известным хирургом и высоко ценит свой статус и образ жизни. У него сильный инстинкт выживания.
– Но кто-то
Натан набрал полную грудь воздуха и медленно выдохнул. Потом кивнул. Он понял это, когда Берт стал рассказывать о своей прошлой работе. Кусочки головоломки начинали становиться на места.
– А Дэн Уитлок… он мог быть полицейским, который расследовал
– Я так не думаю, Моника. Ты же слышала Джекки: он был жуликоватым частным сыщиком.
– Он мог заняться частным сыском после
Он не мог рассказать ей о пакете с продуктами, обнаруженном на кухне, – о том, что они были куплены в магазине «Китс-Корнер». Только не сейчас. Это будет тяжким ударом для нее… но он не может вечно скрывать это, не так ли?
– Но какое отношение к этому имеют другие люди? – спросил он. – Стелла, Джекки и Дебора?
Моника на несколько секунд закрыла лицо ладонями, по-прежнему дрожа как лист.
– Не знаю насчет Джекки и Деборы, но Стелла… Я… я думаю, это она.
– Кто?
Моника посмотрела на него.
– Думаю, она была матерью того маленького мальчика.
Кровь отхлынула от лица Натана.
– Нет, – прошептал он. – Нет, ни за что на свете. Это не она.
– Я догадалась по глазам. Она выглядит совсем иначе, но глаза остались прежними.
– Нет, ты ошибаешься.
– Почему ты так уверен?
Натан задумчиво посмотрел на снег, пролетавший за темным окном.
– Мать была брюнеткой, – тихо сказал он. – У нее были густые, длинные темно-каштановые волосы.
– Она могла покрасить волосы. Должно быть, у нее появилось много седины, поэтому она сделала химию и коротко подстриглась.
– Но та женщина была пухлой. У нее было округлое лицо с мягкими чертами.
– Она сбросила вес и сильно похудела. Потом загорела, и ее кожа обветрилась и покрылась мелкими морщинами от работы на свежем воздухе или чего-то в этом роде. Она стала похожа на загорелую, жилистую вегетарианку. Но при этом она ненамного моложе нас, Натан. Прошло
Она замолчала. В комнате наступила тишина, прерываемая лишь шорохом снежинок, задуваемых ветром в оконное стекло.
– Я боюсь, – прошептала Моника. – Мне очень страшно.
Натан смотрел в окно еще долго после того, как его жена легла в постель. Перед его мысленным взором снова возникла фотография из теленовостей.
Но теперь контекст появился.
Возможно, это была она. Это была она, но первобытная часть его мозга, нацеленная на выживание, отказывалась в это верить.
Горький вкус желчи подступил к его горлу.
Неужели мы в конце концов столкнемся с обвинением в убийстве? В препятствии правосудию? Так или иначе?
Его кожа блестела от пота, голова кружилась. Он резко провел рукой от верхней губы к подбородку.
Все будет хорошо. Погода наладится, и мы улетим отсюда. Мы очнемся от кошмара и поймем, что все это было вымыслом, порожденным нашим чувством вины. Кому не приходилось лгать? Все лгут; есть ложь во спасение, невинная ложь, мелкая ложь, злостная ложь и большая ложь. Возможно, Моника ошибается, и Стелла не имеет ничего общего с той женщиной. Возможно, чувство вины притупляет рассудок и заставляет видеть людей не такими, какие они есть на самом деле…
Что-то снаружи привлекло его внимание и прервало нить размышлений. Натан потушил крошечный огонек лампы и прильнул к окну. Он протер отверстие на стекле, затуманенном их дыханием, и выглянул наружу.
Крошечный луч света мелькал между деревьями. Внезапно сцену заволокло туманом, и свет исчез. Его сердце забилось быстрее. Привиделось ли ему или там действительно кто-то был?
По его шее пробежал холодок.
Он снова увидел это. Тень, несущая крошечный свет, покачивавшийся между древесными стволами. Тот, кто находился снаружи, не пошел по тропинке, ведущей прямо к воде. Он прячется? От кого?
А потом слабый свет снова исчез в густых клубах тумана и падающего снега.
Гости в лесном доме
Стивен
Стивен прищурился, глядя в окно своей комнаты с видом на озеро. Кажется ли ему или кто-то с фонариком бродит между деревьями?
Его сердце учащенно забилось, когда он увидел второй силуэт, следовавший за первым. Краем рукава он протер грязное затуманенное стекло, но силуэты и свет уже пропали, скрытые усилившимся снегопадом и разлапистыми ветвями елей.
Окно снова затуманилось, и он еще раз протер стекло, но больше ничего не смог разглядеть за колышущейся снежной пеленой в темноте. Исчез даже причал вместе с пришвартованным самолетом.
Что-то в истории с этим самолетом не давало ему покоя.
То же самое относилось к Джекки. И к Берту. И к женщине-пилоту; чем больше Стивен думал о ней, тем сильнее становилось его убеждение, что он где-то видел ее. Эти глаза…
Он начинал различать связи, которые ему совсем не хотелось видеть.
Мог ли он прекратить все это? Подавить в зародыше, прежде чем все выйдет наружу?
Прежде чем он все потеряет?
Он поспешно отошел от окна и аккуратно двинулся через комнату, стараясь не скрипеть половицами. Он натянул черную шерстяную шапку, надел ботинки и потянулся за курткой и перчатками.
Гости в лесном доме
Джекки
Джекки быстро оглянулась через плечо и убедилась, что никто не последовал за ней от задней двери. От своего наблюдательного пункта среди деревьев она не видела никакого движения за туманом и падавшим снегом. Снег покрывал колючие кусты и распростертые крылья на тотемных столбах, лежал на голове жуткого зубастого ворона на вершине самого большого столба. Казалось, ворон с ухмылкой смотрит на нее в темноте. Джекки поежилась, внимательно прислушиваясь к окружающим звукам. Только скрип веток, шелест листьев и тихий плеск волн, набегавших на берег озера.
Она направилась между деревьями к краю тропы за колючим кустарником, прикрывая рукой в перчатке свет маленького фонарика. Земля мягко пружинила под ногами.