18+
реклама
18+
Бургер менюБургер меню

Лорет Уайт – Когда меркнет свет (страница 39)

18

– Джефф Саттон! Стой. Есть минутка?

Джефф замер, повернулся, ненадолго замешкался и наконец медленно пошел в обратную сторону. Хоберман же направилась к «Вранглеру». Подошла, заглянула во все окна.

– Это была бычья кровь, – сказал Ковакс. Он дожидался Джеффа, засунув пальцы за форменный ремень.

– Бычья? – переспросила Мэг, наклонившись вперед.

Ковакс не сводил взгляда с Джеффа. Тот подошел.

– Саттон.

– Привет, Дейв, – улыбнулся он, но глаза оставались холодными. – Ты стал очень похож на отца – такой же серьезный.

– Это твой джип? – Ковакс кивнул в сторону «Вранглера». – С калифорнийскими номерами?

– Да, а что?

– Можешь сказать, где ты был сегодня примерно в четыре часа утра?

Джефф посмотрел на Блейка. Ной сидел с изумленным видом, положив руку на Люси, словно ища поддержки.

– Ездил по городу, хотел посмотреть на места детства.

– В четыре утра?

– Да. Очень приятное, тихое время. Располагает к размышлениям. Давненько здесь не был.

– И эти размышления привели тебя в квартал Форест-Энд, на дальнюю улицу у леса?

Джефф пристально посмотрел на Ковакса. Повисло молчание.

– О чем ты?

– Свидетельница видела возле дома Мэг Броган серебряный джип с калифорнийскими номерами, примерно в то время, как услышала выстрелы.

Все взгляды устремились на Джеффа.

– Вы были на той улице, мистер Саттон?

– Я проезжал мимо, чтобы посмотреть на старый дом Броганов. Да, я был на той улице. Недолго.

– Зачем?

Джефф встретился взглядом с Мэг. Его пульс участился.

– Я же сказал, – медленно ответил он, помрачнев и прищурив глаза, – я очень давно сюда не приезжал и не мог заснуть, хотелось посмотреть на старые места. Я объехал весь город, не только Форест-Энд. У меня было включено радио, и когда я уже возвращался на пристань, то услышал сообщения о стрельбе на Форест-лэйн.

– И вы предположили, что стреляли в доме Броганов?

– Нет. Они сказали, что стреляли в доме Броганов. Он на слуху у всего города из-за граффити и хулиганов, сказал ведущий. Все его знают. Я разбудил Блейка и рассказал ему, и он попросил меня посидеть с Ноем, а сам поехал посмотреть.

Ковакс сверлил его взглядом.

– Мистер Саттон, у вас есть винтовка 22-го калибра с лазерным прицелом?

Блейк распахнул дверь и выпрыгнул из машины.

– Дейв, хорош, это уже слишком. Отодвинь, пожалуйста, машину, мне нужно отвезти сына в школу…

– Да, – ответил Джефф.

Блейк резко повернулся к брату.

– Что?

– Мне подарил ее папа – охотничья винтовка. 22-го калибра, с инфракрасным прицелом.

– Ты привез ее с собой? – спросил Ковакс.

У Мэг участился пульс.

– Что происходит? – громко спросил Ной. Мэт повернулась назад, положила руку ему на колено.

– Все в порядке. Дейв Ковакс просто делает свою работу.

Ублюдок. Треплет всем нервы. Уж Джефф-то никак не мог обстреливать ее дом и раскрашивать его бычьей кровью. Или мог? В ней начали зарождаться сомнения.

– Ной, оставайся здесь.

Она вышла из машины, подошла к мужчинам.

– Я часто беру винтовку с собой, когда путешествую, – сказал Джефф.

– Ты любишь охотиться, когда путешествуешь?

– Да, я люблю охотиться. Люблю есть чистую, дикую пищу. Я не любитель фабричного дерьма. А ты, старший помощник? Охотишься на мясо или только на людей из низших слоев общества?

Блейк положил руку Джеффу на плечо, чтобы его успокоить.

– Могу я взглянуть на ружье? – спросил Ковакс.

Джефф пошел к машине, где уже ждала Хоберман. Мэг и Блейк поспешили за ним. Джефф достал из кармана ключ, открыл багажник. И замер. Металлический кейс, напоминающий ящик для инструментов, был явно взломан. Джефф поднял крышку.

– Она пропала, – прошептал он. – Все пропало.

Джефф повернулся к Коваксу и Хоберман.

– Ее украли. Винтовка и шомпола были здесь. Кто-то все похитил.

Мэг сглотнула. Посмотрела на Блейка. Его лицо было непроницаемо.

Ковакс сделал шаг вперед.

– Мистер Саттон, я бы хотел, чтобы вы отправились со мной в участок.

– Зачем? Я ничего не сделал. Чушь какая-то. Зачем бы мне понадобилось обстреливать дом Мэг?

Ковакс что-то жестом показал Хоберман. Она отошла в сторону позвонить.

– Нам придется забрать вашу машину, сэр.

– Но для этого нужен ордер, – возразила Мэг.

– Сейчас мы его получим. Мистер Саттон, будьте добры, пойдемте со мной.

– Вы меня арестовываете?

– Мы бы предпочли, чтобы вы пошли добровольно, просто чтобы ответить на несколько вопросов и сдать отпечатки пальцев. Просто чтобы исключить вероятность.

– Джефф, ты не обязан, – сказала Мэг. – Им нужен…

– Все нормально. – Он поднял ладони. – Все в порядке. Я поеду. Мне нечего скрывать.

Ковакс жестом подозвал Хоберман, которая договорила по телефону, видимо запросив ордер. Она подошла.

– Забирай его, – тихо сказал он.

– Сюда, пожалуйста. – Хоберман прикоснулась к руке Джеффа и повела его к машине. Открыла заднюю дверь и положила руку Джеффу на затылок, проталкивая его внутрь.