Лорен Донер – Даркнесс (ЛП) (страница 66)
— Этого достаточно. Это звучит так скучно. Это разочаровывает.
Он поднял обе тарелки и вышел из-за перегородки.
— Я обычно ем с тарелкой на коленях.
Она забрала предложенную тарелку.
— Тут нужен журнальный столик, — она просто села на полу.
— Я могу обзавестись им сегодня же. Возьму его из другой квартиры.
— Просто так? Никто не будет возражать, что ты украдешь его у них?
Он усмехнулся и сел напротив нее.
— Не все из них заняты. Мы переезжаем туда-сюда из Хоумленда в Резервацию.
— Нам нужны напитки, — она поднялась и взяла две содовых, вспомнив, что ему это нравится. Она снова села. — У меня вопрос.
Он посмотрел на нее.
— У тебя их много. Что ты хочешь узнать?
Она огляделась.
— Кто-то еще живет здесь, пока ты в Резервации?
— Нет. Я провожу большую часть своего времени здесь, так как это мое постоянное место жительства.
— Понятно.
— Почему ты об этом спросила?
— Мне просто было интересно, где я буду жить, если ты должен будешь поехать туда, — он напрягся, а его глаза потемнели. — Что? Планируешь побыть здесь подольше? — она опустила взгляд. — Давай есть. Выглядит аппетитно.
Они ели в молчании и уже почти закончили, когда зазвонил телефон. Он испугал Кэт, но Даркнесс просто встал на ноги и ответил на звонок на кухне. Говорил он негромко, а затем повесил трубку.
— Мне нужно идти.
— Все хорошо?
— Фьюри хочет поговорить со мной в своем кабинете. Он за главного, пока Джастис в отпуске на несколько дней.
— А куда вы катаетесь в отпуск?
— Он поехал в Резервацию со своей парой, — он взял свою тарелку и поставил ее в раковину. — Не выходи из дома и никому не звоню. Могу я верить, что ты сделаешь так, как я прошу?
— Да. Я хочу поговорить с Мисси, но сделаю это, когда ты обеспечишь мне безопасную линию. Я услышала тебя.
Он выглядел неуверенно.
— Поверь мне, — настаивала она. — Я не покину квартиру и не воспользуюсь твоим телефоном. Даже если он будет звонить. Я понимаю твою потребность в безопасности и исполнении правил. Может, я и не большая поклонница всего этого, и думаю, что это немного параноидально, но правила есть правила. Я должна следовать им, пока я в Хоумленде.
— Спасибо. Я скоро вернусь, — он подошел к двери и поднял корзину.
Кэт наблюдала, как он уходит, и доела омлет. Она сдержит свое слово.
* * *
— Что я могу сделать для тебя? — Даркнесс сидел в кабинете Фьюри. Он сделал несколько остановок по пути.
— Ты чего так долго?
— Нужно было кое-что сделать.
Фьюри наклонился вперед и оперся локтями о стол, подперев подбородок кулаками.
— Ты ничего не хочешь мне сказать?
— Нет.
— Я заменяю Джастиса, помнишь? Я прочитал все отчеты от службы безопасности.
— Ничего не случилось во внешнем мире. Одна команда еще там, но я проверил их по пути сюда. У них все хорошо. Все тихо, и никто не пытался вломиться в дом, который они заняли.
— Что насчёт Катрины Перкинс?
— Она здесь. Я смог вернуть ее.
Фьюри нахмурился.
— Ты не отправил ее в гостевое жилье. У меня был запасной офицер без работы, и он был назначен, чтобы приглядывать за ней, — он поднял голову и постучал пальцем по файлу. — Это сообщение о нарушении в мужском общежитии. Мужчина, которой живет ниже тебя, сообщил о громких криках, доносящихся из твоей квартиры. Он слишком боялся подойти к твоей двери. Он — примат из Резервации, он бывает здесь всего несколько недель в год.
Это возмутило Даркнесса, и он решил поговорить с мужчиной, который посмел пожаловаться.
— Нет. Я почти могу прочитать твой мысли. Катрина Перкинс в твоей квартире. Она не в гостевом доме, так что я полагаю, она все еще у тебя.
— Я не нарушал никаких правил. Я попросил одного из мужчин, чтобы следил за моей дверью. Кэт под присмотром. Я следовал правилам.
— Это не официально, блин. Ты живешь с ней?
— Она настояла. Это были ее требования для возвращения в Хоумленд со мной.
Глаза Фьюри расширились. Он справился со своим изумленным взглядом достаточно быстро.
— Она — человеческая самка. Ты мог бы легко подчинить ее и просто заставить ее пойти с тобой.
— Я не хочу этого делать.
Мужчина имел наглость засмеяться.
— И что за беспорядки в вашем доме? Я так понимаю, она не была счастлива там? — он изучал Даркнесса. — Я не вижу травм.
Даркнесс низко зарычал и встал.
— У меня есть дела поважнее, чем быть шутом для тебя.
— Сядь. Это приказ.
Даркнесс замер.
— Ты сказал, что встреча не была официальной.
— Не для ОНВ. Семейное дело. Что происходит? Поговори со мной.
— Что с вами со всеми? — разочарование поднялось в нем. — Почему все требуют от меня разговоров? Она здесь и все с ней хорошо. Я не нарушаю правила, проживая с ней в своем доме, и есть тот, кто приглядывает за ней, так как она не является ничьей парой. Это все, что тебе нужно знать.
— Пожалуйста, сядь.
Даркнесс рухнул в кресло, и оно заскрипело под его весом. Он скрестил руки на груди.
— Это не твое дело.
— Я все равно буду беспокоиться, — Фьюри встал и, обогнув стол, присел на стул рядом с ним. — Так лучше? Мы просто двое мужчин, которые разговаривают. Рассказывай.
— Она хотела остаться со мной. Больше мне нечего сказать.
— Ты не позволяешь никому подобраться так близко к себе.